EINHELL BG-DW 900 N Mode D'emploi D'origine
EINHELL BG-DW 900 N Mode D'emploi D'origine

EINHELL BG-DW 900 N Mode D'emploi D'origine

Pompe refoulante submersible
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-DW 900 N:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Tauchdruckpumpe
Original operating instructions
t
Submersible pressure pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe refoulante submersible
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa premente ad immersione
Bf Originalne upute za uporabu
Potopna tlačna pumpa
Originalna uputstva za upotrebu
4
Uronjena potisna pumpa
Manual de instrucciones original
m
Bomba sumergible a presión
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Pompă de presiune submersibilă
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Dalgıç Pompa
Art.-Nr.: 41.709.60
22.04.2009
8:27 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
900 N
BG-DW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-DW 900 N

  • Page 1 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tauchdruckpumpe Original operating instructions Submersible pressure pump Mode d’emploi d’origine Pompe refoulante submersible Istruzioni per l’uso originali Pompa premente ad immersione Bf Originalne upute za uporabu Potopna tlačna pumpa Originalna uputstva za upotrebu Uronjena potisna pumpa Manual de instrucciones original Bomba sumergible a presión...
  • Page 2 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 4 Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Achtung! Nässe zu schützen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bindungen im überflutungssicheren Bereich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie anbringen.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 5 4. Technische Daten 6. Bedienung Nachdem Sie diese Installations- und Betriebs- Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz anweisung genau gelesen haben, können Sie unter Aufnahmeleistung 900 Watt Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen: Fördermenge max.
  • Page 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 6 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Achtung! Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen. Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden. Befestigungsschrauben des Ansaugkorbes (Bild 1/ Pos. 5) lösen, Ansaugkorb und Ansaug- bereich reinigen.
  • Page 7 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 7 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Page 8: Safety Regulations

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 8 Strictly avoid pumping aggressive liquids and Important! abrasive substances. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from frost. must be observed to avoid injuries and damage. Protect the equipment from dry running. Please read the complete operating manual with due Take suitable measures to keep the equipment care.
  • Page 9: Technical Data

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 9 4. Technical data 6. Operation You can put the equipment into operation after you Power supply 230V ~ 50Hz have thoroughly read the installation and operating Power rating 900 Watt instructions. Pay attention to the following points: Delivery rate max..
  • Page 10: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 10 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Important! Unplug the power plug prior to any maintenance work. For mobile applications, the equipment should be cleaned with clear water after every usage. Loosen the fixing screws on the intake cage (Fig. 1/Item 5), then clean the intake cage and intake area.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 11 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Discharge hose kinked...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 12 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
  • Page 13: Données Techniques

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 13 responsabilité si lʼappareil est utilisé Attention! professionnellement, artisanalement ou dans des Ce travail doit uniquement être effectué par un sociétés industrielles, tout comme pour toute activité spécialiste électricien ou du service après-vente afin équivalente. dʼéviter tout risque.
  • Page 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 14 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque.
  • Page 15: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 16 I collegamenti elettrici ad innesto devono essere Attenzione! protetti dall’umidità. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse In caso di pericolo di inondazioni collocate i avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. collegamenti ad innesto in un’area che non ne Quindi leggete attentamente queste istruzioni per venga interessata.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 17 4. Caratteristiche tecniche 6. Uso Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di Alimentazione rete 230V ~ 50Hz installazione ed uso, potete mettere in esercizio l’apparecchio tenendo presente i seguenti punti. Potenza assorbita 900 Watt Portata max.
  • Page 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Attenzione! Prima di ogni lavoro di manutenzione staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di impiego mobile, l’apparecchio deve ogni volta essere lavato con acqua pulita dopo l’uso.
  • Page 19 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 19 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Page 20: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 20 Uređaj treba zaštiti od smrzavanja. Pažnja! Uređaj treba zaštititi od rada na suho. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaju. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 21: Tehnički Podaci

