Bosch GWS Professional 22-180 H Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GWS Professional 22-180 H:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

OBJ_DOKU-13341-009.fm Page 1 Monday, August 5, 2013 11:13 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0B8 (2013.08) O / 298 EURO
GWS Professional
22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH | 24-230 H |
24-230 JH | 26-180 JH | 26-230 JH
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWS Professional 22-180 H

  • Page 1 OBJ_DOKU-13341-009.fm Page 1 Monday, August 5, 2013 11:13 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH | 24-230 H | 1 609 92A 0B8 (2013.08) O / 298 EURO...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-777-009.book Page 3 Monday, August 5, 2013 11:15 AM 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-13344-009.fm Page 4 Monday, August 5, 2013 11:14 AM 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Einsatzwerkzeug geraten. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher-  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das fliegen. Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 7 Blockieren und damit die Möglichkeit eines  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Ein- satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 5 Schutzhaube zum Schleifen Zusätzliche Sicherheitshinweise 6 Feststellschraube für Schutzhaube Tragen Sie eine Schutzbrille. 7 Aufnahmeflansch mit O-Ring 8 Schleifscheibe* 9 Spannmutter 10 Zweilochschlüssel für Spannmutter* Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 9: Technische Daten

    Nennaufnahmeleistung 2400 2400 2400 2600 2600 Abgabeleistung 1600 1600 1600 1700 1700 Nenndrehzahl 8500 6500 6500 8500 6500 max. Schleifscheibendurchmesser Schleifspindelgewinde M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 10: Konformitätserklärung

     Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zu- satzgriff 3. Schrauben Sie den Zusatzgriff 3 abhängig von der Arbeitswei- se rechts oder links am Getriebekopf ein. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Handschutz D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013  Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummischleiftel- ler 20 oder mit der Topfbürste/Scheibenbürste/...
  • Page 11 Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangs- zielle Schutzhaube 15. geschwindigkeit auf dem Etikett des Schleifwerkzeuges. Der Schleiftopf 16 sollte immer nur soweit aus der Schutz- haube 15 ragen, wie dies für den jeweiligen Bearbeitungsfall 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 12 2 in die ausgeschaltete Position und schalten das Elektro- klasse P2 zu tragen. werkzeug erneut ein. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 13 Die Scheiben werden beim Arbeiten Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- sehr heiß. rungsschlitten 24 muss der Staubsauger zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub-  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem sauger an. Trennschleifständer.
  • Page 14: Wartung Und Service

    Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Änderungen vorbehalten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. English Kundendienst und Anwendungsberatung...
  • Page 15: Safety Warnings For Angle Grinder

    1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Flanges for cut-off wheels may be tool to be forced in the direction opposite of the accesso- different from grinding wheel flanges. ry’s rotation at the point of the binding. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 17: Product Description And Specifications

    1 Spindle lock button Additional safety warnings 2 On/Off switch Wear safety goggles. 3 Auxiliary handle (insulated gripping surface) 4 Grinder spindle 5 Protection guard for grinding 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 18: Noise/Vibration Information

    Output power 1600 1600 1600 1700 1700 Rated speed 8500 6500 6500 8500 6500 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Hand Guard  For operations with the rubber sanding plate 20 or with the cup brush/wheel brush/flap disc, always mount the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hand guard 18. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 The hand guard 18 is fastened with the auxiliary handle 3.
  • Page 20 11 in- stead of the clamping nut 9. M 14 8500  The quick-clamping nut 11 may be used only for grind- ing or cutting discs. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 21: Dust/Chip Extraction

     Do not touch grinding and cutting discs before they quency. have cooled down. The discs can become very hot while working.  Do not use the power tool with a cut-off stand. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 22: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to  The machine may be used only for dry cutting/grinding. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard.
  • Page 23: Français

    Fax: (01) 4666888 and disposed of in an environmentally cor- Australia, New Zealand and Pacific Islands rect manner. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Subject to change without notice. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Français...
  • Page 24: Instructions De Sécurité Pour Meuleuses Angulaires

    à distance des parties en mouve- un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 25 Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas équipement de protection individuelle. Des fragments échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 26 Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un dans des vêtements légers et/ou la peau. outil plus petit et elle peut éclater. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 27: Description Et Performances Du Produit

    Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il peut être utilisé pour les travaux de ponçage. est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 29: Déclaration De Conformité

     Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant.  Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner Robert Bosch GmbH, Power Tools Division avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013...
  • Page 30: Outils De Meulage Autorisés

    à des utilisations spéci- fiques, p. ex. pour des travaux de tronçonnage effectués au moyen du carter d’aspiration avec glissière de guidage 24 ou pour les gauchers. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 31: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Le disques peuvent chauffer énormément durant le travail. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif  N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support en marche que quand vous l’utilisez. de tronçonnage. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 32: Entretien Et Service Après-Vente

    24 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. offre des aspirateurs appropriés.
  • Page 33: Service Après-Vente Et Assistance

    également sous : Advertencias de peligro generales para herra- www.bosch-pt.com mientas eléctricas Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA disposition pour répondre à vos questions concernant nos cias de peligro e instrucciones. En produits et leurs accessoires.
  • Page 34 Las herramientas eléctricas que no se pue- ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- llegar a romperse y salir despedidos. se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 35 útil se haya detenido por completo. El útil en funciona- retroceso del útil. miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per- der el control sobre la herramienta eléctrica. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen- tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 37: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de 7 Brida de apoyo con junta tórica trabajo. 8 Disco de amolar* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 38: Datos Técnicos

    “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 39  Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es- te con la llave acodada de dos pivotes 17. tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar- se la herramienta eléctrica. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 40: Útiles De Amolar Admisibles

    P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 41: Puesta En Marcha

    No presione el disco de tronzar, no lo necte de nuevo la herramienta eléctrica. ladee, ni ejerza un movimiento oscilante. Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar presionándolo lateralmente. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 42: Mantenimiento Y Servicio

    Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. 24 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado cuados.
  • Page 43: Português

    OBJ_BUCH-777-009.book Page 44 Monday, August 5, 2013 11:15 AM 44 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 44 Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 45  Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de tra- balho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramen- ta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 46 O diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pres- são e às forças centrífugas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 47: Utilização Conforme As Disposições

    6 Parafuso de fixação para a capa de protecção cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 7 Flange de admissão com o-ring 8 Disco abrasivo* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 48: Dados Técnicos

    “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor- mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 49  Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de rectificação parado. Caso contrário é possível que a fer- ramenta eléctrica seja danificada. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 50: Porca De Aperto Rápido

    – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de protecção respi- cunferencial [m/s] das ferramentas abrasivas utilizadas deve ratória com filtro da classe P2. corresponder às indicações contidas na tabela abaixo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 51: Colocação Em Funcionamento

    Para recolocar em funcionamento deverá colocar o inter- sobre o disco de corte, nem emperre ou oscile. ruptor de ligar-desligar 2 na posição desligada e ligar nova- mente a ferramenta eléctrica. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 52: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Ao utilizar a capa de aspiração para cortar com carril de guia ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- 24 é necessário que o aspirador seja homologado para aspi- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 53: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- movimento. mento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 54 Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan- neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 55  Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione dotazione e sempre in combinazione con la cuffia di protezione prevista per ogni utensile abrasivo. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 56 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 57: Uso Conforme Alle Norme

    6 Vite di fissaggio per cuffia di protezione ganizzazione dello svolgimento del lavoro. 7 Flangia con anello O 8 Mola* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 58: Dati Tecnici

    «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre- scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 59 Per bloccare in posizione e sbloccare gli utensili abrasivi, pre- no filettato. Stringere bene la spazzola a tazza/spazzola piatta mere il tasto di bloccaggio dell’alberino 1 per bloccare l’albe- (a fili intrecciati) utilizzando una chiave fissa. rino. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 60 ] oppure la velocità perimetrale – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con [m/s] degli utensili abrasivi utilizzati devono corrispondere al classe di filtraggio P2. minimo ai valori riportati nella tabella che segue. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 61: Messa In Funzione

    1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 62: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- adattando il movimento terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro al materiale in elabora- accessori.
  • Page 63: Smaltimento

    Officina Elettroutensili  Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer 20020 LAINATE (MI) u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Tel.: (02) 3696 2663...
  • Page 64 Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel borstels op losse of gebroken draden. Als het elektri- sche gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 65  Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeiba- niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig. re koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of an- dere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 66 Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terug- bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- slag veroorzaken. houden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 67 3 601 ... H81 L.. H81 M.. H82 L.. H82 M.. Opgenomen vermogen 2200 2200 2200 2200 Afgegeven vermogen 1500 1500 1500 1500 Nominaal toerental 8500 8500 6500 6500 max. slijpschijfdiameter 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 68: Conformiteitsverklaring

    5 aan de eisen van de bewerking aan en ver- grendel de beschermkap 5 met de vastzetschroef 6.  Stel de beschermkap 5 zo in dat er geen vonken in de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen richting van de bediener vliegen.
  • Page 69 Controleer dat het schrift van de snelspanmoer 11 niet naar de slijpschijf schuurgereedschap de beschermkap of andere delen wijst. De pijl moet naar de indexmarkering 27 wijzen. niet raakt. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 70 (met aanloopstroomversterking) beschikken, kan vermo- gensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen optreden. Let erop dat het door u gebruikte stroomaggregaat geschikt is, vooral met betrekking tot netspanning en -frequentie. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 71: Tips Voor De Werkzaamheden

     Laat het elektrische gereedschap na sterke belasting Gebruik voor het doorslijpen van steen bij voorkeur een dia- nog enkele minuten onbelast lopen om het inzetge- mantdoorslijpschijf. reedschap te laten afkoelen. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 72: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- slede op het werkstuk. gen over onze producten en toebehoren. Duw het elektrische ge- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Page 73 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Betjeningsperso- nen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede sikkerhedsforanstaltninger. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 75 (f. eks. som følge af strøm- kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestif- svigt eller hvis netstikket trækkes ud). Derved forhin- ten. dres en ukontrolleret genstart. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 76: Beregnet Anvendelse

    2200 2200 2200 2200 Afgiven effekt 1500 1500 1500 1500 Nominelt omdrejningstal 8500 8500 6500 6500 Max. slibeskivediameter Slibespindelgevind M 14 M 14 M 14 M 14 Max. gevindlængde for slibespindlen Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 77: Overensstemmelseserklæring

     Brug altid beskyttelseskappen, når der skal skæres i bundede slibemidler 13.  Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelseskappen til skæring 13 monteres lige som beskyt- 21.06.2013 telseskappen til slibning 5.
  • Page 78 Monteringens rækkefølge ses på den grafiske side. Anbring før montering af gummibagskiven 20 de 2 afstands- skiver 19 på slibespindlen 4. Skru den runde møtrik 22 på og spænd den med tapnøglen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 79 16 A-sikring. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Bemærk: Kører el-værktøjet med fuldt omdrejningstal umid- delbart efter start, fungerer startstrømbegrænsningen og den 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 80: Vedligeholdelse Og Service

    Bruges opsugningskappen til skæring med føringsslæde 24  Belast ikke el-værktøjet så meget, at det standser. skal støvsugeren være godkendt til at opsuge stenstøv. Bosch  Lad el-værktøjet køre i tomgang i et par minutter efter tilbyder egnede støvsugere.
  • Page 81: Svenska

     Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- olyckor. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 82 Kontakt anvisningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens allvarliga personskador. metalldelar under spänning och leda till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 83 Arbetsstycket måste därför stödas på  Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten. insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon- trollen över elverktyget. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 84: Ändamålsenlig Användning

    Vid kapning av metall med bundna slipmedel måste ett speci- Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga ellt sprängskydd användas. användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 85: Tekniska Data

    ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm- melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 86 Se vid påskruvning till att texten på snabbspännmuttern pilen på diamantkapskivan och elverktygets rotation överens- 11 inte ligger mot slipskivan; pilen måste vara riktad mot stämmer (se rotationspil på växelhuset). indexmärket 27. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 87 In- och urkoppling Skjut för start av elverktyget strömställaren Till/Från 2 framåt och tryck sedan ned den. För låsning av den nedtryckta strömställaren Till/Från 2 skjut strömställaren Till/Från 2 ytterligare framåt. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 88 När en sugkåpa används för kapning med styrslid 24 måste  Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt på dammsugaren vara godkänd för utsugning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga dammsugare. grund av egen vikt.  Belasta inte elverktyget till den grad att det stannar.
  • Page 89: Underhåll Och Service

    Elektroverktøy lager gnister som kan an- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tenne støv eller damper. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 90 Ikke la maskinen brukes av perso- ler revnet, om slipetallerkener er revnet eller svært ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest slitt, om stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 91 Opphen- skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipe- ging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverk- skivene brekker. tøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres et ukontrollert 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 92: Formålsmessig Bruk

