PEUGEOT EnergySand-225 Manuel D'utilisation

PEUGEOT EnergySand-225 Manuel D'utilisation

Ponceuse plâtre télescopique

Publicité

Liens rapides

'
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale):
FR
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MANUAL (Traducción del original):
ES
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
MANUAL (Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
150720-Manual-B.indd 1
EnergySand-225
Ponceuse plâtre télescopique
Drywall sander
Telescópica lijadora de pared
Telescopica parete levigatrice
Telescópica parede sander
Telescopische wandschuurmachine
11/09/2017 11:39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PEUGEOT EnergySand-225

  • Page 1 EnergySand-225 ’ Ponceuse plâtre télescopique MANUEL D UTILISATION (Notice originale): Drywall sander HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Telescópica lijadora de pared MANUAL (Traducción del original): Telescopica parete levigatrice MANUAL (Tradução do manual original): Telescópica parede sander MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Page 2 FIG. A ø 38 mm ø 225 mm L : 1 -> 4 m A 80/100/120/150/180/240 150720-Manual-B.indd 2 11/09/2017 11:39...
  • Page 3: Montage De La Machine

    FIG. B Montage de la machine Montage van de machine Máquina de montaje Máquina de montagem Macchina di montaggio Mounting the machine Loquet de verrouillage / déverrouillage Ontgrendeling Pestillo de liberación Trava de liberação Fermo di rilascio Release latch 150720-Manual-B.indd 3 11/09/2017 11:40...
  • Page 4 FIG. B Verrouillage - déverrouillage du manche téléscopique. Vergrendelen - ontgrendelen van de telescopische steel. Bloqueo - desbloqueo del asa telescópica. Bloqueio - desbloquear o cabo telescópico. Blocco - sbloccare il manico telescopico. Locking - unlocking the telescopic handle. Ne pas dépasser la limite gravée sur le tube ! Neem niet meer dan de limiet gegraveerd op de buis! No exceda el límite de grabado en el tubo! Não exceda o limite gravado no tubo!
  • Page 5 FIG. B Allumage de la lumière LED LED-licht vonk Chispa de luz LED LED centelha de luz Scintilla luminosa a LED LED Light ON Lumière LED : La lumière rasante permet un repérage rapide des aspérités LED-verlichting: Het licht begrazing maakt snelle identificatie van onregelmatigheden LED de luz: La luz de pastoreo permite la rápida identificación de irregularidades...
  • Page 6 FIG. B 150720-Manual-B.indd 6 11/09/2017 11:40...
  • Page 7 FIG. B 100901 EnergyClean-20L Aspirateur à décolmatage pour salissures sèches OPTION Unclogging vacuum cleaner for drywalls Ontstoppen stofzuiger voor droge muren aspiradora desobstrucción de las paredes secas aspirador desobstrução de paredes secas aspirapolvere unclogging per muri a secco 150720-Manual-B.indd 7 11/09/2017 11:40...
  • Page 8 FIG. B Carter amovible : Ponçage des angles et des bordures Verwijderbare Carter: schuren hoeken en randen. Carter extraíble: esquinas y bordes de lijado Carter removível: lixar cantos e bordas Carter rimovibile: lavorazione di angoli e spigoli Removable Carter: Sanding corners and edges Carter en place - Carter op zijn plaats - Carter Carter enlevé...
  • Page 9 FIG. B Tête inclinable, pour s’adapter à tous types de surfaces : murs, plafonds, mansardes. Kantel het hoofd naar alle soorten ondergrond passen : muren, plafonds, zolders. Incline la cabeza para adaptarse a todo tipo de superficies : paredes, techos, áticos. Incline a cabeça para caber todos os tipos de superfícies : paredes, tectos, sótãos.
  • Page 10 FIG. C VELCRO ø 225 mm 805414 805415 805416 805417 Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurar-se que a máquina é...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    FR : Précautions lors de l’utilisation d’une ponceuse de cloisons sèches Attention ! Vous devez respecter les consignes de sécurité de base suivantes afin d’éviter les décharges électriques, les blessures et tout risque d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques. Lisez et suivez ces instructions avant de commencer à utiliser un outil. Ces instructions doivent être conservées en lieu sûr.
  • Page 12 NL : Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een gipsplaat schuurmachine Waarschuwing ! U moet de volgende fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht om elektrische schokken, verwondingen en brandgevaar te vermijden bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Lees en volg deze instructies voordat u begint met het gebruik van een hulpmiddel.
  • Page 13: Antes Del Primer Uso

