GRAUPNER 6416 Instructions D'utilisation

GRAUPNER 6416 Instructions D'utilisation

Chargeur á grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide, la décharge, les mesures de capacité, i' entretien et le cyclage des accus nicd-/nimh-, lipo-/liio et des accus pb

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS D´UTILISATION
ULTRA DUO PLUS 30
Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnelllade-,
Entlade-, Kapazitätsmess-, Akkupflege- und Formierungsgerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo- und
Ladestrom bis 7 A, Entladestrom bis 5 A
micro-processor controlled rapidcharger, discharger, capacity meter,
battery balancer and battery conditioner
for NiCd-/NiMH-, LiPo-/LiIo cells and lead acid batteries
charge current up to 7 A, discharge current up to 5 A
Chargeur á grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide,
la décharge, les mesures de capacité, I' entretien et le cyclage des
accus NiCd-/NiMH-, LiPo-/LiIo et des accus Pb
Courant de charge jusqu`à 7 A, Courant de décharge jusqu'à 5 A
DEUTSCH Seite 2
ENGLISH page 24
G R A U P N E R GmbH & Co. KG D - 7 3 2 3 0 K I R C H H E I M / T E C K G E R M A N Y
Keine Haftung für Druckfehler! Änderungen vorbehalten!
Best.-Nr. 6416
Order No.6416.67
Order No.6416.69
Pb-Akkus
FRANÇAIS page 46
01 / 04
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER 6416

  • Page 1 Best.-Nr. 6416 Order No.6416.67 Order No.6416.69 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS D´UTILISATION ULTRA DUO PLUS 30 Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnelllade-, Entlade-, Kapazitätsmess-, Akkupflege- und Formierungsgerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo- und Pb-Akkus Ladestrom bis 7 A, Entladestrom bis 5 A micro-processor controlled rapidcharger, discharger, capacity meter,...
  • Page 2 2. Warn- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Das Ladegerät vor Staub, Feuchtigkeit, Regen, Hitze (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) und Allgemeines Vibration schützen. Nur zur Verwendung im Trockenen! Warn- und Sicherheitshinweise, bitte unbedingt beachten! Die Schlitze im Gehäuse sowie der Lüfter dienen der Kühlung des Geräts und dürfen nicht Allgemeine Betriebshinweise abgedeckt oder verschlossen werden.
  • Page 3: Allgemeine Betriebshinweise

    Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa. GRAUPNER nicht überwacht werden. Laden von Akkus Daher übernimmt die Fa. GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
  • Page 4: Auswahl Der Ladeprogrammgruppe

    6. Lade- und Entladeprogramme „Akku 1“ 8. Auswahl der Ladeprogrammgruppe Die Lade- und Einstellmöglichkeiten des ULTR DUO PLUS 30 sind Die verschiedenen Möglichkeiten des Ladegeräts sind in 5 Programm-Gruppen aufgeteilt, die Sie in NiCd übersichtlich und logisch in vier Programmgruppen unterteilt. AUTOMATIK nachfolgend aufgeführter Reihenfolge mit der ENTER-Taste anwählen können.
  • Page 5 10. NiCd-Programme NiCd-Konditions-Programm Dieses Programm dient zur Auffrischung eines Akkus kurz vor NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - K o n d i t i o n MODE MODE MODE...
  • Page 6 12. Lithium-Programme 11. NIMH-Programme NiMH NiMH NiMH NiMH MODE MODE MODE MODE Lithium Lithium Lithium Lithium MODE MODE MODE MODE Kapazitätstest- AUTOMATIK- MANUELL- Entlade- MANUELL- Entlade- Kapazitätstest- Typen- Programm Programm Programm Programm Programm Programm Programm Auswahl Komfortable Ladeprogramme für die Aufladung von im Modellbau üblichen Nickel-Metall-Hydrid-Akkus. Die Ladeprogramme sind nur zum Laden und Entladen von LithiumIonen-Akkus auf mit einer...
  • Page 7 Lithium-Entlade-Programm 13. Pb-Programme Diese Programm dient z.B. zum Feststellen der Restkapazität _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - E n t l a d e n eines noch nicht leeren Lithiumakkus.
  • Page 8 Das automatische Verringern des Ladestroms wird im Display durch den Schriftzug „MAX.“ abwechselnd 14. Benutzereinstellungen mit dem reduzierten Ladestrom angezeigt. Der Akku wird nun bis zum Erreichen von etwa 2,3 bis 2,35 Volt pro Zelle mit den maximal möglichen Strömen geladen. Danach erfolgt ein Übergang auf eine schonende Vollladung. Dabei wird der Ladestrom NiCd - NiMH - Start-...
  • Page 9 NiCd- / NiMH-Ladeabschaltverzögerung Autobatterie-Unterspannungsabschaltung Nach dem Ladestart wird eine Verzögerungszeit gestartet, die Ist das Ladegerät an eine Autobatterie, welche nicht zum _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L a d e - A b s c h a l t - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U n t e r s p a n n u n g s - eine Ladeabschaltung während dieser (Verzögerungs-) Zeit...
  • Page 10 15. Ladeanschluss „Akku 2“ Gleichzeitiger Betrieb von „Akku 1“ und „Akku 2“ Der Ladeanschluss „Akku 2“ ist für die Aufladung von 4 ... 8 zellige Nickel-Cadmium- (NiCd) oder Beide Ladeanschlüsse können gleichzeitig verwendet wer- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - M a n .
  • Page 11 16. Displayanzeigen Fertigmeldung Lade- / Entladeprogramm Lade- / Entladezeit Ist ein Lade/Entladeprogramm abgearbeitet, so erscheint im _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - M a n . 0 1 0 : 4 3 * f e r t i g * Display abwechselnd mit der...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    • Batterien nicht mit Wasser in Berührung bringen, Explosionsgefahr. Wird an die Ladeanschlüsse des Ladegeräts ein Akku mit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * F E H L E R * * * * * •...
  • Page 13: Table Des Matières

