Elco Klockner EK 01B.3 L-TH Notice D'emploi

Elco Klockner EK 01B.3 L-TH Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour EK 01B.3 L-TH:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EK01B.3 L-T(H), EK01B.4 L-TH
EK01B.5 L-T, EK01B.7 L-T
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs fuel ........................................2-13
Gebruiksaanwijzing
Voor de gespecialiseerde vakman
Stookoliebrander ...............................14-25
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Öl-Gebläsebrenner ............................26-37
Pièces de rechange
Wisselstukken
Ersatzteilliste .....................................39-42
Schémas électrique et hydraulique
Elektrische en hydraulische schema
Elektro- und Hydraulikschema ........43-47
11/2004 - Art. Nr.13 010 767B
FR
NL
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elco Klockner EK 01B.3 L-TH

  • Page 1 EK01B.3 L-T(H), EK01B.4 L-TH EK01B.5 L-T, EK01B.7 L-T Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel ........2-13 Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde vakman Stookoliebrander .......14-25 Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Öl-Gebläsebrenner ......26-37 Pièces de rechange Wisselstukken Ersatzteilliste ........39-42 Schémas électrique et hydraulique Elektrische en hydraulische schema Elektro- und Hydraulikschema ..43-47 11/2004 - Art.
  • Page 2 Sommaire Table des matières Page Déclaration de conformité pour Sommaire Table des matières ....2 brûleurs fuel à air soufflé Indications importantes ....2 Données techniques .
  • Page 3: Données Techniques Plages De Travail

    Sommaire Données techniques Plages de travail EK 01B.3 L-TH EK 01B.3 L-T EK 01B.4 L-TH EK 01B.5 L-T EK 01B.7 L-T Puissance calorifique min./max. kW 16 / 35 25 / 35 28 / 45 28 / 52 40 / 75 Débit de fuel...
  • Page 4: Encombrements Description Du Brûleur

    Sommaire Encombrements Description du brûleur EK01B.3 EK01B.4 EK01B.7 L-T / L-TH / L-TH 5L-T A Min B Min Ø D min Perçage de la façade chaudière a (mm) b (mm) 01B.3 85-104 150-170 45° 01B.4/5/7 95-104 150-170 45° Coffret de commande et sécurité Cellule photorésistante Moteur de ventilation et pompe Prise de pression d’air...
  • Page 5 Fonctions Fonction de démarrage Fonction de service Fonction de sécurité Fonction de démarrage Fonction de service Fonction de sécurité (seulement pour les brûleurs L-TH) Le coffret de sécurité enclenche le Un arrêt pour cause de dérangement – Si l’installation demande de la chaleur, déroulement du programme intervient : c’est d’abord le préchauffage de la...
  • Page 6: Coffret De Sécurité Sh 113

    Fonctions Coffret de sécurité SH 113 Le coffret de commande et de sécurité … provoque ... Appuyer sur R FUEL SH 113, est un appareil dont le pendant ... programme est géré par un microcontrôleur. Il intègre également … moins de 9 le réarmement ou l’analyse des dérangements, par des secondes...
  • Page 7: Plan D'affectation Socle De Raccordement

    Fonctions Plan d'affectation Socle de raccordement Borne Fiche n° Borne Fiche n° Réarme- ment à distance Ventilation perm. Compteur horaire Terre Borne Désignation Borne A du coffret Borne 9 du coffret Phase Terre Neutre Neutrel Phase Borne 5 du coffret Terre Neutre Terre...
  • Page 8: Montage

    Montage Montage du brûleur Cas d’installation bride de fixation et de la chaudière. Le Montage du brûleur foyer est ainsi fermé hermétiquement. La bride du brûleur 3 comporte des trous oblongs et peut être utilisée pour un diamètre de perçage compris entre Montage : ·...
  • Page 9 Montage Raccordement fuel Raccordement électrique Contrôles avant la mise en service Raccordement électrique Raccordement embrochable intégré Les travaux et les raccordements au coffret de sécurité électriques ne doivent être exécutés que Brûleur et générateur (chaudière) sont par un électricien professionnel. Les raccordés l’un à...
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Réglages de base EK01B.3 L-TH EK01B.4 L-TH Puissance calorifique Débit fuel Gicleur Fluidics 45°SF 0,40 0,40 0,50 0,55 0,60 0,65 0,75 0,65 0,75 0,85 1,00 0,40S 0,40S 0,50S 0,55S 0,60S 0,65S 0,75 S 0,65H 0,75H 0,85H 1,00H Gicleur Danfoss 45°...
  • Page 11: Réglage D'air Réglage De La Pression Fuel

    Mise en service Réglage d’air Réglage de la pression fuel Le réglage de l’air se fait en deux zones : sur le refoulement du ventilateur par le – tambour de dosage d’ air dans la tête de combustion par le –...
  • Page 12: Entretien