    7 Festeflens med O-ring hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diame- ter med presstrykk og sentrifugalkrefter. 8 Slipeskive* 9 Spennmutter 10 Hakenøkkel for spennmutter* 11 Selvspennende mutter Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 93 Max. slipeskivediameter Slipespindelgjenger M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Max. gjengelengde på slipespindelen     Beskyttelse mot ny innkopling –     Startstrømbegrensing – 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 94  Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er avkjølt. Ski- vene blir svært varme i løpet av arbeidet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rengjør slipespindelen 4 og alle delene som skal monteres.
  • Page 95 24 eller for venstre- hendte. Skru de 4 skruene helt ut. Sving girhodet forsiktig og uten å ta det av fra huset inn i en ny posisjon. Trekk de 4 skruene fast igjen. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Ikke bruk skadede, urunde eller vibrerende slipeverk- utøve trykk på kappeskiven, kile den fast eller oscillere. tøy. Skadede slipeverktøy kan brekke og forårsake skader. Ikke brems utløpende kappeskiver med trykk mot siden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 97: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Kapping av stein te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Ved kapping i stein må du sørge for en tilstrekkelig ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 98: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 99 Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten rivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tart- käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet tumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 100  Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat keskipakovoiman johdosta. laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 101: Määräyksenmukainen Käyttö

    Sähkötyökalujen ja vaihto- 3 Lisäkahva (eristetty kädensija) työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- 4 Hiomakara ganisointi. 5 Laikkasuojus hiontaa varten 6 Laikkasuojuksen lukitusruuvi 7 O-renkaalla varustettu kiinnityslaippa 8 Hiomalevy* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 102: Tekniset Tiedot

    Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Huomio: Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, laikan suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut D-70745 Leinfelden-Echterdingen vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- Henk Becker Helmut Heinzelmann keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso Executive Vice President Head of Product Certification osoite luvusta ”Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta”.
  • Page 103 Kiinnityslaipassa 7 on muoviosa (O-ren- gas) keskityslaipan ympäri. Jos tämä O-rengas puuttuu tai on vaurioitunut, vaihda se ehdottomasti ennen kiinni- tyslaipan 7 asennusta. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 104 Suorita vähintään 1 minuutin vasti ja kotelosta irrottamatta uuteen asentoon. Kiristä koekäyttö ilman kuormitusta. Älä käytä vaurioituneita, 4 ruuvia uudelleen. epämuotoisia tai täriseviä hiomatyökaluja. Vaurioitu- neet hiomatyökalut voivat mennä palasiksi ja aiheuttaa loukkaantumisia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 105 Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. pysy paikoillaan. Kun katkaisussa ohjauskelkalla 24 käytät pölynimusuojusta,  Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- tyy. massa löytyy sopivia pölynimureita.  Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- Käynnistä...
  • Page 106: Hoito Ja Huolto

    φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- να οδηγήσουν σε ατυχήματα. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- suuden vaarantamisen välttämiseksi. λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- χουν...
  • Page 107 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- για τις οποίες αυτό δεν προβλέπεται, μπορεί να δημιουργή- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σει κινδύνους και να προκαλέσει τραυματισμούς. μενη περιοχή ισχύος. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 108  Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκο- χθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά νται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που που περιγράφονται παρακάτω. εργάζεσθε. Κάθε άτομο που μπαίνει στον τομέα που Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 109 τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν  Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τη- υποστούν πίεση από τα πλάγια. ρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 110: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση μη ακουστικής πίεσης 93 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- 104 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. γίες χειρισμού. Φοράτε ωτασπίδες! Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 111 Μόνο για ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς περιορισμό ρεύματος εκκίνησης: Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθή- κες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,25 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 112: Δήλωση Συμβατότητας

     Να μην πιάνετε τους δίσκους λείανσης και κοπής πριν κρυώσουν. Κατά την εργασία οι δίσκοι θερμαίνονται υπερ- βολικά. Να καθαρίζετε τον άξονα 4 και όλα τα υπό συναρμολόγηση Robert Bosch GmbH, Power Tools Division εξαρτήματα. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Για να μπορέσετε να σφίξετε και/ή να λύσετε τα λειαντικά εργα- 21.06.2013...
  • Page 113 κοπής με το κάλυμμα να σφίξετε το παξιμάδι ταχυ- αναρρόφησης με συρόμε- σύσφιξης. νο οδηγό 24 ή για εργασί- ες για αριστερόχειρες, να θέσετε το διακόπτη ON/OFF σε μια ανάλογα ευνοϊκότερη θέση. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 114 βγάζετε το φις από την πρίζα. Το ηλεκτρικό εργαλείο καταναλώ- κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. νει μια μικρή ποσότητα ενέργειας όταν υπάρχει τάση δικτύου και το φις είναι τοποθετημένο στην πρίζα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 115: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    εγκριθεί για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 116: Türkçe

    ανταλλακτικά:  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına κτικά...
  • Page 117 Bu sayede ale- nın veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar et- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. rafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yara- layabilir. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Geri tepme kuvve- den çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme ti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dön- kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve gi- me yönünün tersine doğru iter. derin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 119: Usulüne Uygun Kullanım

    *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- labilirsiniz. venli tutulur. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 120: Teknik Veriler

    Sadece yol alma akımı sınırlandırma sistemi olmayan elektrikli el aletleri için: Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,25 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 121: Uygunluk Beyanı

    Taşlama uçlarının ölçülerine dikkat edin. Delik çapı bağlama flanşına uymalıdır. Adaptör veya redüksiyon parçası kullan- mayın. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elmas kesme diskleri kullanırken disk üzerindeki dönme yönü D-70745 Leinfelden-Echterdingen oku ile elektrikli el aletinin dönme yönünün (şanzıman başın- 21.06.2013...
  • Page 122 [dev/dak] veya çevre hızları [m/sn] aşağıdaki tabloda görülen  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- verilere uymalıdır. layca alevlenebilir. Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen müsaade edilen devir sayısına veya çevre hızına dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 123: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    çalışma emniyeti çalışmıyor demektir. Elektrikli el aleti Profil ve dörtköşe boruları keserken önceden küçük bir kesit zaman geçirmeden müşteri servisine gönderilmelidir, adres oluşturmanızda yarar vardır. için bakınız Bölüm “Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlı- ğı”. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 124: Bakım Ve Servis

     Taş malzemeyi keserken yeterli toz emme yapılmasını Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- sağlayın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-  Koruyucu toz maskesi kullanın. lidir.  Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 125: Polski

    çevre dostu bir yöntemle oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko mek zorundadır. porażenia prądem. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 126 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 127  Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub ostrożności. na własny przewód zasilający, należy je trzymać wy- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 128  Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do tale- rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 129: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Podane 2 Włącznik/wyłącznik powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo- 3 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) zycji na drgania podczas całego czasu pracy. 4 Wrzeciono szlifierki 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 130: Dane Techniczne

    „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na- stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 131 ściśle przylegała do koł- montowane, należy oczyścić. nierza znajdującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifierskich używa się garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem widełkowym. przycisku blokady 1, unieruchomiającego wrzeciono szlifier- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 132 Dopuszczalna prędkość obrotowa [min ] wzgl. obwodowa pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej odpo- czem klasy P2. wiadać wartościom podanym w poniższej tabeli. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 133 żywotnością, wy- Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega sa- raźnie zmniejszonym poziomem szumów i niższymi tempera- moczynnemu uruchomieniu się elektronarzędzia w przypad- turami szlifowania. ku awarii prądu (po przywróceniu zasilania). 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 134: Konserwacja I Serwis

    Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z prowadnica- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- mi saneczkowymi 24, należy stosować odkurzacz, który jest wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym dopuszczony do odsysania pyłów kamiennych. Firma Bosch przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- dysponuje odpowiednimi odkurzaczami.
  • Page 135: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-777-009.book Page 136 Monday, August 5, 2013 11:15 AM 136 | Česky  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Polska leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete Robert Bosch Sp. z o.o. ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa ...
  • Page 136  Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazo- upevnit, nezaručuje bezpečné použití. vací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se na- sazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 137  Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stáva-  Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená jících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 138: Určené Použití

    Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a kartáčování ko- předběžný odhad zatížení vibracemi. vových a kamenných materiálů bez použití vody. K dělení pomocí vázaných brusných prostředků se musí pou- žít speciální ochranný kryt pro dělení. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 139: Technická Data

    EN 60745 podle usta- novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 140  Rychloupínací matice 11 smí být použita jen pro brusné Při používání diamantových dělících kotoučů dbejte na to, aby nebo dělící kotouče. šipka směru otáčení na diamantovém dělícím kotouči a směr Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 141: Uvedení Do Provozu

    Zapnutí – vypnutí Pro uvedení do provozu posuňte spínač 2 dopředu a poté jej stlačte. M 14 8500 Pro aretaci stlačeného spínače 2 posuňte spínač 2 dále vpřed. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 142: Pracovní Pokyny

    Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 24 hou. musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu.  Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. do stavu klidu. Elektronářadí zapněte a  Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik posaďte jej předním dí-...
  • Page 143: Údržba A Servis

    Ručné elektrické náradie vy- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 144 šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 145 Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.  Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, za- seknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brús- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 146 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 147: Používanie Podľa Určenia

    104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a Používajte chrániče sluchu! nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 148: Technické Údaje

    Len pre ručné elektrické náradie bez obmedzenia rozbehového prúdu: Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolnos- tí v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,25 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 149: Vyhlásenie O Konformite

    Vyčistite brúsne vreteno 4 a všetky súčiastky, ktoré budete montovať. Keď upínate alebo uvoľňujete brúsne nástroje, stlačte aretač- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ného tlačidla vretena 1, aby ste brúsne vreteno zaaretovali. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len vtedy, keď sa 21.06.2013...
  • Page 150 24, alebo ak ste ľavákom. Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu opatrne na- kloňte bez toho, aby ste ju demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 151 Pohybujte ručným elektric- Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 2 uvoľni- kým náradím miernym tlakom sem a tam. Takýmto spôsobom sa obrobok nebude príliš rozpaľovať, nezafarbí sa a nevzniknú na ňom ryhy. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 152: Údržba A Čistenie

    Zapnite ručné elektrické na web-stránke: náradie a priložte ho prednou časťou vodia- www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri cich saní na obrobok. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Miernym posuvom, kto- rý zodpovedá obrábané- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 153: Magyar

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. kockázatát. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 154  Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az al- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám kalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt biztonságos maradjon. vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 155 Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorong- ra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy ha- nak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolóko- sítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 156: Rendeltetésszerű Használat

    által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz egy a darabolás- kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, vala- ra szolgáló speciális védőbúrát kell használni. mint a csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 157: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    A csiszolótengely maximális menethossza   Újraindulás elleni védelem – –   Indítási áram korlátozás – – Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint – rezgéscsillapító pótfogantyúval – standard pótfogantyúval Érintésvédelmi osztály 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 158: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A darabolásra szolgáló 13 védőbúrát a csiszolásra szolgáló 5 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni. Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal A darabolásra szolgáló 24 elszívó búrát védőszánnal a csiszo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lásra szolgáló 5 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Pótfogantyú...
  • Page 159 Csavarozza fel a helyére és a kétkörmös kulccsal feszesen használjon fogót, hanem húzza meg a 22 hengeres anyát. csak kizárólag körmöskul- csot. A körmöskulcsot az ábrán látható módon kell használni. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 160: Üzembe Helyezés

    Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha- tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van- nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 161: Munkavégzési Tanácsok

    állvánnyal. ra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor elszí- Megjegyzés: Ha nem haszhnálja a berendezést, húzza ki a há- vására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas por- lózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Az elektromos szívókat tud ajánlani. kéziszerszámnak a csatlakozóaljzatba bedugott hálózat csat- Kapcsolja be az elektro- lakozó...
  • Page 162: Karbantartás És Szerviz

    ООО «Роберт Бош» Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Россия, 129515, Москва a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 163 го опьянения или под воздействием лекарств. Один  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. момент невнимательности при работе с электроинстру- Проверяйте безупречную функцию и ход движу- ментом может привести к серьезным травмам. щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 164 ментом и Ваша кисть или рука может попасть под вра- троинструмента. Неправильно соразмеренные рабо- щающийся рабочий инструмент. чие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 165 больших электроинструментов. Шлифовальные кру- щегося рабочего инструмента. При обратном ударе ги для больших электроинструментов изготовлены не рабочий инструмент может отскочить Вам на руку. для высоких скоростей вращения маленьких электро- инструментов, и их может разорвать. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 166: Описание Продукта И Услуг

    Для резки камня необходимо обеспечить достаточный от- Отлетающие куски проволоки могут легко проникнуть сос пыли. через тонкую одежу и/или кожу. В комбинации с допущенными шлифовальными инстру- ментами электроинструмент можно использовать для шлифования наждачной бумагой. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 167: Технические Данные

    Защита от непреднамеренного запуска – –   Ограничение пускового тока – – Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 – с дополнительной виброзащитной рукояткой кг – с дополнительной стандартной рукояткой кг Класс защиты 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 168: Заявление О Соответствии

