Bosch GWS Professional 22-180 LVI Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GWS Professional 22-180 LVI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 L56 (2008.06) O / 372 UNI
GWS Professional
22-180 LVI | 22-230 LVI | 24-180 LVI | 24-230 LVI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWS Professional 22-180 LVI

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional www.bosch-pt.com 22-180 LVI | 22-230 LVI | 24-180 LVI | 24-230 LVI 1 609 929 L56 (2008.06) O / 372 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 343 Lietuviškai ..... . . Puslapis 357 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeug befestigen können, garan- oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und tiert das keine sichere Verwendung. Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Au- gen sollen vor herumfliegenden Fremdkör- pern geschützt werden, die bei verschiede- 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 8: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ih- können diese Materialien entzünden. re Hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 9: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Rückschlag erfolgen. Ermitteln und che einer Trennscheibe. Trennscheiben sind beheben Sie die Ursache für das Verklem- zum Materialabtrag mit der Kante der Schei- men. be bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 10: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Sie, dass sich Schutzhaube und Draht- Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- bürste berühren können. Teller- und Topf- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen bürsten können durch Anpressdruck und Schlages. Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrö- ßern. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- 13 Schnellspannmutter belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 14 Schutzhaube zum Trennen* oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein- 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technische Daten Winkelschleifer GWS ... 22-180 22-230 24-180 24-230...
  • Page 13: Montage

    Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht Die Schutzhaube zum Trennen 14 wird wie die an, bevor sie abgekühlt sind. Schutzhaube zum Schleifen 6 montiert. Reinigen Sie die Schleifspindel 5 und alle zu montierenden Teile. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 14 Montieren Sie für Arbeiten mit der Fächer- festzuziehen, drehen schleifscheibe immer den Handschutz 15. Sie die Schleifscheibe kräftig im Uhrzeiger- Gummi-Schleifteller sinn. Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- schleifteller 17 immer den Handschutz 15. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 15 Filterklasse P2 zu tragen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- ten für die zu bearbeitenden Materialien. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Schleifwerk- nicht durch sein Eigengewicht sicher liegt. zeuge. Beschädigte Schleifwerkzeuge kön- Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so nen zerbersten und Verletzungen verursa- stark, dass es zum Stillstand kommt. chen. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 17 Sie auch gewölbte Oberflächen und Profile be- Staubschutzmaske. arbeiten. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete längere Lebensdauer, geringere Geräuschpegel Staubsauger an. und niedrigere Schleiftemperaturen als her- Schalten Sie das kömmliche Schleifscheiben.
  • Page 18: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Hinweise zur Statik Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 19: Entsorgung

    Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 20: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 21: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for mounting hardware of the power tool will run operations different from those intended out of balance, vibrate excessively and may could result in a hazardous situation. cause loss of control. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 22: Kickback And Related Warnings

    If you lose control of the power tool, proper precautions as given below. the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 23: Additional Safety Instructions For Grinding And Cutting Off Operations

    1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 24: Functional Description

    Penetrating a water line used. causes property damage or may cause an With approved sanding tools, the machine can electric shock. be used for sanding with sanding discs. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 25: Product Features

    Dr. Eckerhard Strötgen Sound power level 103 dB(A). Uncertainty Senior Vice President Head of Product K =3 dB. Engineering Certification Wear hearing protection! 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 26: Technical Data

    The tightening tension of the clamp from the ance“. protection guard 6 can be changed by loosening or tightening the adjustment screw 9. Ensure that the protection guard 6 is tightly seated and check regularly. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 27 17 or with the cup brush/wheel 1 600 210 039) before the brush/flap disc, always mount the hand mounting flange 10 is mount- guard 15. The hand guard 15 is fastened with the auxiliary handle 4. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 28 13. When screwing on, pay attention that the side of the quick-clamping nut 13 with printing does not face the grinding disc; the arrow must point to the index mark 23. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 29: Dust/Chip Extraction

    3 forward and then down. the main handle 24 to the requested position until it latches. To lock-on the pressed On/Off switch 3, push the On/Off switch 3 further forward. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 30: Working Advice

    13 ampere Cutting Metal fuse. For cutting metal, always work with the pro- tection guard for cutting 14. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 31: Maintenance And Service

    For safe and proper working, always keep The vacuum cleaner must be approved for the the machine and ventilation slots clean. extraction of masonry dust. Bosch provides suit- In extreme working conditions, conductive able vacuum cleaners. dust can accumulate in the interior of the Switch on the ma- machine when working with metal.
  • Page 32 Origo Ltd. should be carried out by an after-sales service Unit 23 Magna Drive centre for Bosch power tools. Magna Business Park In all correspondence and spare parts order, City West please always include the 10-digit article Dublin 24 number given on the type plate of the machine.
  • Page 33: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 34: Français | 35

    à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 35: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    électrique. Les accessoires aux bruits de forte intensité peut provoquer dimensionnés de façon incorrecte ne peu- une perte de l’audition. vent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 36: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    Des Ne jamais placer votre main à proximité de étincelles pourraient enflammer ces maté- l’accessoire en rotation. L’accessoire peut riaux. effectuer un rebond sur votre main. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 37: Mises En Garde De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage Et De Tronçonnage Abrasif

    Rechercher et prendre des mesu- çonner abrasives sont destinées au meulage res correctives afin d’empêcher que la meule périphérique, l’application de forces latéra- ne se grippe. les à ces meules peut les briser en éclats. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 38: Mises En Garde De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Ponçage

    Tenir propre la place de travail. Les mélan- gers et/ou la peau. ges de matériaux sont particulièrement dan- gereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 39: Description Du Fonctionnement

    L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- 5 Broche de ponçage tions principales de l’outil électroportatif. Si 6 Carter de protection pour le ponçage l’outil électroportatif est cependant utilisé pour 7 Came de codage 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    : Entretien Engineering Certification de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire GWS ... 22-180...
  • Page 41: Montage

    Les disques de meulage et de dégrossissa- est monté comme le carter de protection pour le ge chauffent énormément durant le travail ; ponçage 6. ne les touchez pas avant qu’ils ne soient complètement refroidis. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 42: Ecrou De Serrage Rapide

    être dirigée placer (Référence vers la marque 23. 1 600 210 039) avant de mon- ter la bride de fixation 10. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 43: Outils De Ponçage Autorisés

    Tirez le déverrouillage de la poignée 25 dans le sens de la flèche et tournez, en même temps, la poignée principale 24 dans la position souhaitée jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 44: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    être la con- séquence. Vérifiez si le générateur utilisé est approprié, surtout en ce qui concerne la tension et la fré- quence du réseau. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 45 Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au point qu’il s’arrête. Laissez tourner l’outil électroportatif à vide pendant quelques minutes après une forte sollicitation pour refroidir l’outil de travail. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 46: Entretien Et Service Après-Vente

    L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de Tenez toujours propres l’outil électroporta- poussières de pierre. La société Bosch vous of- tif ainsi que les ouïes de ventilation afin fre des aspirateurs appropriés. d’obtenir un travail impeccable et sûr.
  • Page 47: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    éga- lement sous : Sous réserve de modifications. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 48: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 49 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 50 Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 51 Según el sentido de giro y la posición del útil pueden quedar insuficientemente protegi- en el momento de bloquearse puede que és- dos y suponen un riesgo. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 52 Las púas desprendidas pueden traspasar el disco tronzador y la herramienta eléctrica muy fácilmente tela delgada y/o la piel. son impulsados directamente contra Vd. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 53: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Mantenga limpio su puesto de trabajo. La 5 Husillo mezcla de diversos materiales es especial- 6 Caperuza protectora para amolar mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en 7 Resalte codificador polvo pueden arder o explotar. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 54: Declaración De Conformidad

    , tolerancia K=1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division miento de medición fijado en la norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas.
  • Page 55: Datos Técnicos

    6 a la posición deseada. Cierre la palanca de fijación 8. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 56 Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husillo accionando para ello el botón de blo- El orden de montaje puede observarse en la pá- queo del husillo 1. gina ilustrada. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 57: Útiles De Amolar Admisibles

    1 6500 para retener el husillo. Para apretar la tuerca de fijación, girar fuer- M 14 8500 temente el disco de amolar en el sentido de las agujas del reloj. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 58: Puesta En Marcha

    (croma- ne brevemente y suelte a continuación el inte- tos, conservantes de la madera). Los mate- rruptor de conexión/desconexión 3. riales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 59: Instrucciones Para La Operación

