Consignes De Sécurité; Description Du Produit; Fonctionnement; Matériaux - GEMÜ 205 Notice D'utilisation

Électrovanne à commande électrique
Table des Matières

Publicité

2 Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques po-
tentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementa-
tions régionales de sécurité.
Le document contient des consignes de sécurité fondamen-
tales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l'utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
Exposition du personnel à des dangers d'origine électrique,
mécanique et chimique.
Risque d'endommager les installations placées dans le voi-
sinage.
Défaillance de fonctions importantes.
Risque de pollution de l'environnement par rejet de sub-
stances toxiques en raison de fuites.
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
des aléas et événements pouvant se produire lors du mon-
tage, de l'utilisation et de l'entretien.
des réglementations de sécurité locales, dont le respect re-
lève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S'assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l'utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment dispo-
nible sur le site d'utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d'entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
En cas de doute :
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.

3 Description du produit

3.1 Conception
1
2
3
Re-
Désignation
père
1
Connecteur fe-
melle
2
Indicateur op-
tique de posi-
tion
3
Commande ma-
nuelle de se-
cours
4
Boîtier de la
vanne
5
Corps de vanne PVC-U, gris ou PVDF
Matériaux
d'étanchéité
3.2 Description
L'électrovanne 2/2 voies à commande directe en plastique
GEMÜ 205 dispose d'un électroaimant puissant. L'étanchéité
autour de la tige induite est assurée par un soufflet en PTFE.
L'étanchéité par rapport à l'électroaimant est assurée par un
soufflet en PTFE surmonté d'une membrane de sécurité sup-
plémentaire. Le connecteur comprend un redresseur pour l'ali-
mentation en courant alternatif. La vanne est équipée en stan-
dard d'une commande manuelle de secours et d'un indicateur
optique de position.

3.3 Fonctionnement

L'électrovanne 2/2 voies à commande assistée en plastique
GEMÜ 205 a été conçue pour le contrôle de fluides.
Le fluide s'écoule dans le corps de vanne et presse sur le pis-
ton lorsque la vanne est fermée. La vanne reste fermée. Res-
pecter la pression de service admissible (voir « Données tech-
niques », page 8).
5 / 24
3 Description du produit
4
5
Matériaux
PA
PVC
PBT
PBT
FPM, PTFE ou EPDM
GEMÜ 205

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières