Page 1
OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie...
Page 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de atención al cliente de Dyson.
5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides. 6. Ne pas utiliser si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
Page 29
– Almacenaje y carga. Posizionamento e ricarica nel supporto. Использование парковочного крепления для зарядки и хранения пылесоса на стене. Shranjevanje in polnjenje v polnilcu. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'.
Page 31
Wash filters with cold water at least every month. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes. Ensure the filters are completely dry before refitting. Asegúrese de que los filtros estén totalmente seco antes de volver a colocarlo. Laver les filtres à...
Page 32
Clearing brush bar obstructions. Enlever les obstructions dans la brosse. Reinigung der Bürstwalze. Borstelverstoppingen verwijderen. Cómo eliminar las obstrucciones del cepillo. Come eliminare le ostruzioni dalla spazzola. Регулярная очистка валиков щетки. Čiščenje zagozdene krtače. Washing the brush bars. Lavage des brosses. Waschen der Bürstenwalzen. De borstels reinigen. Lavado de los cepillos. Lavaggio delle spazzole. Промывка...
ABOUT YOUR PRIVACY DIAGNOSTICS – UNITÉ PRINCIPALE • Your information will be held by Dyson and its agents for promotional, Pendant l’utilisation, gâchette enfoncée : marketing and servicing purposes. Bleu allumé en continu : mode Max activé. • If your personal details change, if you change your mind about any of your marketing preferences or if you have any queries about how we use your information, please contact the Dyson Helpline.
Page 36
La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule discrétion de Bleu clignotant : aucune alimentation, Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de chargez la batterie. fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une...
Page 72
Zorg ervoor dat het filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst. Pazite, da je pred ponovno namestitvijo filter popolnoma suh. TO REGISTER YOUR FREE 2 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.