    De esta ma- nera se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de color y que se formen estrías. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 60: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenga limpia la herramienta eléctrica y El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- las rejillas de refrigeración para trabajar ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos con eficacia y seguridad. aspiradores adecuados. Bosch Power Tools...
  • Page 61: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    62 | Español En ciertas aplicaciones extremas, al traba- México jar metales, puede llegar a acumularse en el Robert Bosch S.A. de C.V. interior de la herramienta eléctrica polvo Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 susceptible de conducir corriente. Ello pue- Tel.
  • Page 62: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a de conectá-la à alimentação de rede e/ou choque eléctrico, se o corpo estiver liga- ao acumulador, antes de levantá-la ou de do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 63 Observar todas as indicações miliarizadas com o aparelho ou que não de aviso, instruções, apresentações e da- 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Após ter rotação. controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 65 Sob estas condições os dem ser suficientemente protegidos e por- discos abrasivos também podem partir-se. tanto não são seguros. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 66 Não sobrecarregue os arames ção da pessoa a operar o aparelho. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 67: Descrição De Funções

    6 Capa de protecção para lixar ras de material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir. 7 Ressalto de codificação 8 Alavanca de aperto para a capa de protecção 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 68: Declaração De Conformidade

    EN 60745: Lixamento de superfícies (Desbastar): Valor de emissão de vibrações a =4,5 m/s , incerteza 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lixar com folha de lixa: Valor de emissão de vi- brações a =3,5 m/s , incerteza K=1,5 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções...
  • Page 69: Dados Técnicos

    A capa de protecção para cortar 14 é montada protecção 6 para a posição desejada. Fechar a como a capa de protecção para lixar 6. alavanca de aperto 8. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 70 Premir a tecla de bloqueio do veio 1 para pren- racha 17 deverá sempre montar a protecção der e soltar as ferramentas abrasivas e para imo- para as mãos 15. bilizar o veio de rectificação. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 71: Porca De Aperto Rápido

    1 para imobilizar o veio de M 14 8500 rectificação. Girar o disco abrasivo forte- mente no sentido dos ponteiros do relógio para apertar a porca de aperto rápido. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 72: Colocação Em Funcionamento

    3 e em soltá-lo de seguida. deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 73: Indicações De Trabalho

    Movimentar a ferramenta eléctrica com pressão uniforme, para lá e para cá. Desta forma a peça a ser trabalhada não se torna demasiadamente quente, não muda de cor e não há sulcos. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 74: Manutenção E Serviço

    Português | 75 Disco abrasivo em forma de leque O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- Com o disco abrasivo em forma de leque (aces- piradores apropriados. sório) também é possível processar superfícies e perfís abaulados.
  • Page 75 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 76: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elet- dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- triche nel momento in cui il corpo è messo duce il rischio di incidenti. a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 77 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 78 Gli oc- rompersi in vari pezzi e venir lanciato intor- chi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 79 Esso può essere evitato be arrivare a ferire seriamente il corpo soltanto prendendo misure adatte di sicurez- dell’operatore. za come dalla descrizione che segue. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 80 Utensili blocchi venendo così a creare il pericolo di abrasivi che non sono previsti per l’elettrou- contraccolpo oppure di rottura dell’utensile tensile non possono essere sufficientemente abrasivo. schermati e sono insicuri. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 81 Pe- netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali oppure vi è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 82: Descrizione Del Funzionamento

    *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del- l’uso non è compreso nella fornitura standard. le Istruzioni per l’uso. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 83: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    =3,5 m/s incertezza della misura K =1,5 m/s 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti D-70745 Leinfelden-Echterdingen istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
  • Page 84: Dati Tecnici

    Cuffia di protezione per la levigatura troutensile possa essere montata soltanto una Aprire la leva di bloccaggio 8. Applicare la cuffia cuffia di protezione adatta. di protezione 6 con la camma codificatrice 7 nel- Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 85 In caso di lavori con il platorello in gomma 17 oppure con la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati)/disco lamellare, montare sempre la protezione per le mani Fissare la protezione per le mani 15 servendosi dell’impugnatura supplementare 4. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Per questo motivo, tenere in considerazione il del dado di serraggio 12 è possibile utilizzare il numero di giri consentito oppure la velocità pe- dado di serraggio rapido 13. riferica riportata sull’etichetta dell’utensile abrasivo. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 87: Messa In Funzione

    24 nella posizio- in modo particolare per quanto riguarda la ten- ne desiderata fino a quando la stessa non scatta sione e la frequenza di rete. in posizione. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 88: Indicazioni Operative

    Con stenza ed assistenza clienti». spina di rete inserita e tensione di rete presen- te, l’elettroutensile ha un minimo consumo di corrente anche se spento. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 89 L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- mente più lunga, un livello minore di rumorosità ne di polvere minerale e disporre di rispettiva e temperature di levigatura più basse di quelle omologazione. Il programma Bosch comprende di mole abrasive tradizionali. aspirapolvere adatti. Troncatura di metallo Avviare l’elettrou-...
  • Page 90: Manutenzione Ed Assistenza

    DIN 1053 parte 1 oppure alle specifiche www.bosch-pt.com norme vigenti nel rispettivo Paese. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- È obbligatorio attenersi a tali leggi e normative. sizione per rispondere alle domande relative Prima di iniziare a lavorare, consultare l’ingegne- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 91: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 92: Nederlands | 93

    Daarmee wordt trisch gereedschap dat niet meer kan wor- gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en reedschap in stand blijft. moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 93 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werk- stuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt, zich Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 95 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 96: Gebruik Volgens Bestemming

    Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide han- den vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 97: Afgebeelde Componenten

    Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): trilling- semissiewaarde a =4,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Schuren met schuurblad: trillingsemissiewaarde =3,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 98: Technische Gegevens

    6 in de gewenste stand. Sluit de spanhendel 8. Stel de beschermkap 6 zo in dat er geen von- ken in de richting van de bediener vliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 99 Bedien de blokkeerknop alleen als de uit- Komstaalborstel of vlakstaalborstel gaande as stilstaat. Anders kan het elektri- Monteer voor werkzaamheden met de kom- sche gereedschap beschadigd raken. staal- of vlakstaalborstel altijd de handbe- scherming 15. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 100 Draai een vastzittende snelspanmoer nooit met een tang los, maar gebruik de pensleutel. Plaats de pensleutel zoals op de afbeelding ge- toond. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 101 Met 230 V aangeduide elektronisch onderbroken. elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 102: Tips Voor De Werkzaamheden

    Slijp- en doorslijpschijven worden tijdens doorslijpen. de werkzaamheden zeer heet. Raak deze niet aan voordat ze zijn afgekoeld. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 103: Onderhoud En Service

    Onderhoud en reiniging ker. Trek altijd voor werkzaamheden aan het De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het elektrische gereedschap de stekker uit het zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte stopcontact. stofzuigers. Houd het elektrische gereedschap en de Schakel het elektri-...
  • Page 104 Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 105: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 106: Dansk | 107

    Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj re, at man taber kontrollen. osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til ar- bejdsforholdene og det arbejde, der skal Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 107 Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Ellers kan ski- pege hen imod betjeningspersonen. Beskyt- ven sætte sig i klemme, springe ud af emnet telseskappen skal beskytte betjeningsperso- eller forårsage et tilbageslag. nen mod brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 109: Beregnet Anvendelse

    Med tilladt slibeværktøj kan el-værktøjet anven- trisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan fø- des til sandpapirslibning. re til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 110: Overensstemmelseserklæring

    92 dB(A); lydeffektniveau 103 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Overfladeslibning (skrubning): Vibrationsekspo- nering a =4,5 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s...
  • Page 111: Tekniske Data

    Vibrationsdæmpende ekstrahåndtag 6 i den ønskede position. Luk spændearmen 8. Indstil beskyttelseskappen 6 på en sådan må- de, at brugeren ikke udsættes for gnistregn. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Slibe-/skæreskive vindet. Spænd kopbørsten/skivebørsten fast Overhold målene på slibeværktøjet. Huldiamete- med en gaffelnøgle. ren skal passe til holdeflangen. Brug hverken adaptere eller reduktionsstykker. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 113 24 i den ønskede positi- værktøj skal mindst svare til angivelserne i tabel- on, til det falder i hak. len. Læs og overhold derfor det tilladte omdrej- ningstal eller omfangshastigheden på slibe- værktøjets etiket. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop- muliggør driften til en 16 A-sikring. kontakten 3 frem og tryk herefter på den. Til fastholdelse af den nedtrykkede start-stop- kontakt 3 skubbes start-stop-kontakten 3 videre frem. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 115 Derved bliver emnet ikke for varmt, misfarvning undgås, og el-værktøjet efterlader Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af ingen riller på emnet. stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. Tænd for el-værk- Lamelslibeskive tøjet og anbring Lamelslibeskiven (tilbehør) kan også benyttes den forreste del af til at bearbejde bølgede overflader og profiler.
  • Page 116: Vedligeholdelse Og Service

