Krone Swadro 2000 Notice D'utilisation D'origine

Krone Swadro 2000 Notice D'utilisation D'origine

Andaineuse rotative
Masquer les pouces Voir aussi pour Swadro 2000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Andaineuse rotative
Swadro 2000
(à partir du n° machine: 1077215)
N° de commande: 150 000 115 09 fr
Stand: 04.08.202123.09.2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone Swadro 2000

  • Page 1 Andaineuse rotative Swadro 2000 (à partir du n° machine: 1077215) N° de commande: 150 000 115 09 fr Stand: 04.08.202123.09.2021...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Sommaire Rt23 Déclaration de conformité CE Nous, la société KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre que la andaineur rotatif machine : type : Swadro 2000 à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Sommaire ..............................3 Avant-propos ............................8 Informations Concernant Ce Document ....................9 Validité ..............................9 Renouvellement de commande ......................9 Autre documentation .......................... 9 Groupe-cible du présent document ....................9 Le présent document a été élaboré comme suit ................9 3.5.1 Répertoires et références......................
  • Page 4 Frein hydraulique (exportation) ......................46 Montage de l'arbre à cardan ......................47 Frein de parking ..........................48 Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE ....................49 Connecter le Terminal ........................50 Écran tactile ............................51 Activer ou désactiver le terminal ...................... 52 Structure de l'écran ..........................
  • Page 5 Sommaire 10.5 Ecran de base « Hauteur de travail » ....................69 10.5.1 Régler la hauteur de travail des toupies ................... 69 10.6 Ecran de base „Relevage toupie“ ..................... 71 10.6.1 Abaissement des toupies de la position de transport en position de tournière ......71 10.6.1.1 Abaissement de toutes les toupies en position de tournière ..........
  • Page 6 Sommaire 11.2 Raccorder le terminal ISOBUS d'un autre fabricant............... 120 11.3 Fonctions divergentes par rapport au terminal ISOBUS de KRONE ..........121 11.3.1 Touche ISOBUS Short Cut Button ..................122 11.3.2 Menu 4-7 « Diagnostic Auxiliaire (AUX) »................123 11.4 Menu 14 «...
  • Page 7 Sommaire 16.2 Adaptation du système hydraulique ....................161 16.3 Actionnement manuel d'urgence ....................161 16.4 Préparer la machine pour la circulation routière (en mode manuel d'urgence) ......163 16.4.1 Déplacement parallèle ......................165 16.4.2 Passage de l'ensemble des bras porte-toupies de la position de travail à la position de transport 165 16.4.3 Rentrer les vérins hydrauliques pour la largeur de travail et la largeur d'andainage ....
  • Page 8: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Cher client ! Vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité des Etablissements KRONE en achetant l'andaineuse rotative . Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant cette machine. Pour pouvoir utiliser l'andaineuse rotative dans des conditions optimales, vous aurez l'obligeance de lire attentivement les instructions de service avant d'utiliser la machine.
  • Page 9: Informations Concernant Ce Document

    Vous trouverez les données de contact au chapitre « Interlocuteurs ». Vous pouvez également télécharger le document en ligne via KRONE MEDIA https://mediathek.krone.de/. Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte...
  • Page 10: Figures

    Informations Concernant Ce Document 3.5.2 Indications de direction Les indications de direction figurant dans le présent document, comme avant, arrière, gauche et droite, s'appliquent toujours dans le sens de la marche. 3.5.3 Terme « Machine » Dans ce document, l'andaineuse rotative est également désignée par le terme « machine ». 3.5.4 Figures Les figures dans ce document ne représentent pas toujours le type exact de machine.
  • Page 11 Informations Concernant Ce Document Symboles dans les figures Les icônes suivants sont utilisés pour la visualisation des composants et des actions: Icône Explication Signe de référence pour le composant Position d'un composant (par ex. de la position I à la position II) Dimensions (par ex.
  • Page 12: Indications D'avertissement