    Maintenance Entretien Vis de fixation de la platine Les travaux d’entretien sur la chaudière et le brûleur ne doivent Lumières d’accrochage pour les positions de service être exécutés que par un spécialiste Transformateur d’allumage en chauffage. Afin d’assurer des opérations de service régulières, la Coffret de sécurité...
  • Page 13: Dépannage

    Maintenance Dépannage Motifs et suppression des défauts différents composants du brûleur. N’utiliser que des pièces · Lire les signaux lumineux émis par le En cas de dérangement, les conditions d’origine constructeur. de fonctionnement normal doivent être coffret de commande et de sécurité vérifiées : avec leur signification dans le tableau Lubrification...
  • Page 14: Table Des Matières

    Inhoud Inhoudstafel Bladzijde Verklaring van overeenstemming voor stookoliebranders met blaaslucht Inhoud Inhoudstafel ....14 Wij, CEB, Belangrijke opmerkingen ... . . 14 F-74106 ANNEMASSE Cedex, Technische gegevens .
  • Page 15: Technische Gegevens

    Inhoud Technische gegevens Werkgebieden EK 01B.3 L-TH EK 01B.3 L-T EK 01B.4 L-TH EK 01B.5 L-T EK 01B.7 L-T Warmtevermogen min.max. kW 16 / 35 25 / 35 28 / 45 28 / 52 40 / 75 Stookoliedebiet min./max. kg/h...
  • Page 16: Uitwendige Afmetingen, Beschrijving Van De Brander

    Inhoud Uitwendige afmetingen Beschrijving van de brander EK01B.3 EK01B.4 EK01B.7 L-T / L-TH / L-TH 5L-T A Min B Min Ø D min Boringen in de voorkant van de ketel a (mm) b (mm) 01B.3 85-104 150-170 45° 01B.4/5/7 95-104 150-170 45°...
  • Page 17: Principeschema

    Functies Startfunctie Werkingsfunctie Veiligheidfunctie Startfunctie (branders L-TH) Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie Wanneer van de installatie warmte De veiligheidsautomaat begint het Een storing veroorzaakt stilstand in – wordt gevraagd, wordt eerst de afwikkelen van het programma. volgende gevallen: voorverwarming van de verstuivingslijn De motor en de transformator worden een vlamsignaal wordt waargenomen –...
  • Page 18: Veiligheidsautomaat

    Functies Veiligheidsautomaat SH 113 De bedienings- en veiligheidsautomaat Drukken op de … veroorzaakt ... FUEL SH 113 is een apparaat waarvan knop R gedurende het programma door een microcontroller wordt beheerd. Het omvat eveneens een analyse van … minder dan 9 het terugstellen of storingen, met gecodeerde seconden ...
  • Page 19: Aansluitschema Aansluitvoet

    Functie Aansluitschema Aansluitvoet Klem Stekker Nr Klem Stekker Nr Afstands- ontgrende ling Voortd. ventilatie werkings- urenteller Aarding Klem Beschrijving Klem A van de automaat Klem 9 van de automaat Fase Aarding Nulleider Nulleider Fase Klem 5 van de automaat Aarding Nulleider Aarding Klem 4 van de automaat (verwarmerkontakt)
  • Page 20: Montage Van De Brander Voorbeeld Van Installatie

    Montage Montage van de brander Voorbeeld van installatie dicht afgesloten. Montage van de brander De branderflens 3 heeft langwerpige gaten en kant worden gebruikt voor een Montage : · De flens 3 met de schroeven 4 op de boringendiameter tussen 150 en 170mm.
  • Page 21: Aansluiting Stookolie

    Montage Aansluiting stookolie Elektrische aansluiting Controles vóór ingebruikname Elektrische verbinding Stekkerverbinding opgenomen in de De elektrische verbindingen en veiligheidsautomaat werkzaamheden eraan mogen alleen Brander en generator (ketel) worden door een vakman worden uitgevoerd. met elkaar verbonden via een De richtlijnen en aanbevelingen die van meerpolige stekkerverbinding 2.
  • Page 22: Basisinstellingen

    Ingebruikname Basisinstellingen Luchtregeling EK01B.3 L-TH EK01B.4 L-TH Warmtevermogen Stookoliedebiet Sproeier Fluidics 45°SF 0,40 0,40 0,50 0,55 0,60 0,65 0,75 0,65 0,75 0,85 1,00 Sproeier Danfoss 45° 0,40S 0,40S 0,50S 0,55S 0,60S 0,65 0,75 S 0,65H 0,75H 0,85H 1,00H Verstuivingsdruk 12,5 Instelling van de lucht Trommel Schaal...
  • Page 23: Luchtregeling Instelling Van De Stookoliedruk