    Afbryd i dette tilfælde skærearbejdet og lad dia- www.bosch-pt.com mant-skæreskiven afkøle i tomgang ved max. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig omdrejningstal i kort tid, så den kan afkøle. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Et mærkbart langsommere arbejdsskridt og en se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 117: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Löst hängande kläder, pa kanter och rörliga maskindelar. Ska- långt hår och smycken kan dras in av rote- dade eller tilltrasslade ledningar ökar rande delar. risken för elstöt. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 118: Svenska | 119

    Om elverktyget eller insatsverktyget skulle nalreservdelar. Detta garanterar att el- falla ned kontrollera om skada uppstått el- verktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 119 över verktyget. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Klä- der kan vid tillfällig kontakt med det roteran- de insatsverktyget dras in varvid insatsverk- tyget dras mot din kropp. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 120 Slippapper som står ut över sliprondellen elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är kan leda till personskada, blockera, rivas sön- inte konstruerade för de mindre elverktygens der eller också orsaka bakslag. högre varvtal och kan därför spricka. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 121 Berör inte skadad nätsladd, dra slad- den ur vägguttaget om den skadats under 22 Diamantkapskiva* arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör elstöt. ingår inte i standardleveransen. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 122: Tekniska Data

    Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelast- 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ningen bör även de tider beaktas när elvektyget Tekniska data Vinkelslip GWS ...
  • Page 123 12 och dra sedan fast den med Det vibrationsdämpande stödhandtaget medger tvåstiftsnyckeln, se avsnittet ett bekvämt och säkert arbete med låga vibrationer. ”Snabbspännmutter”. Tilläggshandtaget får inte förändras. Ett skadat stödhandtag får inte längre användas. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Det tillåtna varvtalet [min ] resp. periferihastig- heten [m/s] hos använt slipverktyg måste minst motsvara uppgifterna i tabellen nedan. Beakta därför tillåtna varvtal resp. periferihas- tigheter på slipverktygets etikett. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 125 Till/Från 3 framåt och tryck sedan ned den. ning, vissa träslag, mineraler och metall kan För frånkoppling av elverktyget släpp strömstäl- vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av laren Till/Från 3. dammet kan orsaka allergiska reaktioner 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 126 För kapning av sten använd alltid sugkåpan stadigt på grund av egen vikt. för kapning med styrslid 21. Belasta inte elverktyget till den grad att det Elverktyget får användas endast för torr- stannar. skärning/torrslipning. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 127: Underhåll Och Service

    Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- strömsskyddsbrytare (FI). ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. stendammsugare. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Koppla på elverkty- sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-...
  • Page 128: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 129 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- Godt stelte skjæreverktøy med skarpe res eller kontrolleres tilstrekkelig. skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 130 Kontakt med en spenningsførende ledning blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også setter også elektroverktøyets metalldeler un- brekke. der spenning og fører til elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 131 Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 132 Bruk støvavsug til bearbeidelse av stein. Støvsugeren må være godkjent til oppsu- ging av steinstøv. Bruk av disse innretninge- ne reduserer farer på grunn av støv. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 133: Illustrerte Komponenter

    92 dB(A); lydeffektnivå 103 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemis- jonsverdi a =4,5 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s...
  • Page 134 Vernedekselet til kapping 14 monteres på sam- til kanten på vernedekselet sitter på flensen til me måte som vernedekselet til sliping 6. elektroverktøyet og drei vernedekselet 6 i øn- sket posisjon. Lukk spennarmen 8. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 135 Monter alltid håndbeskyttelsen 15 til arbeid Trykk på spindellåsetasten kun når slipe- med koppbørsten eller skivebørsten. spindelen står stille. Elektroverktøyet kan el- Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesi- lers ta skade. den. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Det godkjente turtallet [min ] hhv. periferihas- tigheten [m/s] til anvendt slipeverktøy må minst tilsvare informasjonene i nedenstående tabell. Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. perife- rihastighet på etiketten til slipeverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 137 Den elektroniske startstrømbegrensningen be- Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 3 skyver grenser effekten ved innkobling av elektroverk- du på-/av-bryteren 3 enda mer fremover. tøyet og muliggjør drift med en 16 A-sikring. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 138 Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av Grovsliping steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. Bruk aldri kappeskiver til grovsliping. Slå på elektroverk- Med en vinkel på 30° til 40° oppnår du det bes- tøyet og sett det...
  • Page 139: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 140: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- kun riskiä. teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 141 Lisätarvike, joka Anna korjata nämä vioittuneet osat en- pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- murtua ja sinkoutua ympäristöön. tyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puris- tukseen työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juut- Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 143 Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos luja, jotka eivät ole tarkoitettuja sähkötyöka- laikka on kiinni työkappaleessa. Anna kat- lun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riit- kaisulaikan ensin saavuttaa täysi kierroslu- tävästi ja ne ovat turvattomia. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 144 Lisävaro-ohjeita Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja Käytä suojalaseja. pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjet- Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 145: Määräyksenmukainen Käyttö

    Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 92 dB(A); äänen tehota- 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division so 103 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käytä kuulonsuojaimia! 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 146: Tekniset Tiedot

    6. kasuojuksen olake on sähkötyökalun laippaa vasten ja käännä laikkasuojus 6 haluttuun asen- Tärinää vaimentava lisäkahva toon. Sulje kiristysvipu 8. Säädä laikkasuojusta 6 niin, että kipinäsuih- ku käyttäjän suuntaan estyy. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 147 Kuppiharja/laikkaharja tulee pystyä kiertämään Ota huomioon hiomatyökalun mitat. Reiän hal- niin pitkälle hiomakaraan, että ne tukevat hio- kaisijan tulee sopia kiinnityslaippaan. Älä käytä makaran laippaan hiomakaran kierteen lopussa. vähennyskappaleita tai adaptereita. Kiristä kuppiharja/laikkaharja kiintoavaimella. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 148 Pölyn ja lastun poistoimu seuraavan taulukon arvoja. Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä muutamien puulaatujen, kivennäisten ja me- oleva sallittu kierrosluku tai kehänopeus. tallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 149 3 vapaaksi tai, jos se on lukittuna painat jaan tai takaiskun poiskytkentään on tullut vika. lyhyesti käynnistyskytkintä 3 ja päästat sen sit- Sähkötyökalu tulee välittömästi lähettää asia- ten vapaaksi. kaspalveluun, katso osoitteet luvusta ”Asiakas- palvelu ja asiakasneuvonta”. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 150 Liikuta sähkötyökalua edes- Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imuroin- takaisin kohtuullisella paineella. Tällöin ei työ- tiin. Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. kappale kuumennu liikaa, ei värjäänny eikä sii- hen muodostu uria. Käynnistä sähkö- työkalu ja aseta se...
  • Page 151: Hoito Ja Huolto

    Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Page 152 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 153 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 154 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το χρόνου δοκιμής. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 155 ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής περιστρεφόμενο εργαλείο. κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 156 οδοντωτές πριονόλαμες. Τα εργαλεία αυτά κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 157 μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτρο- Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές πληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό όταν διεξάγετε «κοπές βυθίσματος» σε φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς. Ο 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 158: Περιγραφή Λειτουργίας

    Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με 22 Διαμαντόδισκος κοπής* την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 159 προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- σωπεύει...
  • Page 160 «Service και σύμβουλος πελατών». προφυλακτήρα 6 επιτρέπουν τη συναρμολόγηση Προφυλακτήρας για λείανση στο ηλεκτρικό εργαλείο μόνο προφυλακτήρων που ταιριάζουν σ’ αυτό. Ανοίξτε το μοχλό σύσφιξης 8. Θέστε τον προφυλακτήρα 6 με το κωδικοποιημένο Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 161 ριπιδοειδή δίσκο λείανσης πρέπει να επίσης ότι το λειαντικό εργαλείο δεν αγγίζει χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα τον προφυλακτήρα ή άλλα εξαρτήματα. χεριού 15. Συναρμολογήστε τον προφυλακτήρα χεριού 15 με την πρόσθετη λαβή 4. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 162 λειαντικού εργαλείου, χωρίς τη βοήθεια άλλων Γι’ αυτό πρέπει να προσέχετε τον αριθμό εργαλείων, μπορείτε, αντί του παξιμαδιού στροφών ή την περιφερειακή ταχύτητα στην σύσφιξης 12, να χρησιμοποιήσετε το παξιμάδι πινακίδα του λειαντικού εργαλείου. ταχυσύσφιξης 13. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 163 δείχνει το βέλος, γυρίζοντας ταυτόχρονα τη Παρακαλούμε να ελέγχετε την καταλληλότητα της βασική λαβή 24 στην επιθυμητή θέση μέχρι να γεννήτριας που χρησιμοποιείτε, ιδιαίτερα σχετικά μανδαλώσει. με την τάση και τη συχνότητα του δικτύου. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 164 προσκομιστεί/αποσταλεί αμέσως στο Service. Για ηλεκτρικό εργαλείο καταναλώνει μια μικρή τις σχετικές διευθύνσεις βλέπε το κεφάλαιο ποσότητα ενέργειας όταν υπάρχει τάση δικτύου „Service και σύμβουλος πελατών“. και το φις είναι τοποθετημένο στην πρίζα. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 165 σημαντικά μεγαλύτερη διάρκεια ζωής, Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- χαμηλότερη στάθμη θορύβου και χαμηλότερες ληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. θερμοκρασίες λείανσης από τους συμβατικούς Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- δίσκους λείανσης. ρες σκόνης. Κοπή μετάλλων Θέστε το ηλεκτρικό...
  • Page 166: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Page 167: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 168: Türkçe | 169

    , parçalar n hasarl olup olmad ğ n aksesuar n güvenli olarak kullan labileceği kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- anlam na gelmez. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 169 ç kan parçac klar etrafa savrularak çal şma geri tepme kuvvetinin ortaya ç kmas na alan n z n d ş ndaki kişileri de yaralayabilir. neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 170 Kesme işine dikkatli biçimde devam biçimde tak lm ş olmal ve en yüksek etmeden önce kesme diskinin en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde ayarlanm ş olmal d r. Taşlama ucunun mümkün olan en Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 171 Ek uyar lar Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve Koruyucu gözlük kullan n. bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 172 19 Yuvarlak başl somun* 20 Çanak f rça* 21 K lavuz k zakla kesme için emici kapak * 22 Elmas kesme diski* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 173: Certification

    Engineering Certification yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz. 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknik veriler Taşlama makinesi GWS ... 22-180 22-230...
  • Page 174 çal şmak için daima koruma parças n 15 tak n. el koruma parças n 15 tak n. El koruma parças n 15 ek tutamakla 4 tespit edin. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 175 8500 – – Mili sabitlemek için mil 6500 kilitleme düğmesine 1 bas n. H zl germe somununu s kmak için M 14 8500 taşlama diskini saat hareket yönünde kuvvetlice çevirin. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 176 – Çal şma yerinizi iyi bir biçimde havaland r n. – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 177 Elektrikli el aletini duracak ölçüde borular keserken zorlamay n. önceden küçük bir Aş r yüklenme durumunda soğuma için kesit elektrikli el aletini birkaç dakika boşta oluşturman zda çal şt r n. yarar vard r. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 178: Bak M Ve Servis

    şu adreste de bulabilirsiniz: devirde ve boşta çal şt rarak diski soğutun. www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- İş temposu belirgin ölçüde düşerse ve disk nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar çevresinde bir k v lc m demeti oluşursa elmas işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 179 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 180: Polski | 181

    środków ochrony i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso- większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- wania elektronarzędzia) – zmniejsza mione. ryzyko obrażeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 181 Nie należy używać elektronarzędzia, nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo którego włącznik/wyłącznik jest uszko- urządzenia zostanie zachowane. dzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez- pieczne i musi zostać naprawione. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 182 ściernicy przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy ele- również poza bezpośrednią strefą zasięgu. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 183 ściernica, talerz Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie odrzutu. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 184 Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 185: Opis Funkcjonowania

    Uszkodzenie prze- urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas wodu gazowego może doprowadzić do wybu- czytania instrukcji obsługi. chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe- go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 186 21 Pokrywa odsysająca do cięcia, z prowadnicą zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, saneczkową * ustalenie kolejności operacji roboczych. 22 Diamentowa tarcza tnąca* *Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 187 Head of Product i dokumentów normatywnych: Engineering Certification EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009). 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dane techniczne Szlifierka kątowa GWS ... 22-180 22-230 24-180...
  • Page 188 Nie wolno dokonywać żadnych zmian na umieszczoną na głowicy elektronarzędzia). uchwycie dodatkowym. Kolejność montażu ukazana jest na stronach Nie wolno używać uszkodzonego uchwytu graficznych. dodatkowego. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 189 Kolejność montażu ukazana jest na stronach zegara. graficznych. Mocno dokręconej nakrętki nie zwalniać nigdy za pomocą szczypiec lub kombinerek. Stosować wyłącznie klucz dwutrzpieniowy. Klucz nasadzać, jak pokazano na rysunku. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 190 Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektro- narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 191 Narzędzia szlifierskie muszą natychmiast odesłać do specjalistycznego mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia punktu obsługi klienta (adresy znajdują się w szlifierskie mogą pęknąć i spowodować rozdziale „Obługa klienta oraz doradztwo obrażenia. techniczne“). 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 192 W porównaniu do ściernic tradycyjnych, Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania ściernice wachlarzowe charakteryzują się pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje wielokrotnie dłuższą żywotnością, wyraźnie odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odku- zmniejszonym poziomem szumów i niższymi rzacze.
  • Page 193: Konserwacja I Serwis

    Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- np. betonu z dużą zawartością krzemu, może ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. dojść do przegrzania, a tym samym uszkodzenia Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- tarczy diamentowej. Snop iskier otaczający niach części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Page 194 środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 195: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Tím můžete elektro- nebezpečí úderu elektrickým proudem. nářadí v neočekávaných situacích lépe d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k kontrolovat. nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 196: Česky | 197

    Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo pokynů. Respektujte přitom pracovní jiné příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 197 Brusný kotouč se potom kovové díly elektronářadí a vede k úderu pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle elektrickým proudem. směru otáčení kotouče na místě zablokování. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 198 Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se určen pro použitý druh brusného tělesa. nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč Ochranný kryt musí být bezpečně na nejprve dosáhnout svých plných otáček, elektronářadí namontován a nastaven tak, Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 199: Funkční Popis

    Použijte vhodné detekční přístroje na bez použití vody. vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo K dělení kovu se musí použít speciální ochranný kontaktujte místní dodavatelskou kryt pro dělení (příslušenství). 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 200 Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 92 dB(A); hladina akustického výkonu 103 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noste chrániče sluchu! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 201 Ochranný kryt pro dělení 14 se namontuje jako dosedne na přírubu elektronářadí a natočte ochranný kryt pro broušení 6. ochranný kryt 6 do požadované polohy. Uzavřete upínací páčku 8. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 202 Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za ochranu ruky 15. stavu klidu brusného vřetene. Jinak se může Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. elektronářadí poškodit. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 203 Dovolené brusné nástroje Zatáhněte odjištění rukojeti 25 ve směru šipky a Můžete používat všechny v tomto návodu k současně otočte hlavní rukojeť 24 do obsluze uvedené brusné nástroje. požadované polohy, až zaskočí. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 204 Elektronářadí musí být neprodleně zasláno do K vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte popř. servisního střediska, adresy viz odstavec je-li zaaretován, spínač 3 krátce stlačte a potom „Zákaznická a poradenská služba“. jej uvolněte. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 205 Pohybujte prachu. elektronářadím s mírným tlakem sem a tam. Tím Vysavač musí být schválený pro odsávání nebude obrobek příliš horký, nezbarví se a kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné nebude mít žádné rýhy. vysavače. Lamelový brusný kotouč Elektronářadí...
  • Page 206: Údržba A Servis

    Upozornění ke statice www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Zářezy v nosných stěnách podléhají normě při otázkách ke koupi, používání a nastavení DIN 1053 díl 1 nebo národním ustanovením. výrobků a příslušenství.
  • Page 207: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 208: Slovensky | 209

    Pomocou vhodného ručného elektrického pečným situáciám. náradia budete pracovať lepšie a bezpeč- nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 209 Predovšetkým oči sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom treba chrániť pred odletujúcimi cudzími priestore pracoviska. telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 210 Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho veľké nahromadenie kovového prachu by pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku. elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 211 Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť kotúča nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 212 čas, keď čítate tento Návod na používanie. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 213 20 Miskovitá kefa* zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých 21 Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami* pracovných úkonov. 22 Diamantový rezací kotúč* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 214: Vyhlásenie O Konformite