    Informations Concernant Ce Document Indications d'avertissement Avertissement AVERTISSEMENT! - Type et source du danger! Effet: Danger de mort, graves dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques. Attention ATTENTION! - Type et source du danger! Effet: Dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques.
  • Page 13: Tableau De Conversion

    Informations Concernant Ce Document 3.5.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US. Quantité Unités SI (métriques) Facteur Unités pouces-livres Nom de Nom de Abréviation Abréviation l'unité l'unité Surface Hectares 2,47105 Acre acres Débit Litres par L/min...
  • Page 14: Sécurité

    Sécurité Sécurité But d'utilisation L'andaineuse rotative sert pour mettre la matière fauchée en andains. Le montage s'effectue sur le support trois points KAT II et KAT III sur l'arrière. Utilisation conforme L'andaineuse rotative est conçue exclusivement pour les travaux agricoles courants (utilisation normale).
  • Page 15: Directives En Matière De Sécurité Et Prescriptions De Prévention Des Accidents

    Sécurité Directives en matière de sécurité et prescriptions de prévention des accidents En plus des consignes figurant dans cette notice d'instructions, respecter les prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents ! Les plaquettes et panneaux d'avertissement apposés fournissent des renseignements importants, permettant un fonctionnement sans risque ;...
  • Page 16: Utilisation De La Prise De Force

    Sécurité Utilisation de la prise de force N'utiliser que les arbres à cardan prescrits par le fabricant. Le tube protecteur et l'entonnoir protégeant l'arbre à cardan ainsi que de la prise de force (également côté appareil) doivent être montés et en parfait état ! En ce qui concerne les arbres à...
  • Page 17: Installation Hydraulique

    Sécurité Installation hydraulique L'installation hydraulique est sous pression ! Lors du branchement des vérins et moteurs hydrauliques, respecter la procédure de branchement prescrite des flexibles hydrauliques. Lors du branchement des flexibles hydrauliques sur le système hydraulique du tracteur, veiller à ce que le système hydraulique du tracteur et de l'appareil ne soit pas sous pression ! Au niveau des liaisons de fonction hydrauliques entre le tracteur et la machine, marquer différemment les manchons d'accouplement et les fiches afin d'exclure toute erreur de...
  • Page 18: Maintenance

    électrique par l'interrupteur principal de la batterie ou débrancher les câbles sur le générateur et la batterie ! Les pièces de rechange doivent satisfaire au minimum aux spécifications techniques définies par le fabricant de l'appareil ! Les pièces de rechange KRONE d'origine garantissent cette conformité !
  • Page 19: Travaux À Proximité De Lignes À Haute Tension

    Sécurité Travaux à proximité de lignes à haute tension Être particulièrement prudent lors de travaux sous des lignes à haute tension et dans la zone en comportant. Veuillez noter que la machine en fonctionnement ou pendant le transport peut atteindre une hauteur totale d'env.
  • Page 20: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Sécurité 4.13 Autocollants de sécurité sur la machine 4.13.1 Position et signification des autocollants de sécurité sur la machine L'andaineuse rotative est équipée de tous les équipements de sécurité (équipements de protection). Il est impossible à la fois de sécuriser intégralement toutes les zones dangereuses de cette machine et de conserver toutes ses fonctionnalités.
  • Page 21 Sécurité Avant la mise en service, La vitesse de rotation de la prise de force veuillez lire et respecter la ne doit pas dépasser 540 tr/mn ! La notice d'utilisation et les pression de fonctionnement de consignes de sécurité. l'installation hydraulique ne doit pas dépasser 200 bars! N°...
  • Page 22: Ordre Supplémentaire Des Autocollants De Sécurité Et D'avertissement

    • La surface de pose doit être propre et sèche et exempte de poussière, huile et graisse. 4.13.4 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Strasse 10 D-48480 Spelle (Germany) Téléphone : + 49 (0) 59 77/935-0 (centrale) Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-339 (centrale) Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-239 (Entrepôt pce rechange_Allemagne)
  • Page 23: Equipement De Sécurité