    Ingebruikname Luchtregeling Instelling van de stookoliedruk De instellingen van de lucht worden uitgevoerd in twee zones: op de drukleiding van de ventilator via – de luchtdoseertrommel. in de verbrandingskop via de deflector – en het aansluitstuk. De luchtdoseertrommel vertoont een lineaire responskarakteristiek en is wordt ingesteld met behulp van de instelknop 1.
  • Page 24: Onderhoud

    Zorg voor goede werking Onderhoud De onderhoudswerken op de ketel Bevestigingsschroeven van de basisplaat en de brander mogen alleen door Aanhaakopeningen voor de een specialist in verwarmingsinstallaties uitgevoerd werkingsstanden Ontstekingstransformator worden. Om de regelmatige onderhoudswerkzaamheden niet te Veiligheidsautomaat vergeten, verdient het aanbeveling Branderpomp Sproeierlijn een onderhoudscontract te sluiten.
  • Page 25: Voorlopige Reparatie

    Zorg voor goede werking Voorlopige reparatie verschillende onderdelen van de Storingspatronen en hoe ze te Gebruik alleen originele verhelpen brander worden gecontroleerd. onderdelen van de fabrikant. · De lichtsignalen lezen die door de Bij storingen moeten de voorwaarden voor een normale werking bedienings- en veiligheidsautomaat Smering gecontroleerd worden.
  • Page 26 Übersicht Inhaltsverzeichnis Seite Konformitätserklärung für Ölgebläsebrenner Übersicht Inhaltsverzeichnis ....26 Wichtige Hinweise....26 Wir, CEB F-74106 ANNEMASSE Cedex Technische Daten .
  • Page 27: Technische Daten Arbeitsfeld

    Übersicht Technische Daten Arbeitsfeld EK 01B.3 L-TH EK 01B.3 L-T EK 01B.4 L-TH EK 01B.5 L-T EK 01B.7 L-T Brennerleistung min./max. kW 16 / 35 25 / 35 28 / 45 28 / 52 40 / 75 Öldurchsatz min./max. kg/h...
  • Page 28: Abmessungen Brennerbeschreibung

    Übersicht Abmessungen Brennerbeschreibung EK01B.3 EK01B.4 EK01B.7 L-T / L-TH / L-TH 5L-T A Min B Min Ø D min Bohrungen in der Kesselanschlußplatte a (mm) b (mm) 01B.3 85-104 150-170 45° 01B.4/5/7 95-104 150-170 45° Ölfeuerungsautomat Flammenwächter Elektromotor für Pumpe und Luftrad Luftdrucknippel Zündtransformator Regelskala...
  • Page 29 Funktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Aufwärmfunktion (nur bei den Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Brennern L-TH) Der Ölfeuerungsautomat startet den Eine Störabschaltung erfolgt: – Wird von der Anlage Wärme verlangt, Programmablauf wenn während der Vorbelüftung ein – so schaltet zuerst die Düsenstangen- Motor läuft an, Zündung schaltet ein Flammensignal vorhanden ist –...
  • Page 30 Funktion Feuerungsautomat SH 113 Der Öl-Feuerungsautomat SH 113 ist Drücken Sie auf … führt zu … ein Gerät, dessen Programm von den Knopf R einem Mikrosteuerbaustein verwaltet während ... wird. Er umfaßt außerdem die Stö- rungsanalyse durch codierte Lichtsig- nale. …...
  • Page 31: Belegungsplan Anschlusssockel

    Funktion Belegungsplan Anschlusssockel Klemme Stecker Nr Klemme Stecker Nr Fernen- triegelung Dauer- lüftung Betriebs stunden- zähler Erde Klemme Bezeichnung Klemme A des Automaten Klemme 9 des Automaten Phase Erde Neutral Neutral Phase Klemme 5 des Automaten Erde Neutral Erde Klemme 4 des Automaten (Heizungskontakt) Klemme 6 des Automaten (Heizung) Klemme 5 des Automaten (Ventil) 11/2004 - Art.
  • Page 32: Brennermontage Brenner-Einbausituation

    Montage Brennermontage Brenner-Einbausituation am Kessel befestigt. Der Feuerraum Montage des Brenners wird hierdurch dicht verschlossen. Der Brennerflansch 3 ist mit Langlö- chern ausgestattet und kann für einen Lochkreis-Ø von 150 - 170mm Einbau: · Anschlußflansch 3 mit Schrauben 4 verwendet werden. Diese Maße ent- sprechen der EN 226.
  • Page 33 Montage Elektroanschluß Ölanschluß, Ölbrennerpumpe Kontrollen vor der Inbetriebnahme Elektroanschluß Integrierte Steckverbindung am Die Elektroinstallation und Anschlußar- Feuerungsautomaten beiten führt ausschließlich die autori- Brenner und Wärmeerzeuger werden sierte Elektrofachkraft aus. über eine siebenpolige Steckverbin- Die geltenden Vorschriften und Bestim- dung 2 verbunden. mungen sind dabei zu beachten.
  • Page 34 Inbetriebnahme Einstelldaten EK01B.3 L-TH EK01B.4 L-TH Brennerleistung Öldurchsatz Düse Fluidics 45° / SF 0,40 0,40 0,50 0,55 0,65 0,75 0,65 0,85 1,00 0,60 0,75 Düse Danfoss 45° 0,40S 0,40S 0,50S 0,55S 0,60S 0,65S 0,75 S 0,65H 0,75H 0,85H 1,00H Öldruck 12,5 Luftregulierung Luftdosiertrommel...
  • Page 35: Luftregulierung Öldruckregulierung