    Precauciones al utilizar una lijadora de paneles de yeso ES : ¡ Advertencia ! Usted debe observar lo siguiente básica de seguridad con el fin de evitar descargas eléctricas, lesiones y peligro de incendio al usar herramientas eléctricas. Lea y siga estas instrucciones antes de empezar a usar una herramienta. Estas instrucciones deben mantenerse seguro.
  • Page 14: Prima Del Primo Utilizzo

    Precauzioni quando si utilizza una levigatrice muro a secco IT : Attenzione ! È necessario osservare la seguente sicurezza di base al fine di evitare scosse elettriche, lesioni e pericolo di incendio quando si utilizzano utensili elettrici. Leggere e seguire queste istruzioni prima di usare uno strumento. Queste istruzioni devono essere tenuti al sicuro.
  • Page 15: Antes Da Primeira Utilização

    Precauções ao usar uma lixadeira de drywall PT : Atenção ! Você deve observar o seguinte básicas de segurança a fim de evitar choques elétricos, ferimentos e risco de incêndio quando utilizar ferramentas eléctricas. Leia e siga estas instruções antes de começar a utilizar a ferramenta. Estas instruções devem ser mantidos em segurança.
  • Page 16: Before First Use

    Precautions when using a drywall sander EN : Warning ! You must observe the following basic safety in order to avoid electric shock, injury and fire hazard when using power tools. Read and follow these instructions before you start using a tool. These instructions must be kept secure. •...
  • Page 17 NIVEAU SONORE D’EMISSION: Niveau de pression acoustique : VIDE Pression acoustique LpA poste opérateur 87 dB Niveau akoestische druk : Incertitude Nivel de presión acústica : Puissance acoustique LWA 98 dB Nível de pressão acústica : Incertitude Livello di pressione acustica : Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 60745-1 avec Acoustic pressure level : emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.
  • Page 18 Poids : Gewicht : Peso : Peso : Peso : Weight : Conformité européenne : Porter des lunettes de sécurité : Porter un masque anti-poussière: Voldoet aan de EG-normen : Porter une protection auditive: Cumple con las directivas CE : Schutzbrille tragen : Staubschutzmaske tragen : Conforme às normas CE :...
  • Page 19 Soumis à recyclage : Recyclable, soumis au tri sélectif Niet wegwerpen : Recycleerbare, onderworpen aan recycling Sottoposti a riciclaggio : Reciclables, sujetos a reciclaje Sujeitos à reciclagem : Riciclabili, soggetti a riciclaggio Sottoposti a riciclaggio : Recicláveis, sujeito à reciclagem Subjected to recycling : Recyclable, subject to recycling FR-RECYCLAGE DES DÉCHETS:...
  • Page 20 EnergySand-225 150720-Manual-B.indd 20 11/09/2017 11:40...
  • Page 21 Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels EnergySand-225 150720 810 W 230V~50Hz R7234B-SG DATE SERIE M.P.O. - Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge 600-1500 min 225 mm 3,8 kg 37700 Saint-Pierre-des-Corps - FRANCE 150720-Sticker-B-01-Normes.indd 1 06/09/2017 14:31 150720-Sticker-B-01-Normes.indd 2...
  • Page 22 Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 150720 / EnergySand-225 / R7234B-SG Ponceuse plâtre télescopique / Dry wall sander / Telescopica parete levigatrice / Telescópica lijadora de pared / Telescópica parede sander / Telescopische wandschuurmachine Est conforme et satisfait aux normes CE:...
  • Page 23 BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.

Table des Matières