    2. Warnings and safety notes Contents Chapter Page Protect the charger from dust, damp, rain, heat (e.g. direct sunshine) and vibration. It should only be operated in dry indoor conditions. Provide good ventilation. Introduction The case slots and fan serve to cool the charger, and must not be covered or enclosed; set up the Warnings and safety notes, please read and observe! charger with space round it, so that cooling air can circulate unhindered.
  • Page 14: General Notes On Using The Charger

    3. General notes on using the charger As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a position to ensure that you observe the correct methods of operation when installing, using and maintaining this charger. For this reason we are obli-...
  • Page 15: Charge And Discharge Programs

    6. Charge and discharge programs „Akku 1“ 8. Selecting the charge program group The various facilities of the charger are divided up into four program groups which you can select by The charge and setup facilities of the ULTRA DUO PLUS 30 are easy NiCd to understand, and are logically divided into four program groups.
  • Page 16 10. NiCd programs NiCd conditioning program This program is designed for refreshing a battery shortly before NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d c o n d i t i o n use, and can also be used to reduce the so-called memory...
  • Page 17 12. Lithium programs 11. NIMH programs NiMH NiMH NiMH NiMH MODE MODE MODE MODE Lithium Lithium Lithium Lithium AUTOMATIC- MANUAL- capacity test- discharge MODE MODE MODE MODE program program program program MANUAL- discharge capacity test- type- program program program select A set of convenient charge programs for recharging Nickel-Metal-Hydride batteries.
  • Page 18 Lithium discharge program 12. Pb (lead-acid) programs This program is designed to determine the residual capacity _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o d i s c h a r g e MODE MODE MODE...
  • Page 19: User Settings

    The screen displays the message “MAX.”, alternating with the reduced charge current to indicate that the 13. User settings charger is limiting the current. The ULTRA DUO PLUS 30 now charges the battery using the maximum possible current until its voltage rises to around 2.3 to 2.35 Volts per cell.
  • Page 20 NiCd / NiMH charge termination delay Car battery low voltage cut-off At the start of the charge process the unit initiates a delay time If the charger is connected to a car battery which is not _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ c h a r g e c u t - o f f _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 21 15. „Akku 2“ (battery 2) charge output Simultaneous use of the „Akku 1“ and „Akku 2“ outputs The “Akku 2” charge output is designed for recharging Nickel-Cadmium (NiCd) and Nickel-Metal-Hy- Both charge outputs can be used at the same time. If a battery _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - M a n .
  • Page 22: Screen Monitor Displays

    14. Screen displays “Completed” message Charge / discharge program Charge / discharge time When a charge / discharge program completes its cycle, the _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - M a n . 0 1 0 : 4 3 * r e a d y * screen displays the program name alternating with the mes-...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    • Lead-acid batteries are not capable of being charged at high currents. Never exceed the charge GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY currents stated by the battery manufacturer. No liability for printing errors. We reserve the right to introduce modifications.
  • Page 24: Généralités