    Sécurité 4.14 Equipement de sécurité 4.14.1 Robinets d'arrêt sur la machine SW2000092 Fig. 2 Lors du transport de la machine et lors de travaux sous la machine, toujours bloquer le robinet d'arrêt (1). 4.14.2 Plaque d'identification pour véhicules lents Sur la version avec « plaque d'identification pour véhicules lents » Fig.
  • Page 24: Béquille

    Sécurité 4.14.3 Béquille SW2000095 Fig. 4 Le pied d'appui (1) permet d'assurer la stabilité de la machine, lorsque ce dernier n'est pas accouplé au tracteur. 4.14.4 Chaîne de sécurité SW9000042_1 Fig. 5 La chaîne de sécurité (1) sert à la sécurisation supplémentaire des machines tractées dans le cas où...
  • Page 25: Limiteur De Charge

    Sécurité 4.14.6 Limiteur de charge SW2000009 Fig. 7 Les limiteurs de charge (2) se trouvent des côtés gauche et droit de la machine au niveau de : la toupie avant : sur l'engrenage de toupie la toupie du milieu : sur l'engrenage de toupie la toupie arrière : sur la boîte de distribution.
  • Page 26: Description De La Machine

    Description de la Machine Description de la Machine Aperçu de la machine SW2000067_1 Fig. 9 Pied d'appui Bloc électrovanne II Bloc électrovanne I Pneumatiques / châssis Vérin hydraulique pour essieu suiveur Châssis toupie Vérin hydraulique pour direction Vérin de déploiement des toupies auxiliaire Cadre principal Bras de flèche...
  • Page 27: Identification

    Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées, contrôlées ou fabriquées par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans cette notice d'utilisation correspondent à la version la plus récente au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d'apporter, à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles.
  • Page 29 Caractéristiques techniques Poids Poids total autorisé en charge 9900 Charge d'essieu admissible 7200 Charge d'appui admissible 2700 Exigence minimale du tracteur Puissance nécessaire 90/130 kW/CV Vitesse de rotation de la prise de force max. 540 tr/mn Pression de fonctionnement max. de l'installation hydraulique 200 bar Vitesse de transport maximale autorisée 40 km/h...
  • Page 30 Caractéristiques techniques Equipement de la machine (série) Attelage des bras de guidage inférieurs Catégorie II et III Nombre de toupies Nombre de bras par toupie (avant, centre, arrière) 13 / 13 / 15 Nombre de dents doubles par bras (avant, centre, arrière) 4 / 4 / 5 Diamètre de la toupie (avant, centre, arrière) 3300 / 3300 / 3380 mm...
  • Page 31: Matières D'exploitation

    Caractéristiques techniques Matières d'exploitation ATTENTION! Dommages environnementaux causés par une mauvaise élimination ou un stockage incorrect des consommables ! • Stocker les consommables selon les prescriptions légales dans des récipients appropriés. • Éliminer les consommables usagées selon les prescriptions légales. Quantité...
  • Page 32: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Danger ! - Assemblage incorrect Effet : danger de mort, graves blessures ou graves dommages sur la machine. • L'assemblage de la machine peut être exécuté uniquement par un détaillant spécialisé agréé. •...
  • Page 33: Montage Des Cadres De Protection / Monter Les Étriers De Protection Sur Les Six Toupies

    Première mise en service Montage des cadres de protection / Monter les étriers de protection sur les six toupies Avant de pouvoir mettre la machine en service, tous les cadres et étriers de protection doivent être montés sur les six toupies. Le montage des cadres de protection / étriers de protection sur les trois toupies du côté...
  • Page 34 Première mise en service Montage des bras porte-dents : Pour le montage des bras porte-dents, la machine doit se trouver en position de travail (bras porte-toupies abaissés) Abaisser d'abord les toupies lorsqu'il est sûr qu'aucune personne, aucun animal ou objet ne se trouve dans la zone de pivotement des bras porte-toupies.
  • Page 35: Conditions Auxquelles Le Tracteur Doit Satisfaire

