Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
GARTENFRÄSE
English GB
Translation of original operating instructions
GARDEN CUTTER
Français FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
FRAISEUSE DE JARDIN
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
FRESA DA GIARDINO
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
TUINFREES
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
ZAHRADNÍ FRÉZA
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ZÁHRADNÍ FRÉZA
Magyar H
Eredeti használati utasítás fordítása
KERTI KAPAGÉP
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE DE
CONFORMITÉ • DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE • EG-
CONFORMITEITVERKLARING • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU •
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ • AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
4
8
13
18
24
29
33
39
44
GF 601
#94370
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GF 601

  • Page 2 GF 601 # 94370...
  • Page 3 0,6l 10W40...
  • Page 15 pente ou sur un terrain accidenté, veillez à assurer une Introduction bonne stabilité. Empêchez l’accès à l’appareil aux tierces personnes. Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre Éloignez les visiteurs, les spectateurs, en particulier les nouvelle FRAISEUSE DE JARDIN, veuillez lire attentivement enfants, les personnes malades ou faibles, de votre lieu le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 16 Consignes : 15. Avant tout entretien et réglage, arrêtez le moteur. Cette consigne est particulièrement valable lors du remplacement des couteaux de la motobineuse. Avant de procéder à ces travaux, retirez l'antiparasite de la Portez des Lisez la notice avant Portez un casque chaussures de bougie d’allumage.
  • Page 17 adhérente. Dangers résiduels électriques Âge minimal Risque Description Mesure(s) de sécurité Contact Risque d’électrocution Ne touchez pas L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de électrique en touchant l’antiparasite de la plus de 16 ans. direct l’antiparasite de la bougie d’allumage Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le bougie d’allumage du...
  • Page 18 Montez les pièces individuelles dans l’ordre indiqué. du lieu de travail, les couteaux doivent être hors Respectez la disposition des pièces de construction selon les service. images. Notice pas à pas Pour des raisons de transport, l’appareil est Versez le combustible (chapitre Montage et livré...
  • Page 19 L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Réservoir vide Remplissez le réservoir, contrôlez si le carburateur contient du combustible, contrôlez la purge du Filtre à...
  • Page 45: Original-Konformitätserklärung

    ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese IZJAVA O SUKLADNOSTI EU Erklärung Ihre Gültigkeit.

Ce manuel est également adapté pour:

94370

Table des Matières