    ли. Защитный кожух для отрезания 13 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 5. Защитный кожух для отрезания с направляющими са- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лазками D-70745 Leinfelden-Echterdingen Защитный кожух для отрезания с направляющими салаз- 21.06.2013 ками...
  • Page 169  Для работ с веерным шлифовальным кругом всегда стрелке. устанавливайте защиту руки 18. Резиновая шлифовальная тарелка  Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 20 всегда устанавливайте защиту руки 18. Последовательность монтажа показана на странице с ил- люстрациями. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 170: Работа С Инструментом

    В целях экономии электроэнергии включайте электроин- пример, для отрезных струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с работ с вытяжным кол- ним. паком и направляющи- ми салазками 24 или для левши. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 171 При применении защитного кожуха для отрезания с на- правляющими салазками 24 пылесос должен быть допу- Указание: Отключайте вилку сети от штепсельной розет- щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ- ки, если Вы не пользуйтесь электроинструментом. При ствующие пылесосы. включенной вилке сети и наличии напряжения электроин- струмент...
  • Page 172: Техобслуживание И Сервис

    токопроводящая пыль. Это может иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинстру- мента. Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 173: Українська

    заземлення, не використовуйте адаптери. Факс: +7 (727) 233 07 87 Використання оригінального штепселя та належної E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки зменшує ризик ураження електричним Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz струмом.  Уникайте контакту частин тіла із заземленими Утилизация поверхнями, як напр., трубами, батареями...
  • Page 174 інструменти, що не точно кріпляться на електроінструменті, обертаються нерівномірно, чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з сильно вібрують і можуть призвести до втрати гострим різальним краєм менше застряють та легші в контролю над ними. експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 175 перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити в при відскакуванні робочий інструмент може робочий інструмент, що обертається, та робочий заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або інструмент може завдати шкоди Вам. сіпання. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 176 матеріалі в напрямку від себе, при сіпанні електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електроприлад з кругом, може відскочити прямо на електропроводки може призводити до пожежі та Вас. ураження електричним струмом. Зачеплення газової Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 177: Опис Продукту І Послуг

    вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне 10 Гайковий ключ для затискної гайки* обслуговування електроприладу і робочих інструментів, 11 Швидкозатискна гайка нагрівання рук, організація робочих процесів. 12 Твердосплавний чашковий диск* 13 Захисний кожух для розрізання* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 178 описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools...
  • Page 179 Чашкову/дискову щітку треба накручувати на Прочистіть шліфувальний шпиндель 4 і всі деталі, що шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона щільно будуть монтуватися. прилягала до фланця шліфувального шпинделя в кінці різьби. Затягніть чашкову/дискову щітку гайковим ключем. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 180 Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 181: Початок Роботи

    робочого інструмента у відповідності до оброблюваного перебоїв з електропостачанням. матеріалу. Не натискуйте на відрізний круг, не Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть вимикач 2 і знов перекошуйте його і не хитайте його. увімкніть електроприлад. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 182: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Для розрізання каменю найкраще використовуйте Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба алмазний відрізний круг. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для При використанні витяжного ковпака для розрізання з електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. люнетним супортом 24 пилосос повинен бути допущеним...
  • Page 183: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Жұмыс орнының қауіпсіздігі Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua  Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған...
  • Page 184 қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға әкелуі қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе мүмкін. зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 185  Тек осы электр құралына арналған қорғағыш  Электр құралын ешқашан жанғыш материалдар қаптамаларды ғана пайдаланыңыз. Электр жанында пайдаланбаңыз. Ұшқындар бұл құралыңызға арналмаған абразивті құралдар жеткілікті материалдарды жандыруы мүмкін. жабылмайды және қауіпті болуы мүмкін. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 186 құралды қайтадан қоспаңыз. Кесуді жалғастырмай тұрып кесу шеңберіне толық айналымдарға жетуге қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен мүмкіндік беріңіз. Әйтпесе шеңбер тұрып қалуы, салыстырғанда, берік ұсталады. дайындамадан ыршуы және кері соққыға әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 187: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    Тегістеу шеңберінің ең үлкен диаметрі мм Тегістеу шпинделінің ирек оймасы M 14 M 14 M 14 M 14 Шпиндель ирек оймасының ең көп ұзындығы мм   Қайта қозғалу сақтағышы – – 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 188 ұшқындардың ұшуы болмайтындай орнатыңыз. Кесуге арналған қорғағыш қаптама  Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін әрқашан кесуге арналған қаптаманы 13 пайдаланыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 қамтамасыз етіңіз. Қорғағыш қаптама 13 сонымен бірге тегістеуге арналған...
  • Page 189 (дөңгелек қимасы бар сақина) бар. қысқыш гайканы бекемдеу Дөңгелек қимасы бар сақина жоқ үшін тегістеу шеңберін күш немесе зақымдалған болса, ары салып сағат тілімен қарай пайдаланбай тұрып тірек бұрыңыз. фланецті 7 міндетті түрде ауыстыру керек. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 190 Бекітілмейтін сөндіргіш (кейбір елдер үшін): үшін соратын қалпақпен және Электр құралды қосу үшін сөндіргішті 2 алға бағыттауыштармен 24 жылжытыңыз, содан кейін басыңыз. немесе солақай үшін. Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 2 жіберіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 191: Пайдалану Нұсқаулары

     Электр құралды абразивті-кесу станинада Бағыттауыштар бар қорғағыш қаптаманы 24 пайдалану пайдаланбаңыз. үшін тас шаңын сорып алу үшін шаңсорғышты пайдалану керек. Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. Ескертпе: Пайдаланбасаңыз желі айырын розеткадан шығарыңыз. Электр құралы желі айыры салынып желіде Электр құралды кернеу барысында өшірулі күйде да аздап тоқ...
  • Page 192: Техникалық Күтім Және Қызмет

    şi/sau răniri grave. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және vederea utilizărilor viitoare. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- тиянақты...
  • Page 193 în acest scop, repa- racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 194 în punctul de blocare. În această situaţie discurile vă ferească de micile aşchii şi particule de material. de şlefuit se pot chiar rupe. Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 195 şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite fa- ţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 196: Utilizare Conform Destinaţiei

    5 Apărătoare de protecţie pentru şlefuire treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- 6 Şurub de fixare pentru apărătoarea de protecţie rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 7 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 197: Date Tehnice

    „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre- vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 198 Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică. când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula electrică se poate deteriora. Înşurubaţi piuliţa de strângere 9 şi strângeţi-o bine cu cheia cotită pentru şplinturi 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 199: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa- re la materialele de prelucrat.  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 200: Punere În Funcţiune