    Première mise en service Remarque Pour la description suivante, on suppose que la machine se trouve en position de transport (après le montage final). Conditions auxquelles le tracteur doit satisfaire L'andaineuse est équipée d'un timon pour l'attelage trois points (Cat. II et III). Le tracteur nécessite : •...
  • Page 36: Alimentation En Tension

    Première mise en service Alimentation en tension SW2000058 Fig. 16 Une source de tension est nécessaire pour l’alimentation de l’ordinateur de bord (unité de commande) de la machine. Une prise de courant (12 V DIN 9680) est fournie pour le montage sur le tracteur.
  • Page 37: Arbre À Cardan

    Première mise en service Arbre à cardan 7.7.1 Ajustage de la longueur SW9070007_2 Fig. 18 La longueur de l'arbre à cardan (1) doit être ajustée. • Démonter l'arbre à cardan. • Fixez respectivement une moitié (1) et (2) au niveau du tracteur et du côté machine. (L'accouplement grand angle doit être monté...
  • Page 38: Régler L'inclinaison De La Toupie

    Première mise en service Régler l'inclinaison de la toupie SW2000070_1 Fig. 20 L'inclinaison de la toupie est réglée en usine, à savoir transversalement par rapport au châssis. Si la matière récoltée n'est pas ramassée proprement, il est possible d'améliorer la qualité de travail en réglant l'inclinaison de la toupie.
  • Page 39 Première mise en service Remarque Pour le fourrage lourd, le châssis à l'intérieur sera ajusté le plus bas possible !
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Mise en service DANGER! – Montage/démontage de la machine Effet: danger de mort ou graves blessures. • Aucune personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine. • Personne ne doit se trouver dans la zone de pivotement des bras de flèche et dans la zone de travail de la machine! •...
  • Page 41: Système Hydraulique

    Mise en service Système hydraulique 8.2.1 Consignes de sécurité spéciales Avertissement ! - Raccordement des conduites hydrauliques Effet : graves blessures dues à la pénétration d'huile hydraulique sous la peau. • Lors du branchement des flexibles hydrauliques à l'hydraulique du tracteur, veiller à ce que le système soit hors pression des deux côtés ! •...
  • Page 42: Accoupler Les Flexibles Hydrauliques

    Mise en service 8.2.2 Accoupler les flexibles hydrauliques SW2000004_1 Fig. 22 Pour utiliser la machine, le tracteur doit disposer les appareils de commande suivants : Appareil de commande (3) à double effet avec retour libre ou à simple effet avec retour libre : •...
  • Page 43: Raccordement De L'éclairage

    Mise en service Raccordement de l'éclairage SW2000005_1 Fig. 23 Le raccord de l'éclairage s'effectue à l'aide du câble de raccord à 7 pôles ci-joint (1). Pour ce faire : • Brancher le connecteur à 7 pôles du câble de raccord (1) dans la prise prévue à cet effet (2) du tracteur.
  • Page 44: Raccorder La Commande

    Mise en service Raccorder la commande SW2000006_1 Fig. 24 La commande électrique est branchée sur le câble d'alimentation électrique (1). Remarque Si nécessaire, la prise de courant continu et le support de l'unité de commande doivent être montés au préalable sur le tracteur (voir chapitre Première mise en service « Alimentation en tension »).
  • Page 45: Raccords Pneumatiques Du Frein À Air Comprimé

    Mise en service Raccords pneumatiques du frein à air comprimé AVERTISSEMENT! Danger de mort dû à la défaillance du système de freinage ou le mouvement inattendu de la machine. Les conduites pneumatiques qui se desserrent ou s'usent par frottement peuvent entraîner une défaillance du système de freinage.
  • Page 46: Manœuvrer La Machine Sans Tracteur

    Mise en service 8.5.1 Manœuvrer la machine sans tracteur Danger ! - Mise en service involontaire et déplacement de la machine. Effet : danger de mort, blessures de personnes ou dommages sur la machine. • Coupez le moteur et retirez la clé de contact. •...
  • Page 47: Montage De L'arbre À Cardan

    Mise en service Montage de l'arbre à cardan Danger ! - Arbre à cardan rotatif Effet : danger de mort ou graves blessures. • Montage et démontage de l'arbre à cardan uniquement avec le moteur coupé et la clé de contact retirée.
  • Page 48: Frein De Parking

    Mise en service Frein de parking SW2000003 Fig. 28 Le frein de parking (1) se trouve sur le châssis principal à l'arrière, côté gauche de la machine. Le frein de blocage est destiné à sécuriser la machine contre tout déplacement inopiné, en particulier quand elle est dételée.
  • Page 49: Terminal Isobus Cci 1200 De Krone

    Les indications correspondantes se trouvent dans les documents techniques de la commande ou dans les appareils. Machines de KRONE, quelles ont un équipement ISOBUS, sont syntonisées sur ce système.
  • Page 50: Connecter Le Terminal

    Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Connecter le Terminal Remarque – Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Effet : Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. • S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs.
  • Page 51: Écran Tactile

    Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Tracteurs sans système ISOBUS CCI 1200 CCI 800 B290 CC001029_1 Fig. 31 Raccordement du terminal au tracteur • Raccorder le connecteur à 12 pôles (2) du jeu de câbles (3) à la prise (1) du terminal.
  • Page 52: Activer Ou Désactiver Le Terminal

    Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Activer ou désactiver le terminal CC001024 Fig. 32 Activation • Appuyer sur la touche (1) et la maintenir enfoncée. Si la machine n'est pas raccordée, l'écran affiche le menu principal après l'enclenchement. Si la machine est raccordée, l'écran affiche l'écran de circulation sur route après l'enclenchement.
  • Page 53: Structure De L'écran

    Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Structure de l'écran CC001026 Fig. 34 Pos. Désignation Explication Ligne d'état Vue principale gauche / droite Pour commander la machine, KRONE recommande de placer l'application machine dans la vue principale. Vue d'informations Dans la vue d'informations, vous pouvez sélectionner des applications (apps)
  • Page 54: Structure De L'application Machine De Krone

    Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Structure de l'application machine de KRONE CC001027 Fig. 35 L'application machine de KRONE se subdivise en différents domaines : Ligne d'état (1) La ligne d'état (1) affiche les états actuels de la machine (en fonction de l'équipement). Touches (2) La machine est commandée via la fonction tactile en appuyant sur les touches (2).
  • Page 55: Krone Terminal Isobus

    La description des causes possibles et du dépannage se trouve au chapitre « Messages de défaut ». • S'il n'est pas possible de le remédier, contacter le service après-vente KRONE. Remarque Dans cette notice d'utilisation, le terminal est également désigné par le terme «unité de commande».
  • Page 56: Monter Le Terminal Dans La Cabine

    KRONE terminal ISOBUS 10.1 Monter le terminal dans la cabine Remarque Pour le montage du terminal dans la cabine, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal fournie.
  • Page 57: Bouton De Raccourci Isobus

    KRONE terminal ISOBUS 10.2 Bouton de raccourci ISOBUS AVERTISSEMENT! Le bouton de raccourci ISOBUS n'est pas conçu pour être utilisé en tant qu'interrupteur d'arrêt d'urgence. La confusion du bouton de raccourci ISOBUS avec un interrupteur d'arrêt d'urgence représente un danger de mort.
  • Page 58 KRONE terminal ISOBUS Relâcher le bouton de raccourci ISOBUS CC000071_1 Fig. 38 • Tourner le bouton de raccourci ISOBUS (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. L'écran affiche le message ci-dessus. • Appuyer sur la touche (En variante, on peut appuyer sur la touche ou celle d'à...
  • Page 59: Raccordement Du Levier Multifonctions Au Terminal Cci

    Remarque Le jeu de câbles (9) spécial est requis pour le raccordement du terminal à la manette AUX. Il peut être commandé en indiquant le numéro de commande KRONE 20 081 676 0. • Relier le connecteur (2) du jeu de câbles (9) avec la prise (1) (CAN1-IN) du terminal.
  • Page 60: Activer / Désactiver Le Terminal Si La Machine N'est Pas Raccordée