    „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese:...
  • Page 215 Na prídavnej rukoväti nerobte v žiadnom na diamantovom kotúči zhodovala so šípkou prípade nejaké zmeny. smeru otáčania ručného elektrického náradia (pozri šípku smeru otáčania na prevodovej hlave). Keď je prídavná rukoväť poškodená, ďalej ju už nepoužívajte. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 216 účel kolíkový kľúč. Kolíkový namontujte vždy chránič prstov 15. kľúč nasaďte podľa obrázka. Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 217 Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 218 Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče Na opätovné uvedenie náradia do chodu veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto prepnite vypínač 3 do vypnutej polohy a potom skôr, kým vychladnú. náradie znova zapnite. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 219 ňom ryhy. Používaný vysávač musí byť schválený na Vejárovitý brúsny kotúč odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča ponúka firma Bosch. (príslušenstvo) môžete obrusovať zaoblené Zapnite ručné plochy a profily (kontúrové brúsenie). elektrické náradie a Vejárovité...
  • Page 220 Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Údržba a servis kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Údržba a čistenie...
  • Page 221: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Győződjön meg arról, hogy csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek az elektromos kéziszerszám ki van kap- megérintését. Az áramütési veszély csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó megnövekszik, ha a teste le van földelve. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 222: Magyar | 223

    Egy olyan elektromos kéziszerszám, katrészek felhasználásával javíthatja. Ez amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám ni, veszélyes és meg kell javíttatni. biztonságos szerszám maradjon. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 223: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    Az elektromos kéziszerszámot csak a kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek ha olyan munkát végez, amelynek során a pontosan az elektromos kéziszerszám betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 224 Ez az irányítatlan elektromos kézi- kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos szerszámot a betétszerszámnak a leblokko- kéziszerszám felett. lási ponton fennálló forgási irányával szem- beni irányban felgyorsítja. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 225 Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és hanem kizárólag a gyártó által előírt ne gyakoroljon túl erős nyomást a méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 226: A Működés Leírása

    Kövek darabolása esetén mindig használjon Az engedélyezett csiszolószerszámok alkalmazása vezetőszánt. A hasítókorong oldalsó esetén az elektromos kéziszerszámot megvezetés nélkül beékelődhet és csiszolópapíros csiszolásra is lehet használni. visszarúgást okozhat. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 227 Felületi csiszolás (nagyolás): Rezgéskibocsátási érték, a =4,5 m/s , szórás, K=1,5 m/s Csiszolólappal végzett csiszolás: Rezgéskibocsátási érték, a =3,5 m/s , szórás, 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 228 21 elszívó amíg a védőbúra pereme fel nem fekszik az búrát. elektromos kéziszerszám karimájára, majd fordítsa el a 6 védőbúrát a kívánt helyzetbe. Zárja le a 8 szorító kart. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 229 (megrendelési száma: 1 600 210 039), mielőtt felszerelné a 10 szorítókarimát. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 230 Csak hibátlan, kifogástalan 13 gyorsbefogó anyát használjon. A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 13 gyorsbefogóanyának a felirattal ellátott oldala ne a csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a 23 indexjelre kell mutatnia. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 231 és ezzel egyidejűleg Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő forgassa el a 24 fő fogantyút a kívánt helyzetbe, áramfejlesztő megfeleljen a követelményeknek. amíg az be nem ugrik. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 232 érjen a korongohz, amíg az le nem hűlt. működik, a visszarugási kikapcsolás nem működik. Az elektromos kéziszerszámot ekkor azonnal be kell küldeni a Vevőszolgálatnak. A címeket lásd a „Vevőszolgálat és tanácsadás“ fejezetben. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 233 álarcot. A legyezőlapos tárcsával (tartozék) görbe Olyan porszívót kell használni, amely kőpor felületeket és profilokat is meg lehet munkálni. elszívására engedélyezve van. Bosch erre A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen alkalmas porszívókat tud ajánlani. hosszabb, zajszintjük és csiszolási Kapcsolja be az hőmérsékletük lényegesen alacsonyabb, mint a...
  • Page 234: Karbantartás És Szerviz

    érvényes hasonló szabványokban www.bosch-pt.com vannak rögzítve. A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani. Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 235: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    те штепсельную вилку. Не применяйте работе с электроинструментом может переходных штекеров для электроин- привести к серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 236: Русский | 237

    бочие условия и выполняемую работу. обращение с ним Использование электроинструментов а) Не перегружайте электроинструмент. для непредусмотренных работ может Используйте для Вашей работы пред- привести к опасным ситуациям. назначенный для этого электроинстру- Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 237 Допустимое число оборотов рабочего средства защиты органов слуха, защит- инструмента должно быть не менее ука- ные перчатки или специальный фартук, занного на электроинструменте макси- которые защищают Вас от абразивных мального числа оборотов. Оснастка, 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 238 ние, в котором Вы можете противодейст- быть случайно захвачена вращающимся вовать обратным силам. При наличии, рабочим инструментом и последний может всегда применяйте дополнительную руко- нанести Вам травму. ятку, чтобы как можно лучше противо- Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 239 сторону оператора должна быть открыта При заклинивании отрезного круга и при как можно меньшая часть абразивного перерыве в работе выключайте инструмента. Защитный кожух должен электроинструмент и держите его спокойно, неподвижно до остановки 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 240 Учитывайте, что проволочные щетки теряют Крепление заготовки. Заготовка, установ- проволоки также и при нормальной работе. ленная в зажимное приспособление или в Не перегружайте проволоки чрезмерным тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 241 ЕН 60745 методом измерения и может быть Нумерация составных частей выполнена по использован для сравнения инструментов. Он изображению на странице с иллюстрациями. также пригоден для временной оценки 1 Кнопка блокировки шпинделя нагрузки от вибрации. 2 Демпфер вибрации 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 242 нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Установите дополнительные меры безопаснос- ти для защиты оператора от воздействия ви- брации, например: техническое обслуживание 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen электроинструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация технологических процессов.
  • Page 243 круги сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним пока они не остынут. Защитный кожух для отрезания 14 Очищайте шлифовальный шпиндель 5 и все монтируется также как и защитный кожух для монтируемые части. шлифования 6. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 244 заменить (предметный № сторона гайки с надписью 13 не была 1 600 210 039) перед монта- обращена к шлифовальному кругу; стрелка жом посадочного фланца 10. должна показывать на индексную метку 23. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 245 отрезных работ с кожухом для отсасывания и инструмента. направляющими салазками 21/отрезным столом или для левши. Раскройте блокировку ручки 25 по направлению стрелки и одновременно поверните главную рукоятку 24 до фиксирования в желаемом положении. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 246: Работа С Инструментом

    обратном ударе. Электроинструмент следует машины. незамедлительно направить в сервисную Пожалуйста, учитывайте пригодность мастерскую, адреса см. раздел «Сервиснoe используемого Вами генератора, особенно в обслуживаниe и консультация покупатeлeй». отношении напряжения и частоты сети. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 247 штепсельной розетки, если Вы не пользуйтесь машиной. При включенной вилке сети и При резке профилей или четырехгранных труб наличии напряжения электроинструмент начинайте рез на наименьшем поперечном расходует малое количество энергии также и в сечении. выключенном состоянии. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 248: Техобслуживание И Сервис

    и вращающийся сноп искр говорят о том, что ный предметный номер по типовой табличке алмазный отрезной круг притупился. электроинструмента. Алмазный отрезной круг Вы можете заточить короткими резами в абразивном материале (например, в силикатном кирпиче). Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 249 Утилизация по адресу: Отслужившие свой срок электроинструменты, www.bosch-pt.com принадлежности и упаковки следует сдавать на Коллектив консультантов Bosch охотно помо- экологически чистую рециркуляцию отходов. жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Только для стран-членов ЕС: Не выбрасывайте электро- Россия...
  • Page 250: Українська | 251

    батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електроприлад вимкнутий. Тримання існує збільшена небезпека удару елек- пальця на вимикачі під час перенесення тричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 251 дротяними щітками та відрізанні та/або витягніть акумуляторну бата- рею. Ці попереджувальні заходи з тех- Цей електроприлад може ніки безпеки зменшують ризик ненав- використовуватися в якості шліфмашини, мисного запуску приладу. шліфмашини з наждачною шкуркою, 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 252 дить до удару електричним струмом. використанням перевіряйте робочі Тримайте шнур живлення на відстані від інструменти, зокрема, шліфувальні круги робочого інструмента, що обертається. на відламки та тріщини, опорні При втраті контролю над приладом може Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 253 шліфувальний круг починає рухатися в Шліфувальні круги, що не передбачені для напрямку особи, що обслуговує прилад, або електроприладу, не можна достатньою у протилежному напрямку, в залежності від мірою прикрити, тому вони небезпечні. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 254 звичайного використання з дротяної відрізний круг в оброблюваному матеріалі в щітки можуть відламуватися шматочки напрямку від себе, при сіпанні електроприлад дроту. Не створюйте занадто сильне з кругом, може відскочити прямо на Вас. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 255 надійніше ніж при триманні його в руці. 5 Шліфувальний шпиндель Тримайте робоче місце в чистоті. 6 Захисний кожух для шліфування Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може 7 Кодований кулачок спалахувати або вибухати. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 256 Engineering Certification Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: Шліфування поверхонь (обдирання): вібрація 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =4,5 м/с , похибка K=1,5 м/с D-70745 Leinfelden-Echterdingen Шліфування абразивною шкуркою: вібрація =3,5 м/с , похибка K=1,5 м/с...
  • Page 257 на шийці шпинделя, щоб буртик захисного Для розрізання каменю завжди кожуха сів на фланець електроприладу, та використовуйте витяжний ковпак для поверніть захисний кожух 6 в бажане розрізання з люнетним супортом 21. положення. Затисніть затискний важіль 8. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 258 роботи дуже нагріваються; не торкайтеся Для роботи з віялоподібним кругом до них, поки вони не вихолонуть. завжди монтуйте захист для рук 15. Прочистіть шліфувальний шпиндель 5 і всі деталі, що будуть монтуватися. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 259 При закручуванні слідкуйте за тим, щоб обертання або колову швидкість, що маркірована сторона швидкозатискної гайки зазначені на етикетці шліфувального 13 не дивилася на шліфувальний круг; стрілка інструмента. повинна дивитися на індексну позначку 23. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 260 при вмиканні. Потягніть кнопку розблокування рукоятки 25 Будь ласка, зважайте на придатність за напрямком стрілки і одночасно поверніть використовуваного Вами електроагрегату. рукоятку 24 у бажане положення, щоб вона зайшла у зачеплення. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 261 «Cервіснa мaйcтepня i обслуговування Обдирне шліфування клiєнтiв». Ніколи не використовуйте для обдирання Захист від повторного пуску відрізні шліфувальні круги. Захист від повторного пуску запобігає неконтрольованому запуску електроприладу після перебоїв з електропостачанням. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 262 поверхні і профілі. пилозахисну маску. Віялоподібні шліфувальні круги мають значно Пилосос має бути допущений для відсмокту- довший експлуатаційний ресурс, спричиняють вання породного пилу. Bosch пропонує при- менше шуму і мають нижчу температуру датні пилососи. шліфування ніж традиційні шліфувальні круги. Увімкніть...
  • Page 263: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- відповідного статика, архітектора або тин можна знайти за адресою: прораба. www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Технічне обслуговування і ня і налагодження продуктів і приладдя до них. сервіс...
  • Page 264: Română | 265

    într-o componentă de maşi- darea sculei electrice ori pentru a trage nă care se roteşte poate duce la răniri. ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 265 Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzute există piese rupte sau deteriorate astfel şi recomandate în mod special de către pro- încât să afecteze funcţionarea sculei ducător pentru această sculă electrică. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 266 împotriva prafului, Nu folosiţi scula electrică în apropierea protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau materialelor inflamabile. Scânteile pot duce la şorţ special care să vă ferească de micile aprinderea acestor materiale. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 267 şi blo- mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi carea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de se pot rupe. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 268 Scula electrică se Nu întrebuinţaţi foi abrazive conduce mai bine cu ambele mâini. supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depăşesc Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 269: Descrierea Funcţionării

    2 Amortizor de vibraţii poate fi utilizat la compararea diferitelor scule 3 Întrerupător pornit/oprit electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea 4 Mâner suplimentar provizorie a solicitării vibratorii. 5 Arbore de polizat 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 270: Declaraţie De Conformitate

    întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen- tru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii D-70745 Leinfelden-Echterdingen mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
  • Page 271 Apărătoarea de protecţie pentru tăiere 14 se Pentru fixarea şi desprinderea accesoriilor, montează la fel ca apărătoarea de protecţie apăsaţi tasta de blocare a arborelui 1 pentru a pentru şlefuire 6. imobiliza arborele de polizat. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 272 15. strângere rapidă, rotiţi puternic discul de Disc abraziv şlefuit în sensul Pentru a lucra cu discul abraziv 17 montaţi mişcării acelor de întotdeauna mai întâi apărătoarea de mână ceasornic. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 273 îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 274 înseamnă că sistemul de limitare a curentului de Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice pornire, protecţia la repornire şi deconectarea împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 3 şi în caz de recul sunt defecte. Scula electrică apoi apăsaţi-l. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 275 Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat Disc de şlefuit în evantai pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă Cu discul de şlefuit în evantai (accesoriu) puteţi aspiratoare de praf adecvate. prelucra şi suprafeţe curbate şi profiluri.
  • Page 276: Întreţinere Şi Service

    şi la: Indicaţii privind statica www.bosch-pt.com Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde incidenţa standardului DIN 1053 partea 1-a sau cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- a reglementărilor specifice fiecărei ţări.
  • Page 277: Общи Указания За Безопасна Работа

    земени тела, напр. тръби, отоплителни (антифони), намалява риска от уреди, пещи и хладилници. Когато възникване на трудова злополука. тялото Ви е заземено, рискът от възник- ване на токов удар е по-голям. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 278: Български | 279

    а) Не претоварвайте електроинструмен- тивление и се водят по-леко. та. Използвайте електроинструментите ж)Използвайте електроинструментите, само съобразно тяхното предназначе- допълнителните приспособления, ние. Ще работите по-добре и по-без- работните инструменти и т.н., съобраз- Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 279 водителя специално за този електроин- инструменти се чупят през този тестов струмент. Фактът, че можете да закрепите период. към машината определено приспособление или работен инструмент, не гарантира безопасна работа с него. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 280 струмента. Възникването му може да бъде инструмент може да допре до предмет, в предотвратено чрез спазването на под- резултат на което да загубите контрол над ходящи предпазни мерки, както е описано електроинструмента. по-долу. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 281 предназначени за електроинструмента, не Ви, в случай на откат електроинструментът могат да бъдат екранирани добре и не с въртящия се диск може да отскочи гарантират безопасна работа. непосредствено към Вас и да Ви нарани. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 282 се заклини и да предизвика откат. възникване на откат. По време на работа дръжте електроинстру- мента здраво с двете ръце и заемайте ста- билно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 283 Номерирането на елементите на електро- в това Ръководство за експлоатация, е инструмента се отнася до изображенията на определено съгласно процедурата, дефинирана в страниците с фигурите. EN 60745, и може да бъде използвано за 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 284 могло значително да намали сумарното нато- Engineering Certification варване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за пред- пазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division техническо обслужване на електроинструмен- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Технически данни Ъглошлайф GWS ... 22-180...
  • Page 285 прахоулавяне и водеща шейна 21. рязане се нагряват силно, не ги Предпазният кожух за рязане 14 се монтира докосвайте, преди да са се охладили. по същия начин, както и предпазният кожух за шлифоване 6. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 286 е повреден, трябва непре- менно да бъде заменен (ката- Използвайте само гайки за бързо ложен номер 1 600 210 039), застопоряване 13 в изрядно техническо преди фланецът 10 да бъде състояние. монтиран. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 287 или ако работите по-удобно с лявата ръка. на етикета на работния инструмент. Издърпайте лоста за освобождаване на ръкохватката 25 в посоката, указана със стрелка, и едновременно завъртете ръкохватката 24 в желаната позиция, докато усетите прещракване. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 288 изпрати за ремонт в оторизиран сервиз за Моля, уверете се, че ползваният от Вас електроинструменти на Бош, за адреси вижте генератор е подходящ, особено по отношение раздела «Сервиз и консултации». на напрежението и честотата. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 289 контакта. При включен щепсел в захранващата сечение е най-добре да започвате рязането от мрежа и при налично напрежение най-малкото напречно сечение. електроинструментът има ограничен разход на ток също и в изключено състояние. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 290: Поддържане И Сервиз

    появата на искрящ венец са указания за 10-цифрения каталожен номер, означен на затъпен диамантен режещ диск. Можете да го табелката на електроинструмента. заточите с краткотрайно рязане в абразивен материал, напр. силикатна тухла. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 291 които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 292 Opušteno pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti povećavaju rizik električnog udara. rotirajući delovi. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 293 Upotreba električnih alata za druge Brusne ploče, prirubnice, brusni diskovi ili namene koje nisu predvidjene, može drugi pribror moraju tačno odgovarati voditi opasnim situacijama. brusnom vretenu Vašeg električnog alata. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 294 Brusna ploča se pokreće tada električnom udaru. na radnu osobu ili od nje, zavisno od pravca okretanja ploče na strani blokiranja. Pritom se mogu slomiti i brusne ploče. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 295 Zaštitna hauba treba radnika da nastavite sečenje. U drugom slučaju može zaštiti od polomljenih komada i slučajnog ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili kontakta sa brusnim alatima. prouzrokovati povratni udarac. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 296: Opis Funkcija

    (pribor). devanje. Kontakt sa električnim vodovima Sa dozvoljenim brusnim alatima može se koristiti može voditi požaru i električnom udaru. električni alat za brušenje sa brusnim papirom. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 297 Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 92 dB(A); Nivo snage zvuka 103 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) su dobijene prema EN 60745: Brušenje površina (gruba obrada): Emisiona...
  • Page 298 Dodatna drška sa prigušenjem vibracija zaštitnu haubu 6 u željenu poziciju. Zatvorite zateznu polugu 8. Podesite zaštitnu haubu 6 tako, da se spreči letenje varnica u pravcu radnika. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 299 četkom zaštitu za ruku 15. Obratite pažnju na dimenzije brusnih alata. Redosled montaže se može videti na grafičkoj Presek otvora mora odgovarati priključenoj karti. prirubnici. Ne upotrebljavajte nikakve adaptere ili redukujuće komade. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 300 Glavna ručka 24 može se prema kućištu motora okretati za 90˚ u levo ili desno. Na taj način se može prekidač za uključivanje-/isključivanje dovesti za posebne slučajeve u radu u povoljniju Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 301 Molimo da obratite pažnju na pogodnost Za Ponovno kretanje u rad dovedite prekidač za strujnog proizvodjača koji ste upotrebili, uključivanje-isključivanje 3 u isključenu poziciju posebno u pogledu napona i frekvencije mreže. i ponovo uključite električni alat. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 302 Pokrećite električni alat sa umerenim pritiskom Usisivač za prašinu mora biti odobren za tamo-amo. Tako radni komad neće postati vreo, usisavanje prašine od kamena. Bosch nudi neće promeniti boju i neće biti brazdi. predvidjene usisivače za prašinu. Uključite električni Lepezasta brusna ploča...
  • Page 303: Održavanje I Servis

    ćete i pod: varnica koji kruži su znak za otupelu dijamant- www.bosch-pt.com ploču za presecanje. Možete je ponovo naoštriti Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod katkim presecanjem u abrazivnom materijalu, pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja naprimer silikatnoj opeci.
  • Page 304: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- če. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje se delu naprave, lahko povzroči telesne povečuje tveganje električnega udara. poškodbe. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 305 Pribor, ki se vrti hitreje kot je popraviti. Slabo vzdrževana električna dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog. orodja so vzrok za mnoge nezgode. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 306 Odlomljeni delci Če se na primer brusilni kolut zatakne ali obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusil- lahko odletijo stran in povzročijo telesne Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 307 Vaše električno orodje, ne boste kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne mogli dobro zavarovati in so zato nevarna. poskušajte rezalne plošče, ki se še vrti, 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 308 Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova, preprečite, da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala. Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 309: Opis Delovanja

    14 Zaščitni pokrov za rezanje* upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje 15 Ščitnik za roke* električnega orodja in vstavnih orodij, zegre- vanje rok, organizacija delovnih postopkov. 16 Distančne ploščice* 17 Gumijasti brusilni krožnik* 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 310 „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehnični podatki...
  • Page 311 Za pritrditev brusilnega koluta/rezalne plošče najprej privijte napenjalno matico 12, nato pa Dušilec vibracij vpnite kolut oziroma ploščo s pomočjo ključa z dvema luknjama, glejte odstavek „Hitrovpenjalna matica“. Integriran dušilec vibracij zmanjšuje nastale vibracije. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 312 Upoštevajte torej dovoljeno število vrtljajev Hitrovpenjalna matica oziroma obodno hitrost na etiketi brusilnega Za enostavnejšo zamenjavo brusilnega orodja orodja. brez uporabe dodatnih orodij lahko namesto napenjalne matice 12 uporabite hitrovpenjalno matico 13. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 313 3 naprej in ga nato in istočasno zavrtite glavni ročaj 24 v željeno pritisnite. pozicijo, dokler ne zaskoči. Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 3 potisnite vklopno/izklopno stikalo 3 še malo naprej. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 314 Pahljačasti brusilni koluti imajo bistveno daljšo Elektronska omejitev zagonskega toka omeji življenjsko dobo, nižji nivo hrupa in nižje zmogljivost električnega orodja pri vklopu in brusilne temperature kot navadni brusilni koluti. omogoča delovanje z varovalko 16 A. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 315: Vzdrževanje In Servisiranje

    Sesalnik za prah mora biti primeren za Vzdrževanje in čiščenje odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. Pred začetkom kakršnih koli del na električ- nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in...
  • Page 316: Slovensko

    Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 317 Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 318: Hrvatski | 319

    Sama činjenica da se pribor ove oštećene dijelove treba popraviti. može pričvrstiti na vaš električni alat, ne Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo jamči sigurnu primjenu. održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 319 Zbog toga će se nekontrolirani električ- područja. Svatko tko stupi u radno područje ni alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera mora nositi osobnu zaštitnu opremu. rotacije radnog alata na mjestu blokiranja. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 320 Koristite isključivo brusna tijela odobrena odbaciti na vas. za električni alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela. Brusna tijela koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 321 Oštećeni kabel tijekom uobičajene uporabe gube komadiće povećava opasnost od električnog udara. žica. Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 322 14 Štitnik za rezanje* vanje električnog alata i radnih alata, kao i 15 Štitnik za ruke* organiziranje radnih operacija. 16 Distantne pločice* 17 Gumeni brusni tanjur* 18 Brusni list* 19 Okrugla matica* Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 323 „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumen- tima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2006/42/EG (od 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:...
  • Page 324 četkom/pločastom četkom/ 1 600 210 039), prije nego što lepezastom brusnom pločom uvijek se montira stezna prirubnica montirajte štitnik za ruke 15. Štitnik za ruke 15 pričvrstite sa dodatnom ručkom 4. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 325 6500 okrenuta prema indeks znaku 23. Za zaustavljanje vretena pritisnite tipku M 14 8500 za uglavljivanje vretena 1. Za stezanje brzostežuće matice okrenite brusnu ploču snažno u smjeru kazaljke na satu. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 326 – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa opterećenja. Ne koristite oštećene neošte- filterom klase P2. ćene, neokrugle ili vibrirajuće brusne alate. Oštećeni brusni alati mogu se rasprsnuti. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 327 četverokutnih Nakon većeg opterećenja električni alat cijevi najbolje je da ostavite još nekoliko minuta da se vrti pri stavite na najmanji praznom hodu, kako bi se radni alat ohladio. presjek. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 328: Održavanje I Servisiranje

    Osjetno slabljenje napredovanja rada i rotirajući Tim Bosch savjetnika za kupce rado će vijenac iskri predstavljaju znak zatupljenja odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i dijamantne ploče za rezanje. Ona se može podešavanju proizvoda i pribora.
  • Page 329 Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elek- troničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Zadržavamo pravo na promjene. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 330: Üldised Ohutusjuhised

    ülesri- tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista putamiseks või pistiku pistikupesast ootamatutes olukordades paremini väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kontrollida. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 331 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeserva- tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad dega lõiketarvikud kiilduvad harvemini laiali paiskuda. kinni ja neid on lihtsam juhtida. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 332 Lihvketas liigub sõltuvalt ketta tööpiirkonda. pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 333 Vastasel korral kettakaitse suletud külg. Kettakaitse peab võib ketas kinni kiilduda, toorikust välja kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate hüpata või tagasilöögi põhjustada. osakeste ja lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute eest. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 334 Kivi lõikamisel tuleb kasutada spetsiaalset tolmu ku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma ärajuhtiva kattega varustatud juhtraami. poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib Lubatud lihvimistarvikuid kasutades sobib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku seade ka lihvpaberiga lihvimiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 335 Certification Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division on üldjuhul: helirõhu tase 92 dB(A); müravõim- D-70745 Leinfelden-Echterdingen suse tase 103 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Koguvibratsioon (kolme suuna vektorsumma),...
  • Page 336 Lõikamiseks ette nähtud kettakaitse 14 kodeerimisnukiga 7 spindlikaelal olevasse paigaldatakse samamoodi nagu lihvimiseks ette kodeerimissoonde, nii et kettakaitse võru on nähtud kettakaitse 6. tööriista flantsil ja keerake kettakaitse 6 soovitud asendisse. Sulgege kinnitushoob 8. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 337 1, et spindlit lukustada. Kausshari/ketashari Spindlilukustusnupule vajutage üksnes siis, Kaussharjaga või ketasharjaga töötades kui spindel seisab. Vastasel korral võib monteerige tööriista külge alati käekaitse 15. seade kahjustuda. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 338 Kõvasti kinnioleva kiirkinnitusmutri lahtikeeramiseks ei tohi kasutada tange, vaid ainult selleks ettenähtud mutrivõtit. Asetage võti kohale vastavalt joonisele. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 339 Märkus: Kui seade töötab veel vaid väga madalatel pööretel, ei lülitu seade tagasilöögi korral enam välja. Seade tuleb toimetada viivitamatult parandustöökotta, mille aadress on toodud punktis „Müügijärgne teenindus ja nõustamine“. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 340 30° kuni 40° nurga all saavutate lihvimisel Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu parima tulemuse. Juhtige seadet mõõduka imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. survega edasi-tagasi. Nii ei muutu toorik liiga kuumaks, ei muuda värvi ega teki lõikejälgi. Bosch Power Tools...
  • Page 341: Hooldus Ja Teenindus

    Seadme kaitse- ringlusse võtta. isolatsioon võib kahjustuda. Taolistel juhtu- del on soovitav kasutada statsionaarset Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. tolmuimejat ja rikkevoolukaitselülitit ning lühendada puhastuskordade vahelist aega. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 342: Latviešu | 343

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 343 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- daļas un piederumus. Tikai tā iespējams jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko panākt un saglabāt vajadzīgo darba nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- drošības līmeni. šanai un to nepieciešams remontēt. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 344 ļoti spēcīgi vibrē un var nepieskaroties metāla daļām. Darbinstru- būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār mentam skarot spriegumnesošu elektrotīkla instrumentu. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 345 Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elek- Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai ie- troinstrumentam piemērotus slīpēšanas dar- strēgst apstrādājamajā priekšmetā, tajā binstrumentus un šādiem darbinstrumentiem 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 346 Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 347: Funkciju Apraksts

    Darba laikā stingri turiet elektroinstru- numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas mentu ar abām rokām un centieties ieturēt sniegts ilustratīvajā lappusē. drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. 1 Darbvārpstas fiksēšanas taustiņš 2 Pretvibrācijas elements 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 348 , mērījumu iz- kliede K=1,5 m/s Slīpēšana ar smilšpapīra loksni: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =3,5 m/s , mērījumu iz- 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kliede K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 349 6 ļauj nostiprināt uz darbvārpstas aptveres tikai Slīpēšanas aizsargs attiecīgā tipa instrumentam piemērotu aizsargu. Atveriet stiprinošo sviru 8. Līdz galam uzbīdiet aizsargu 6 uz darbvārpstas aptveres tā, lai tā ierobežojošais izcilnis 7 ievietotos darbvārpstas 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 350 Pārliecinieties, ka slīpēšanas darbinstru- aizsargs 15. ments neskar aizsargu vai citas elektroin- Roku aizsargs 15 ir nostiprināms kopā ar strumenta daļas. papildrokturi 4. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 351 13. Tāpēc nepieciešams ievērot griešanās ātruma Rokas piespiedējuzgrieznis 13 ir paredzēts vai aploces ātruma pieļaujamo vērtību, kas vienīgi slīpēšanas un griešanas disku ātrai norādīta uz slīpēšanas darbinstrumenta iestiprināšanai. etiķetes. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 352 Pārliecinieties, ka izvēlētais elektrobarošanas Pavelciet roktura fiksatoru 25 bultas virzienā un avots ir piemērots elektroinstrumenta vienlaikus pagrieziet galveno rokturi 24 vēlamajā darbināšanai. stāvoklī, līdz tas fiksējas. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 353 Piezīme. Ja elektroinstruments netiek lietots, atrodama sadaļā „Tehniskā apkalpošana un atvienojiet to no barojošā elektrotīkla. Ja konsultācijas klientiem“. elektroinstruments ir pievienots pie elektrotīkla, tas patērē nelielu strāvu arī laikā, kad ir izslēgts. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 354 ārā no griezuma. Griežot profilus un kvadrātveida caurules, griešanu ieteicams uzsākt ar sekcijām, kuru šķērsgriezuma laukums ir vismazākais. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 355: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums celtnes vai celtniecības objekta drošību. palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 356: Lietuviškai | 357

    įjungsite į elektros tinklą, kai c) Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir jungiklis yra įjungtas, gali įvykti drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka nelaimingas atsitikimas. vandens, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 357 Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso Naudoti elektrinį įrankį darbui, kuriam jis dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, nėra skirtas, ypač pavojinga; toks darbas ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- kelia sužalojimų pavojų. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 358 Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį aušinti skysčiais. Naudojant vandenį ar respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos kitokius aušinamuosius skysčius gali trenkti priemones, apsaugines pirštines ir specialią elektros smūgis. prijuostę, kuri apsaugos jus nuo smulkių Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 359 įrankių išvystomo sūkių neįstrigtų. Besisukantis darbo įrankis kam- skaičiaus ir gali sulūžti. puose, ties aštriomis briaunomis arba atsimušęs į kliūtį turi tendenciją užstrigti. Tada elektrinis įrankis tampa nevaldomas arba įvyksta atatranka. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 360 įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. Apdirbdami akmenį naudokite dulkių nu- siurbimo įrangą. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Naudojant šią įrangą sumažėja dulkių keliamas pavojus. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 361 , paklaida K=1,5 m/s Elektriniu įrankiu su leistinais šlifavimo įrankiais galima šlifuoti paviršius naudojant šlifavimo Šlifavimas naudojant šlifavimo popieriaus lapelį: popierių. vibracijos emisijos vertė a =3,5 m/s , paklaida K=1,5 m/s 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 362: Atitikties Deklaracija

    Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
  • Page 363 šlifavimo suklys užsifiksuotų. montuojamas kaip apsauginis gaubtas 6, skirtas Suklio fiksuojamąjį klavišą spauskite tik šlifuoti. tada, kai šlifavimo suklys visiškai sustojęs. Vibraciją slopinanti papildoma rankena Priešingu atveju galite pažeisti elektrinį įrankį. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 364 Montavimo tvarka nurodyta instrukcijos atver- rodyklę. čiamajame lape. Prieš montuodami guminį lėkštinį diską 17, uždėkite 2 tarpiklius 16 ant šlifavimo suklio 5. Užsukite apvaliąją veržlę 19 ir užveržkite ją rageliniu raktu. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 365 (chromatu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra as- besto, leidžiama apdoroti tik specialistams. – Jei yra galimybė, naudokite dulkių nusiur- bimo įrangą. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 366 3 pastumkite į priekį ir po to jį aptarnavimo skyrių; adresai nurodyti skyriuje paspauskite. „Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite konsultavimo tarnyba“. įjungimo-išjungimo jungiklį 3. Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)
  • Page 367 įranga ir dirbkite su respiratoriumi. jo spalva ir nebus rievių. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms Žiedlapinis šlifavimo diskas siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siurblius. Su žiedlapiniu šlifavimo disku (papildoma įranga) galite apdirbti net ir išgaubtas Elektrinį įrankį...
  • Page 368: Priežiūra Ir Servisas

    Statikos nuorodos dalis rasite čia: Pjūviams atraminėse sienose taikomas www.bosch-pt.com standartas DIN 1053, 1 dalis arba elektrinio Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- įrankio naudojimo šalyje galiojantys tai mielai jums patars gaminių ir papildomos reikalavimai. įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- Šių...
  • Page 369 370 | 1 609 929 L56 | (4.6.08) Bosch Power Tools...
  • Page 370 Ø 180 mm 2 602 025 283 Ø 230 mm 1 600 793 007 Ø 180 mm 2 602 025 284 Ø 230 mm 2 602 025 285 2 605 438 197 Bosch Power Tools 1 609 929 L56 | (4.6.08)

Table des Matières