    13. La tăiere, lucraţi cu avans moderat, adaptat la structura mate- rialului de prelucrat. Nu apăsaţi discul de tăiere, nu-l înclinaţi greşit sau nu-l răsuciţi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 201: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- ghidare 24 aspiratorul de praf folosit trebuie să fie autorizat raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare torizat de asistenţă...
  • Page 202: Български

    ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз- да контролирате електроинструмента по-добре и по- никване на токов удар. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 203 или откъртени ръбчета, подложните дискове за пук- предвидените от производителя приложения повиша- натини или силно износване, телените четки за недо- ва опасността от възникване на трудови злополуки. бре захванати или счупени телчета. Ако изтървете 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 204 тален прах увеличава опасността от токов удар. ват откат или загуба на контрол над електроинструмен-  Не използвайте електроинструмента в близост до та. леснозапалими материали. Летящи искри могат да предизвикат възпламеняването на такива материали. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 205  Ако режещият диск се заклини или когато прекъсва- водници под напрежение може да предизвика пожар и те работа, изключвайте електроинструмента и го ос- токов удар. Увреждането на газопровод може да дове- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 206: Изобразени Елементи

    10 Двущифтов ключ за застопоряващата гайка* електроинструмента и работните инструменти, поддържа- 11 Гайка за бързо застопоряване не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- 12 Чашковиден диск от твърда сплав* ните стъпки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 207: Технически Данни

    «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 208 При затягане и освобождаване на работните инструменти ва, че допре здраво до фланеца на вала в края на резбата. натискайте бутона 1, за да блокирате вала на електроин- Затегнете чашковидната/дискова телена четка с гаечен струмента. ключ. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 209 Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- ключ. Поставете двущиф- вания на дихателните пътища на работещия с товия ключ, както е показано на фигурата. електроинструмента или намиращи се наблизо лица. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 210: Пускане В Експлоатация

    цвета си и няма да се образуват дълбоки бразди. най-малко една минута. Не използвайте повредени, биещи или вибриращи работни инструменти. Повре- дени работни инструменти могат да се разрушат и да причинят тежки травми. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 211: Поддържане И Сервиз

    но, съобразено с обра- продукти и допълнителните приспособления за тях. ботвания материал по- Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, даване. непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 212: Македонски

    примената на електричниот апарат, го намалува простор може да доведе до несреќи. ризикот од повреди.  Избегнувајте неконтролирано користење на апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 213 секое користење, проверете ги алатите што се рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив вметнуваат како на пр. дали брусните плочи има полесно се работи. скинати делови и процепи, дали на брусните 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 214 вашиот електронски апарат. Вентилаторот на моторот предизвикуваат повратен удар или губење на влече прав во куќиштето, а собирањето на голема контролата над електричниот апарат. количина на метална прав може да предизвика електрична несреќа. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 215  Доколку се заглави брусната плоча за сечење или консултирајте се со локалното претпријатие за Вие ја прекинете работата, исклучете го уредот и снабдување со електрична енергија. Контактот со држете го мирно, додека плочата не дојде во 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 216: Употреба Со Соодветна Намена

    како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните 8 Брусна плоча* апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината 9 Стезна навртка на дланките, организирајте го текот на работата. 10 Клуч со два отвори за затезната навртка* Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 217: Технички Податоци

    производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 218 сечење додека не се оладат. Плочите за време на Редоследот на монтажата може да се види на графичката работењето стануваат многу жешки. карта. Исчистете го вретеното за брусење 4 и сите делови што треба да се монтираат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 219 туку употребете клуч со прав може да предизвика алергиски реакции и/или два отвори. Поставете го заболувања на дишните патишта на корисникот или клучот со два отвори како лицата во околината. на сликата. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 220: Ставање Во Употреба

    потрошувачка на струја-доколку струјниот приклучок е притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување вклучен и доколку има струја. 2 и држете го притиснат. За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 221: Одржување И Сервис

    При користење на хаубата за вшмукување за сечење со лизгачки водилки 24 вшмукувачот на прав мора да биде Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш дозволен за вшмукување на правта од каменот. Bosch ги набавете го од Bosch или специјализирана продавница за нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Page 222: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati За...
  • Page 223 Ako ne obratite pažnju na sledeća metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. uputstva, može doći do električnog udara, požara i/ili teških povreda. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 224 Vas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 225: Komponente Sa Slike

    24 Hauba za usisavanje pri presecanju sa klizajućom snabdevanje strujom, odnosno usled nestanka struje ili vodjicom * izvlačenjem mrežnog utikača. Na taj način se sprečava nekontrolisano ponovno kretanje. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 226: Tehnički Podaci

    Samo za elekrične alata bez ograničenja struje kretanja: Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci mreže manjoj od 0,25 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 227: Izjava O Usaglašenosti

    Pritisnite za učvršćivanje i otpuštanje brusnih alata taster za blokadu vretena 1 da bi učvrstili brusno vreteno.  Aktivirajte taster za blokadu vretena samo u stanju Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mirovanja brusnog vretena. Električni alat se može inače D-70745 Leinfelden-Echterdingen oštetiti.
  • Page 228: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Upotrebljavajte ključ kao što – Koristite što je više moguće usisavanje prašine slika pokazuje. pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 229: Puštanje U Rad

    Ne kočite ploče za presecanje bočnim suprotnim Za ponovno kretanje u rad dovedite prekidač za pritiskivanjem. uključivanje-isključivanje 2 u isključenu poziciju i ponovo uključite električni alat. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 230: Održavanje I Servis

    Kod upotrebe haube za usisavanje kod presecanja sa Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako vodilicama 24 treba koristiti odobreni usisač za usisavanje imate pitanja o našim proizvodima i priboru. prašine kamena. Bosch za to nudi pogodne usisače prašine.
  • Page 231: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 232 če ni poškodovano in uporabljajte sa- v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. mo nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vsta- Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 233 Rezalne plošče so na- ki letijo stran, lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo menjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo in/ali kožo. se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 234: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in 2 Vklopno/izklopno stikalo vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop- 3 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja) kov. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 235: Tehnični Podatki