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 21 4. Tehnički podaci 6. Rukovanje Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju i Mrežni priključak 230V ~ 50Hz uporabu, možete uređaj pustiti u rad pridržavajući se sljedećih točaka: Potrošna snaga 900 vati Protočna količina maks. 6.000 l/h Napomena! 1.
  • Page 22: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 22 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Pozor! Prije svakog održavanja izvucite mrežni utikač. Kod rada s promjenom položaja uređaj bi se nakon svake uporabe morao oprati čistom vodom. Otpustite vijke za pričvršćivanje usisne košare (slika 1/ poz.
  • Page 23: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 23 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon - Sklopka s plovkom se ne - Sklopku s plovkom dovesti u viši uključuje položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Page 24: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 24 U svakom slučaju treba izbegavati protok Pažnja! agresivnih tečnosti, kao i protok abrazionih tvari Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa (učinak brušenja). o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Uređaj treba zaštiti od smrzavanja. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Uređaj treba zaštititi od rada bez vode.
  • Page 25: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 25 4. Tehnički podaci 6. Rukovanje Nakon što pažljivo pročitate ove uputstava za Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz instalaciju i upotrebu, možete uređaj pustiti u rad Snaga 900 vata pridržavajući se sledećih tačaka: Protočna količina maks.
  • Page 26: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 26 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Pažnja! Pre svakog održavanja izvucite mrežni utikač. Kod rada s promenom položaja uređaj bi se nakon svake upotrebe morao oprati čistom vodom. Olabavite zavrtnje za učvršćivanje usisne korpe (slika 1/ poz.
  • Page 27 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 27 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon - Prekidač s plovkom se ne - Prekidač s plovkom dovesti u uključuje viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 28 En caso de riesgo de inundación, conectar los ¡Atención! enchufes en un lugar protegido contra las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una inundaciones. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Evitar en cualquier caso el bombeo de líquidos daños.
  • Page 29: Características Técnicas

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 29 4. Características técnicas 6. Manejo Después de haber leído las instrucciones de Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz instalación y servicio se podrá poner en marcha el Potencia absorbida: 900 Watios aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: Caudal de transporte máx.
  • Page 30: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 30 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ¡Atención! Desenchufar la bomba antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. En caso de utilización móvil, lavar el aparato con agua limpia después de cada uso. Soltar los tornillos de fijación de la alcachofa (figura 1/ pos.
  • Page 31: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 31 10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - El interruptor flotante no se - Poner el interruptor flotante en conecta una posición superior El aparato no bombea...
  • Page 32: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 32 funcţionează ireproşabil. Atenţie! Legăturile electrice cu fişe se vor proteja de La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva umezeală. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi În cazul pericolului de inundaţie, legăturile cu fişe daunele.
  • Page 33: Date Tehnice

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 33 4. Date tehnice 6. Utilizarea După citirea cu atenţie a acestor instrucţiuni de Racordul de reøea 230 V~ 50 Hz instalare şi operare, puteţi pune în funcţiune aparatul respectând următoarele puncte: Puterea absorbitå 900 Watt Debit pompare max.
  • Page 34: Curåøirea, Întreøinerea Μi Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 34 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Atenţie! Înaintea oricărei lucrări de întreţinere se va scoate ştecherul din priză. În cazul utilizării mobile, aparatul trebuie curăţat cu apă curată după fiecare utilizare. Desfaceţi şuruburile de fixare ale coşului de sucţiune (Fig.
  • Page 35: Plan De Căutare A Erorilor

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 35 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - se verifică tensiunea de reţea - întrerupătorul cu flotor nu - întrerupătorul cu flotor se aduce cuplează într-o poziţie mai înaltă...
  • Page 36: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 36 Tahriş edici, aşındırıcı (zımpara kağıdı etkisi) Dikkat! akışkanların pompalanmasını her halukarda Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler önleyin. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Dalgıç pompası dona karşı korunacaktır. edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ Pompanın kuru çalışması...
  • Page 37: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 37 4. Teknik özellkler 6. Kullanım Tesisat ve kullanma kılavuzunu iyi şekilde okuduktan Elektrik bağlantısı 230V ~ 50 Hz sonra ve aşağıda açıklanan noktalara dikkat ederek Güç 900 Watt pompanızı çalıştırabilirsiniz: Besleme debisi max. 6.000 lt./saat Uyarı! Besleme yüksekliği max.
  • Page 38: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 38 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Dikkat! Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini prizden çıkarın. Portatif kullanımlarda pompa her kullanımdan sonra temiz su ile yıkanarak temizlenecektir. Emme süzgeci bağlantı civatalarını (Şekil 1/ Poz. 5) açın, emme süzgeci ve emme bölümünü...
  • Page 39: Arıza Arama Planı

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 39 10. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Αποκατάσταση Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile temizleyin - Basınç...
  • Page 40: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Tauchdruckpumpe BG-DW 900 N 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 41 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 42 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 43 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 43 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Page 44 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Salvo modificaciones técnicas Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 46 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 46...
  • Page 47: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 48: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 49 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 50 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 50 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 51: Garancijski List

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 51 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 52: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 52 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 53 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 53 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Page 54 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 54 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 55 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 56 EH 04/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

41.709.60

Table des Matières