Télécharger Imprimer la page

Güde GGH 10 INOX Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
-----
Originalbetriebsanleitung
-----
Translation of the original instructions
-----
Traduction du mode d'emploi d'origine
-----
Překlad originálního návodu k provozu
-----
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-----
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Groeffrees voor muursleuven en dilatatievoe-
-----
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----
Az eredeti használati utasítás fordítása
-----
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-----
ES
Traducción del manual de instrucciones original Soplador de gas
GGH 10 INOX
85005
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Gasheizgebläse
Masonry groove and expansion joint cutter
Rainureuse à béton et à joints de dilatation
Drážkovací frézka do zdiva a na dilatační spáry
Drážkovacia fréza do muriva a na dilatačné
škáry
gen
Fresatrice per scanalature e giunti di dilatazio-
ne
falhorony- és dilatációs hézagmaró
Dmuchawa gazowa
GGH 17 INOX
85006
loading

Sommaire des Matières pour Güde GGH 10 INOX

  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΈΣΗ ΣΈ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | ___________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Page 4 Propan Butan Propan Butan Propan Butan...
  • Page 18 Degré de protection: IPX4 Le désordre sur le lieu de travail et l’établi augmente des Poids : 5,4kg risques d’accidents et de blessures. GGH 10 INOX Prenez en considération les conditions Raccord : 230V~50Hz atmosphériques. Puissance de chauffe : 10 kW N’exposez pas l’appareil à...
  • Page 19: Turbine À Gaz

    Ne démontez jamais la grille de protection et/ou Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes d’autres pièces du corps de chauffe. Turbine à gaz fatigués. GGH 10 INOX • Éloignez les enfants du brûleur. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans •...
  • Page 20 Turbine à gaz GGH 17 INOX N° d’article 85006 Puissance de chauffage Puissance de chauffage nominale Pnom 17 kW Puissance de chauffage minimale (indicatif) Pmin - kW Puissance de chauffage permanente maximale Pmax - kW Combustible Veuillez choisir un type de combustible [gazeux] [G30] 114,53 [mg/kWh...
  • Page 21 Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses. risque d’incendie et d’endommagement immédiat de l’appareil. Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Ne démontez jamais la grille de protection et/ou • Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes d’autres pièces du corps de chauffe.
  • Page 22 Remplacement de la bouteille de gaz Remplacement de la bouteille de gaz Réalisez toujours le remplacement à l’extérieur Réalisez toujours le remplacement à l’extérieur • • Déposez les appareils Déposez les appareils et hors atteinte des flammes ou source de et hors atteinte des flammes ou source de électriques ou électroniques électriques ou électroniques...
  • Page 23 raccords soient étanches et utilisez l’appareil uniquement Après une modification volontaire de la • à l’extérieur ou dans des espaces bien ventilés. construction du corps de chauffe à gaz ; Le fonctionnement du radiateur thermique engendre En cas de branchement incorrect ou interdit à la •...
  • Page 24 Entretien et stockage Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et une solution savonneuse légère. Évitez le contact direct des produits de nettoyage agressifs avec l’appareil. Il est interdit d’utiliser des produits de nettoyage agressifs, volatiles ou caustiques. Faites contrôler le corps de chauffe à gaz une fois par un par un spécialiste agréé...
  • Page 74 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları # 85005 GGH 10 INOX EN 1596:1998+A1:2004 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Page 75: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 76 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 77 Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани...

Ce manuel est également adapté pour:

Ggh 17 inox8500585006