    Sommaire 2. Avertissements et conseils de sécurité Chapitre Page • Protéger l’appareil de la poussière, le l’humidité, de la pluie, de la chaleur (Par ex. du rayonnement Généralités solaire direct) et des vibrations. Ne l’utiliser que dans un endroit sec ! Veiller à lui assurer une bonne Avertissements et conseils de sécurité, à...
  • Page 25: Conseils Généraux D'utilisation

    Le respect des instructions d’utilisation, ainsi que les méthodes d’installation, de fonctionnement et connecté: ENTER/START Sélection du groupe de programmes (Charge) d’entretien de ce chargeur ne peuvent pas être surveillés par la Firme Graupner. En conséquence, nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une Accu PROGRAMM/MODE Fin du processus de charge, interruption du vibreur utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d’une façon quelconque.
  • Page 26: Programmes De Charge Et De Décharge „Akku 1

    6. Programmes de charge et de décharge „Akku 1“ 8. Sélection des groupes de programmes de charge Les différentes possibilités du chargeur sont réparties en 4 groupes de programmes qui pourront être La charge et les possibilités de charge et de réglage du chargeur NiCd Programme ULTRA DUO PLUS 30 sont clairement et logiquement répartis en...
  • Page 27: Programme De Conditionnement Nicd

    10. Programme de charge NiCd Programme de conditionnement NiCd Ce programme sert pour rafraîchir un accu peu avant son NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd utilisation et pour une réduction de ce qui est appelé l’effet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - C o n d i t i o n MODE MODE...
  • Page 28 11. Programme NiMH 12. Programme Lithium Lithium Lithium Lithium Lithium NiMH NiMH NiMH NiMH MODE MODE MODE MODE MODE MODE MODE MODE MANUELL- Programme Programme Sélection Programme Programme Programme Programme Programm Décharge Test de capacité de types AUTOMATIQUE MANUELL Décharge Test de capacité...
  • Page 29: Programme De Décharge Lithium

    Programme de décharge Lithium 12. Programme Pb Ce programme sert par ex. pour déterminer la capacité restante _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - D è c h a r g e MODE MODE MODE...
  • Page 30 L’accu sera chargé jusqu’à l’atteinte d’à peu près 2,3 à 2,35 Volts par élément avec les courants maximum 13. Réglages par l’utilisateur possibles. Ensuite, un passage se fait sur une pleine charge avec ménagements ; pour cela, le courant de charge est à nouveau réduit pour obtenir un degré de remplissage de l’accu le plus élevé possible. Le processus de charge se termine automatiquement à...
  • Page 31: Courant De Charge Maximal Automatique

    Retardement de la coupure de charge NiCd/NiMH Coupure en sous-tension de la batterie de voiture _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si le chargeur est relié à une batterie qui n’est pas utilisée T e n s i o n m i n i m a l e Après le départ de la charge, un temps de retardement qui...
  • Page 32 15. Sortie de charge „Akku 2“ Utilistion simultanée des sorties „Akku 1“ und „Akku 2“ La sortie de charge «Accu 2» est prévue pour la charge de 4 à 8 éléments Nickel-Cadmium (NiCd) ou Les deux sor ties de charge pourront être utilisées _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - M a n .
  • Page 33: Limitation Automatique Du Courant

    14. Indications de l’affichage Avertissement de fin de charge Programme de Charge/Décharge Temps de Charge/Décharge Lorsqu’un programme de charge/décharge est terminé, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d - M a n . 0 1 0 : 4 3 * f e r t i g * l’inscription *fertig* (terminé) apparaît sur l’affichage...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    à une aération suffisante. • Ne jamais mettre les batteries en contact avec de l’eau ; danger d’explosion ! GRAUPNER GmbH & Co. KG, D-73230 KIRCHHEIM/TECK, ALLEMAGNE • Ne jamais court-circuiter les contacts d’une batterie ; danger d’explosion ! Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression ! Sous réserve de modifications !
  • Page 35 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 Monaten warrantied for month garantie de mois Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94- Servicestellen / Service / Service après-vente 96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum Graupner-Zentralservice Servicehotline Graupner GmbH & Co. KG (+49)(01805) 472876 auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.

Ce manuel est également adapté pour:

6416.676416.69Ultra duo plus 30

Table des Matières