    Namestite zaščitni pokrov 5 na steblo vretena. Položaj zašči- tnega pokrova 5 prilagodite zahtevam delovnega postopka in aretirajte zaščitni pokrov 5 s fiksirnim vijakom 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Zaščitni pokrov 5 naj bo nastavljen tako, da bo iskrenje D-70745 Leinfelden-Echterdingen v smeri upravljalca onemogočeno.
  • Page 236 11 obrnjena proč od brusilne plošče; puščica naj ali je brusilno orodje koretno montirano in ali se lahko kaže indeksno oznako 27. prosto vrti. Zagotovite, da se brusilno orodje ne dotika zaščitnega pokrova ali drugih delov. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 237 še posebej glede omrežne napetosti in frekvence. Vklop/izklop Za vklop električnega orodja potisnite vklopno/izklopno sti- kalo 2 naprej in ga nato pritisnite. Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 2 poti- snite vklopno/izklopno stikalo 2 še malo naprej. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 238: Navodila Za Delo

    Tako se vstavno lom 24 mora biti sesalnik atestiran za odsesovanje kamenin- orodje ohladi. skega prahu. Bosch ima v ponudbi primerne sesalnike.  Ne dotikajte se brusilnih in rezalnih plošč, dokler se ni- so ohladila. Plošče postanejo pri delu zelo vroče.
  • Page 239: Vzdrževanje In Servisiranje

    OBJ_BUCH-777-009.book Page 240 Monday, August 5, 2013 11:15 AM 240 | Hrvatski Vklopite električno Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- orodje in ga s sprednjim ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- delom drsnega vodila bora.
  • Page 240 Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu  Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje. Primjene zahvatiti pomični dijelovi. za koje električni alat nije predviđen mogu uzrokovati ugro- žavanje i ozljede. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 241  Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi za- radni alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole hvatiti i vaše ruke i šake. nad električnim alatom. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 242 što oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 243: Opis Proizvoda I Radova

    8500 6500 6500 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena M 14 M 14 M 14 M 14 Max. dužina navoja brusnog vretena   Zaštita od ponovnog uključivanja – – 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 244: Izjava O Usklađenosti

     Kod rezanja sa kompozitnim brusnim sredstvima za re- zanje koristite uvijek štitnik za rezanje 13.  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće odsisavanje prašine. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Štitnik za rezanje 13 se ugrađuje kao i štitnik za brušenje 5. 21.06.2013 Usisna hauba za rezanje sa vodilicama Montaža...
  • Page 245 19 na brusno vreteno 4. za to koristite račvasti Navrnite okruglu maticu 22 i stegnite je račvastim ključem. ključ. Račvasti ključ stavite kako je prikazano na slici. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 246 Materijal koji sadrži azbest smiju Za ponovno puštanje u rad pomaknite prekidač za uključiva- obrađivati samo stručne osobe. nje/isključivanje 2 u isključeni položaj i ponovno uključite električni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 247: Upute Za Rad

    Kod primjene usisne haube za rezanje sa vodilicama 24, mora se koristiti odobreni usisavač za usisavanje prašine kamena.  Električni alat ne koristite sa stalkom za rezanje bru- Bosch za to nudi prikladne usisavače prašine. snim pločama. Uključite električni alat i Napomena: Kada se sa uređajem ne radi treba izvući utikač...
  • Page 248: Održavanje I Servisiranje

    (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Ohutusnõuded tööpiirkonnas trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 249 Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist vad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- üldjuhul purunevad. datud elektrilised tööriistad. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 250 Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib sea- dude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisa- de tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suu- käepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja suudab nas paiskuda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 251: Nõuetekohane Kasutamine

    *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel  Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 252: Tehnilised Andmed

    Kehtib vaid ilma käivitusvoolu piirajata elektriliste tööriistade puhul: Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,25 oomi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 253 PT/ETM9 Lihv-/lõikeketas Pidage kinni lihvimistarvikute mõõtmetest. Siseava läbimõõt peab alusseibiga sobima. Ärge kasutage adaptereid ega ka- handusdetaile. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teemantlõikeketaste kasutamisel veenduge, et teemantlõike- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kettal olev pöörlemissuunda tähistav nool ja seadme pöörle- 21.06.2013 missuund (vt seadmel olevat pöörlemissuuna noolt) ühtivad.
  • Page 254 ] või  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti ringliikumiskiirus [m/s] peab järgmises tabelis toodud and- süttida. metele vähemalt vastama. Seetõttu pidage kinni lihvimistarviku etiketil toodud lubatud pöörete arvust või ringliikumiskiirusest. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 255 Profiilide ja nelikanttorude lõikamist on kõige lihtsam alusta- töökorras. Seade tuleb viivitamatult toimetada parandustöö- da väikseima läbilõikega kohast. kotta, mille aadress on toodud punktis „Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine“. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 256: Hooldus Ja Teenindus

    Kivi lõikamiseks on soovitav kasutada teemantlõikeketast. tes meeleldi abi. Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 24 lõikami- Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- sel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. Bosch pa- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- kub sobivaid tolmuimejaid. number.
  • Page 257 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 258  Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiā-  Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms lu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bo- aizdegšanos. jāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 259  Izliektie slīpdiski jāiestiprina tā, lai to slīpvirsma neiz- mets jāatbalsta abās pusēs – gan griezuma tuvumā, gan virzītos pāri azsargpārsega malai. Nepareizi iestiprināts arī priekšmeta malā. slīpdisks, kas izvirzās pāri aizsargpārsega malai, nevar tikt pietiekošā veidā nosegts. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 260: Attēlotās Sastāvdaļas

    * 25 Dimanta griešanas disks* 26 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederu- miem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 261: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    Tikai elektroinstrumentiem bez palaišanas strāvas ierobežošanas: Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie sliktas tīkla kvali- tātes tas var traucēt citu elektroierīču darbību. Taču, ja elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,25 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 262: Atbilstības Deklarācija

     Nepieskarieties slīpēšanas un griešanas diskiem, pirms tie nav atdzisuši. Darba laikā diski stipri sakarst. Notīriet darbvārpstu 4 un pārējās stiprinājuma daļas. Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšanas vai izņemšanas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laikā fiksējiet elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiežot fik- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sējošo taustiņu 1.
  • Page 263 24, kā arī gadījumos, ja elektroinstrumentu lieto kreilis. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 264: Norādījumi Darbam

    Ieslēdzējs bez nostiprināšanas ieslēgtā stāvoklī (tiek izmantots dažās valstīs) Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, pabīdiet ieslēdzēju 2 uz priekšu un tad nospiediet. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 265: Apkalpošana Un Apkope

    Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta griešanas vadotni 24, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas pie- piederumus. mērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt pie- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas mērotus putekļsūcējus. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā...
  • Page 266: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 267 šioje instrukcijoje, ir Jei darbo įrankis pažeistas, per šį bandomąjį laiką jis turėtų atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- sulūžti. jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- vojingos situacijos. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 268 Pjovimo diskams skir- lūžti. tos jungės gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio naudojimo ar jungių. gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinka- mų, žemiau aprašytų priemonių. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 269: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    šepetys neliestų apsauginio gaub- to. Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo 5 Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali padidėti. 6 Apsauginio gaubto fiksuojamasis varžtas 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 270: Techniniai Duomenys

    H55 M.. H56 M.. Nominali naudojamoji galia 2400 2400 2400 2600 2600 Atiduodamoji galia 1600 1600 1600 1700 1700 Nominalus sūkių skaičius 8500 6500 6500 8500 6500 Maks. šlifavimo disko skersmuo Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 271: Atitikties Deklaracija

    24 montuojamas kaip apsauginis gaubtas 5, skirtas šli- fuoti. Papildoma rankena  Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su papildoma ran- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kena 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Papildomą rankeną 3 priklausomai nuo darbo metodo prisuki- 21.06.2013 te prie reduktoriaus korpuso kairėje arba dešinėje.
  • Page 272 šli- tai fiksuojančią prispau- favimo suklio jungės. Užveržkite cilindrinį/diskinį šepetį verž- džiamąją veržlę atlaisvinki- liniu raktu. te rageliniu raktu ir jokiu būdu nenaudokite replių. Uždėkite ragelinį raktą, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 273 įjungiamas nutrūkus srovės tiekimui. gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei- Norėdami prietaisą pakartotinai įjungti, įjungimo-išjungimo džiama apdoroti tik specialistams. jungiklį 2 nustatykite į išjungimo padėtį ir prietaisą vėl įjunki- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 274  Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo staliuku. mis pavažomis 24, siurblys turi būti aprobuotas akmens dul- Nuoroda: jei su prietaisu nedirbate, iš kištukinio lizdo ištrau- kėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siur- kite kištuką. Elektrinis prietaisas, kai jo kištukas yra kištuki- blius.
  • Page 275: Priežiūra Ir Servisas

    įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 276 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 277 ‫وواقية إيادة التشغيل معطلين. يجب أن تبسل العدة‬ ‫يند قطع المقاطع واألناريب البرايية الحواف يفضل البدئ‬ ‫الكهبرائية إلی مبكز خدمة الزرائن فورا. العناوين: تباجع‬ .‫رالقطع فع الجزء األصغب قطبًا‬ .”‫الفقبة “خدمة الزرائن ومشورة االستخدام‬ 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 278 .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ − − ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد‬ .‫المبغوب معالجتها‬ ◀ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ .‫األغببة رسهولة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 279 ‫فقط رالمقدار المطلوب رحالة الشغل فع كل مبة. اضبط‬ .‫ليتناسب مع هذا المقاس‬ ‫غطاء الوقاية‬ .‫يب ي ّن تسلسل التبكيب يلی صفحة البسوم التخطيطية‬ ‫واحكم ررطها رواسطة مفتاح البرط‬ ‫ركب صامولة الشد‬ ‫المجنب رالثقبين‬ 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 280 ‫“البيانات الفنية” يتوافق مع المعاييب أو الوثائق المعيارية‬ EN 60745 ‫حسب أحكام إرشادات‬ :‫التالية‬ 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU ، ، (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 281 .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ )‫مقبض إضافع (سطح القبض معزول‬ ‫محور دوران الجالخة‬ ‫غطاء وقاية للجلخ‬ ‫لولب تثبيت لغطاء الوقاية‬ ‫شفة وصل مع حلقة دائبية‬ ‫قبص جلخ‬ ّ ‫صامولة شد‬ 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 282 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 283 ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 284 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 285 ‫تذكر در باره استاتیك ساختمان‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ 1053 ‫و‬ ‫قسمت‬ ‫شكسف هس در دیوارهسی پسيه تحت نورم‬ .‫یس تحت مقررات ویژه كشور مربوطه معین شده اات‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 286 .‫كردن آن و نواسن دادن آن خودداری كنید‬ ‫صفحه برشی که همچنسن در حسل چرخش اات و به ایست‬ ‫كسمل نرایده اات را بس اعمسل ىشسر به اطح جسنبی آن‬ .‫متوقف نكنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 287 ‫باید با مقادیر موجود بر روی برچسب ابزار الکتریکی‬ ‫مطابقت داشته باشد. ابزارهای برقی را که با ولتاژ‬ 230 V ‫ولت مشخص شده اند، می توان تحت ولتاژ‬ 220 V .‫ولت نیز بکار برد‬ 8 500 M 14 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 288 ‫برای صفحه ساب و یا صفحه برش مورد استفاده‬ ‫(آچسر دواوزنه) محكم كنید، رجوع شود به «مهره مهسر‬ .‫قرار داد‬ .»‫اریع‬ 11 SDS ‫سالم و بدون نقص‬ ‫منحصرًا از یك مهره‬ .‫استفاده كنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 289 ‫را بس لزومست‬ ‫بدهید. موقعیت قرار گرىتن حفسظ ایمنی‬ ‫را بوایله پیچ تثبیت‬ ‫کسر خود تطبیق داده و حفسظ ایمنی‬ .‫تثبیت کنید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ◀ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫را طوری تنظیم كنید كه، مانع امكان‬ ‫حفاظ ایمنی‬...
  • Page 290 M 14 M 14 ‫رزوه محور داتگسه‬ ‫حداکثر طول رزوه محور داتگسه‬ – – ● ● ‫حفسظ جلوگیری از روشن شدن مجدد‬ – – ● ● ‫محدود کننده جریسن برق راه اندازی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 291 .‫پس زدن داتگسه بشود‬ .‫جراحت هسی شدید شود‬ ‫لطفًا صفحه تس شده این دىترچه راهنمس را که حسوی تصویر‬ ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 292 ‫ضربه زدن (پس زدن) نتیجه ااتفسده و بكسرگیری‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ ‫نسدرات از ابزار برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی‬ .‫منساب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 293 ‫دستگاه، در خصوص این ابزار الكتریكی در نظر‬ ‫گرفته و پیشنهاد شده است، استفاده كنید. نصب و‬ ‫ااتفسده از ملحقست و متعلقست متفرقه، تضمین کسر برای‬ .‫ایمنی را از بین خواهد برد‬ 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 294 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Page 295 OBJ_BUCH-777-009.book Page 296 Monday, August 5, 2013 11:15 AM 296 | 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 296 2 605 510 299 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 180 mm 1 605 510 179 Ø 230 mm 1 605 510 180 2 605 438 197 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)

Table des Matières