    Inbetriebnahme Luftregulierung Öldruckregulierung Die Luftregulierung erfolgt an zwei Stellen: Auf der Druckseite des Ventilators – mittels einer Luftdosiertrommel Im Brennkopf mittels Stauscheibe – und Brennerrohr-Mundstück. Die Luftdosiertrommel hat einen linearen Regelcharakter und wird durch Drehen des Regulierknopfes 1 betätigt. Der eingestellte Wert kann an der Regelskala 2 kontrolliert werden.
  • Page 36 Service Wartung Servicearbeiten an Kessel und Befestigungsschrauben Einhängeöffnung Brenner führt ausschließlich der Zündtransformator geschulte Heizungsfachmann durch. Um eine regelmäßige Durchführung Ölfeuerungsautomat Ölbrennerpumpe der Servicearbeiten zu gewährleisten sollte dem Betreiber der Anlage der Düsenstange Abschluß eines Wartungsvertrages Flammenwächter El.-Anschluß Düsenstange empfohlen werden. Elektrodenblock Regulierschraube Brennkopf Beachten !
  • Page 37 Service Störungsbeseitigung genden Funktionen. Ursachen und Beseitigung von Nur Originalersatzteile · Die vom Feuerungsautomat abgege- Störungen verwenden. Bei Störungen müssen die grundsätzlichen benen Lichtsignale beachten und ihre Voraussetzungen zum ordnungsgemäßen Bedeutung aus nachstehender Schmierung Betrieb kontrolliert werden: Tabelle entnehmen. Die Lagerstellen der beweglichen Teile Ist Strom vorhanden? des Brenners sind wartungsfrei.
  • Page 38 11/2004 - Art. Nr.13 010 767B...
  • Page 39 Pièces de rechange Wisselstukken Ersatzteilliste EK01B.3 L-T(H), EK01B.4 L-TH EK01B.5 L-T, EK01B.7 L-T EK01B.3 L-TH 13 009 346 EK01B.4 L-TH 13 009 347 EK01B.3 L-T 13 017 354 EK01B.5 L-T 13 017 355 EK01B.7 L-T 13 017 356 11/2004 - Art. Nr.13 010 767B...
  • Page 40 11/2004 - Art. Nr.13 010 767B...
  • Page 41 Pos. Désignation Description Bezeichnung Omschrijving Art. Nr. Accessoires chaudière Boiler accessories Anschlussflansch BG Bevestigingsset ketel EK01B.3 Ø80 Z13 001 623 EK01B.4/5/7 Ø90 Z13 001 624 Joint façade Flange Isolierflansch Dichting EK01B.3 Ø80 13 010 501 EK01B.4/5/7 Ø90 13 010 502 Eurobride montée Euroflange cpl.
  • Page 42 Pos. Désignation Description Bezeichnung Omschrijving Art. Nr. Déflecteur Turbulator Turbulator Vlammenhaker EK01B.3 13 006 486 EK01B.4/5 13 011 137 EK01B.7 13 012 730 51.1 Ressort fix. électrode Electrode fix. spring Klemmfeder / Elektr. Bevestigingsveer / 13 011 138 elektrode Electrode allumage Ignition electrode Zündelektrode Elektrode ontst.
  • Page 43 Schémas électrique et hydraulique Elektrische en hydraulische schema Elektro- und Hydraulikschema EK01B.3L-TH, EK01B.4 L-TH....13 010 755 EK01B.3L-T, EK01B.5L-T, EK01B.7L-T 13 010 754 11/2004 - Art. Nr.13 010 767B...
  • Page 50 11/2004 - Art. Nr.13 010 767B...
  • Page 51 11/2004 - Art. Nr.13 010 767B...
  • Page 52 ELCO - MAT N.V./S.A. Researchpark Pontbeeklaan 53 B - 1731 Zellik Fabriqué en EU. Made in EU. HergestelL-T in EU. Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. 11/2004 - Art. Nr.13 010 767B...

Ce manuel est également adapté pour:

Ek 01b.3 l-tEk 01b.4 l-thEk 01b.5 l-tEk 01b.7 l-t

Table des Matières