Limpieza Y Mantenimiento; Nettoyage Et Entretien; Limpieza - ARTEX A/E 22R Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Pulizia e
Manutenzione
Attenersi alle prescrizioni contenute
nelle Direttive 93/43/CEE e 96/3/CEE
(HACCP)
Qualsiasi operazione di pulizia e
manutenzione deve essere effettua-
ta con la presa di corrente elettrica
disinserita. Si consiglia di smontare e pu-
lire accuratamente tutti i giorni, con ac-
qua tiepida e detergente neutro sia la
bocca che la sede in cui è introdotta.
Non pulire la macchina con getto d'ac-
qua, ma solo con straccio umido.
Non lasciare le parti a bagno nell'acqua.
Pulizia
Per un corretto funzionamento della mac-
china e al fine di mantenerla sempre in
perfetta efficienza, BISOGNA ASSOLU-
TAMENTE PULIRLA GIORNALMENTE,
lavando i particolari in acciaio inox (della
bocca di macinazione e di introduzione
della carne) e quelli in plastica ed in allu-
minio (della hamburgatrice) con uno
straccio umido o in acqua tiepida con
detersivo neutro, senza lasciarli a bagno.
A fine produzione non conserva-
re la carne nella tramoggia.
I particolari in plastica trasparente posso-
no essere lavati con prodotti neutri o ac-
qua, senza usare alcool denaturato, diluen-
te, acetone, etc.
Disinserire la presa di corrente elettrica.
Fare attenzione al coltello (n°4 foto R) che
può causare tagli alle mani.
Per agevolare la pulizia dei fori della Piastra
Cleaning and
Maintenance
Please follow the recommendations of
Directive 93/43/EEC and 96/3/EEC
(HACCP)
Always disconnect from power
supply before performing any cleaning
and servicing operation.
It is recommended to remove the head
and to clean it and its seat every day
with lukewarm water and neutral
detergent. Do not clean with water
spray. Use a damp cloth only.
Do not soak the parts.
Cleaning
In order to maintain correct operation and
perfect efficiency, the machine MUST BE
CLEANED EVERY DAY. The parts in
stainless steel (mincer head and meat
feeding chute) plastic and aluminium (of
the hamburger unit) must be cleaned with
a damp cloth or washed in lukewarm
water with neutral detergent without
soaking.
Do not keep meat in the feed pan
at the end of the production shift.
The parts in transparent plastic can be
washed with neutral products or water. Do
not use products containing alcohol,
solvent, acetone, etc.
Disconnect from power supply.
Pay attention to the knife (n°4 photo
R) that can cause cuts to fingers. To
clean the Plate holes easily, we recommend
you beat the plate, in a horizontal position,
on a thick sponge
1
2
4
R
22
Nettoyage et
Entretien
Respecter les dispositions de la
Directive 93/43/CEE et 96/3/CEE
(HACCP)
Débrancher la machine avant
toute opération de nettoyage ou
d'entretien.
Démonter et nettoyer soigneusement,
tous les jours, le corps de hachage et
son siège avec de l'eau tiède et
détergent neutre. Ne pas utiliser de jet
d'eau , mais uniquement un chiffon
humide. Ne pas laisser les pièces
immergées dans l'eau.
Nettoyage
Afin d'assurer un fonctionnement correct de
la machine et de maintenir en permanence
ses performances dans un état parfait, LE
NETTOYAGE DOIT IMPERATIVEMENT
ETRE EFFECTUE CHAQUE JOUR.
Nettoyer les pièces en acier inox (corps de
hachage et goulotte d'alimentation de la
viande) et les pièces en plastique et en
aluminium (reconstitueur) à l'aide d'un chiffon
humide ou avec de l'eau tiède et détergent
neutre, sans toutefois les immerger.
Une fois la viande hachée, ne pas
la conserver dans la trémie.
Les pièces en plastique transparent
peuvent être nettoyées avec des produits
neutres ou de l'eau. NE PAS utiliser d'al-
cool dénaturé, de diluant, d'acétone, etc.
Débrancher la prise de courant.
Faire attention au couteau (n°4
photo R) qui pourrait provoquer des
3
8
1
Reinigung und
Wartung
Halten Sie sich an die Vorschriften der
Richtlinie 93/43/EWG und 96/3/EWG
(HACCP)
Bei allen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten muss der Stecker
ausgezogen werden. Das Schnecken-
gehäuse und dessen Sitz müssen täglich
innen und aussen sorgfältig mit warmem
Wasser
und
einem
neutralen
Reinigungsmittel gereinigt werden. Die
Maschine nicht mit einem Wasserstrahl,
sondern mit einem nassen Lappen
reinigen. Die Teile nicht im Wasser liegen
lassen.
Reinigung
Damit die Maschine richtig arbeitet und
funktionstüchtig bleibt, MUSS SIE TÄGLICH
GEREINIGT WERDEN. Die Teile aus Inox
(des
Haschierkopfes
und
der
Fleischeinfüllung) sowie Kunststoff und
Aluminium (der Hamburger-vorrichtung)
müssen mit einem Lappen und warmem
Wasser
mit
einem
neutralen
Reinigungsmittel gereinigt werden und
dürfen nicht im Wasser liegengelassen
werden.
Nach dem Haschieren das Fleisch
nicht im Trichter aufbewahren.
Die Teile aus durchsichtigem Kunststoff
können mit neutralen Produkten oder
Wasser gereinigt werden, aber nicht
denaturierten Alkohol, Verdünner, Azeton
usw. verwenden.
Stecker ausziehen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht
S
Limpieza y
Mantenimiento
Atenerse a las disposiciones de la
Directiva 93/43/CEE y 96/3/CEE
Cualquier operación de limpieza
y mantenimiento debe efectuarse con
el enchufe desconectado. Les aconse-
jamos que desmonten y limpien
cuidadosamente todos los días con
agua tibia y detergente neutro tanto
el sistema de picado como el
alojamien-to en que se encuentra.
Nunca limpien la máquina con chorros
de agua sino sólo con un trapo
húmedo. No dejen las partes en baño
de agua.

Limpieza

Para un funcionamiento correcto de la
máquina y con vistas a mantener su
plena efectividad HACE ABSOLUTA-
MENTE FALTA LIMPIARLA A DIARIO,
lavando todas las piezas de acero
inoxidable (del sistema de picado e
introducción de la carne) y las de plástico
y de aluminio (del accesorio para
hamburguesas) por medio de un trapo
húmedo o en agua tibia con detergente
neutro, sin dejarlas en baño.
Una vez concluida la producción no
se debe conservar la carne en la tolva.
Las piezas de plástico transparente
pueden lavarse con productos neutros o
agua. No utilicen alcohol desnaturalizado,
diluyente, acetona, etc.
Desconectar el enchufe.
Prestar atención a la cuchilla (n°4 foto R)
que puede ocasionar cortes a las manos.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour ARTEX A/E 22R

Ce manuel est également adapté pour:

A/e 32r

Table des Matières