Sommaire des Matières pour Dyson V8 Absolute+ Gold
Page 1
OPERATING MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRIROČNIK ZA UPORABO ASSEMBLY ZUSAMMENBAU MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO ASSEMBLAGE MONTAŻ СБОРКА MONTAŽA clik clik 5 hrs WASH FILTERS FILTER WASCHEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGE DES FILTRES LAVAGGIO DEI FILTRI FILTERS WASSEN...
Page 2
útil sobre Dyson. возникновения вопросов по устройству Dyson на веб-сайте O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн-консультации, número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
Page 3
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the appliance. Note your serial number for future reference. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen. Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la base de la máquina.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne...
Page 9
Ne manipulez aucune partie de la prise ou de l’appareil avec les mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, par l'une des personnes agréées afin d’éviter tout danger.
Page 10
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se sono...
Page 32
зарядке Recharge sur la station Ponovno polnjenje na priklopni postaji Spia durante la ricarica Lučka med polnjenjem Ricarica sulla stazione See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Siehe "BENUTZUNG IHRES DYSON GERÄTES". Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Voir « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON ».
Page 33
Voyant pendant l'utilisation Lučka med uporabo Retrait de la station станции Spia durante l’utilizzo Rimozione dalla stazione Odstranitev s priklopne postaje See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Siehe "BENUTZUNG IHRES DYSON GERÄTES". Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Voir « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON ».
Page 35
IMPORTANT! Wash filters with cold water at least once every month. Was de filters ten minste één keer per maand Ensure the filters are completely dry before refitting. met koud water. Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat WASH FILTERS Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit u deze terugplaatst.
Page 36
Direct drive cleaner head: Clearing obstructions Gemotoriseerde vloerzuigmond: Verstoppingen verwijderen Elektrobürste mit Direktantrieb: Blockierungen beseitigen Elektroszczotka Direct-drive: Usuwanie blokad Cepillo Direct-drive: Eliminación de obstrucciones Насадка с прямым приводом: Устранение засоров Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions Čistilna glava pogona: Odstranitev blokad Testina di pulizia ad azionamento diretto: Rimozione delle ostruzioni Mini motorised tool: Clearing obstructions Gemotoriseerde mini-zuigmond: Verstoppingen verwijderen...
Page 37
Soft roller cleaner head: Clearing brush bar obstructions Spazzola a rullo morbido: rimozione delle ostruzioni dalla spazzola Elektrobürste mit Soft-Walze: Blockierungen der Bürstwalze beheben / Vloerzuigmond met zachte roller: Borstelverstoppingen verwijderen Bürstwalze reinigen Elektroszczotka Soft roller: usuwanie blokad. Cepillo con suave cabezal giratorio: Eliminación de obstrucciones del cepillo Насадка...
Page 45
Cualquier componente sustituido por Dyson será propiedad de Dyson. • La reparación o sustitución de su dispositivo Dyson bajo garantía no extenderá el período de garantía a menos que así lo exija la legislación local en el país de compra.
Page 46
Pour replacer le filtre sec, réinsérez-le dans le haut de l’appareil. Veillez à ce qu’il • N’effectuez pas d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués soit correctement inséré. dans ce guide de l’utilisateur Dyson ou que ceux conseillés par le Service consommateurs Dyson. NETTOYAGE DU FILTRE B •...
Page 47
Des réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson ou ses agents agréés. TAPPETI O PAVIMENTI • Blockages – refer to the Dyson User manual for details on how to look for and clear blockages. • Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le •...
Page 84
Dyson customer care After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance.