Nordpeis Salzburg C Convection Manuel D'utilisation page 39

Table des Matières

Publicité

FIG 17
FIG 18
Bringen Sie Acryl in der Dichtungsnut an
DE
(siehe Abbildung).
Placez la colle acrylique dans la rainure
FR
prévue pour le joint, comme illustré.
Place acryl in groove for the gasket as shown
GB
on the picture.
O
12
Die Dichtung wird mit dem mitgelieferten Akryl
in die Aussparung des Innenkernes geklebt. Sie
dichtet zwischen dem Rahmen der Feuerraumtür
und dem inneren Kern ab. Ein guter Tipp: Finden
DE
Sie die Mitte der Dichtung und beginnen Sie in
der Mitte der Aussparung unter dem Türrahmen.
Damit gewährleisten Sie, daβ die am oberen Teil
des Rahmens sich zu überlappenden Enden gleich
lang sind.
Le joint qui sert à isoler l'encadrement de la porte
avec le noyau interne doit être collé dans la fente
prévue a cet effet avec l'acrylique qui est inclue.
Un bon conseil est de trouver le milieu du joint
FR
et commencer de le placer au milieu de la fente
en dessous du cadre de la porte. Ceci permet
de s'assurer que les extrémités qui doivent se
chevaucher au-dessus du cadre sont de même
longueur.
Glue the gasket that seals the door frame to the
inner core in the slot with acrylic glue provided.
Prepare the gasket as long that after gluing to the
GB
groove the both loose ends of gasket will overlap
on the top of the frame. Place both ends of the
gasket on the inner core, in such manner, which
enable you assemble the frame in the next step.
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pn-sal03-00rPn-sal03-00l

Table des Matières