    KRONE terminal ISOBUS 10.2.2 Activer / désactiver le terminal si la machine n'est pas raccordée Fig. 40 Activation • Appuyer sur et maintenir enfoncé. Si la machine n'est pas raccordée, l'écran affiche le menu principal après l'enclenchement. Si la machine est raccordée, l'écran affiche l'écran de circulation sur route après l'enclenchement.
  • Page 61: Activer / Désactiver Le Terminal Si La Machine Est Raccordée

    KRONE terminal ISOBUS 10.2.3 Activer / désactiver le terminal si la machine est raccordée CCS00087 Fig. 42 Activation • Appuyer sur et maintenir enfoncé. Si la machine n'est pas raccordée, l'écran affiche le menu principal après l'enclenchement. Si la machine est raccordée, l'écran affiche l'écran de circulation sur route après l'enclenchement.
  • Page 62: Plages D'affichage À L'écran

    KRONE terminal ISOBUS 10.3 Plages d'affichage à l'écran 19.0m 2.4m CCS00051 Fig. 43 Remarque Les plages d'affichage sont expliquées en prenant pour exemple l'écran de base Réglages de la largeur.
  • Page 63: Ligne D'état Zone (I)

    KRONE terminal ISOBUS 10.3.1 Ligne d’état zone (I) 19.0m 2.4m CCS00052_1 Fig. 44 Les états actuels de la machine (en fonction de l'équipement) sont affichés sur la ligne de statut (I) de l'écran : = Message d'alarme existe = Phares de travail allumés = Phares de travail éteints...
  • Page 64: Affichages Dans La Fenêtre Principale (Ii)

    KRONE terminal ISOBUS 10.3.2 Affichages dans la fenêtre principale (II) 19.0m 2.4m CCS00053 Fig. 45 1. Largeur de travail 2. Largeur d'andainage 1 = Compteur d'heures de fonctionnement, compteur du client actuel 1 = Compteur de surface Messages de statut possibles : Toupie en position flottante avec indication de la hauteur de toupie en cm Toupie (non activée) arrêtée sans position flottante...
  • Page 65 KRONE terminal ISOBUS Description des graphiques (III) pour les touches de fonction (F1 jusque F12) 19.0m 2.4m CCS00054_1 Fig. 46 Lever toutes les toupies • Appuyer sur la touche de fonction Abaisser toutes les toupies • Appuyer sur la touche de fonction Remarque Le fait d'actionner une nouvelle fois la touche de fonction désactive la fonction sélectionnée.
  • Page 66 KRONE terminal ISOBUS 19.0m 2.4m CCS00054_1 Fig. 47 Régler la largeur de travail à l'avant Augmenter la largeur de travail : Actionner la touche de fonction Réduire la largeur de travail : Actionner la touche de fonction Régler la largeur d'andainage...
  • Page 67: Ecran De Base « Réglages De La Largeur

    KRONE terminal ISOBUS 10.4 Ecran de base « Réglages de la largeur » Appel des écrans de base « Réglage de la largeur », « Hauteur de travail » et « Relevage toupie » (la sélection est affichée dans le terminal à l'aide des figures •...
  • Page 68: Largeur D'andainage

    KRONE terminal ISOBUS 10.4.2 Largeur d'andainage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dans la zone de danger de la machine. Les pièces de machine actionnées électriquement ou hydrauliquement peuvent saisir des personnes. Cela peut entraîner de graves blessures. • Maintenir les personnes à distance de la zone de danger du tracteur et de la machine.
  • Page 69: Ecran De Base « Hauteur De Travail

    KRONE terminal ISOBUS 10.5 Ecran de base « Hauteur de travail » AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dans la zone de danger de la machine. Les pièces de machine actionnées électriquement ou hydrauliquement peuvent saisir des personnes. Cela peut entraîner de graves blessures.
  • Page 70 KRONE terminal ISOBUS Hauteur de toupie automatique La hauteur de toupie automatique surveille la hauteur de travail de toutes les toupies entre elles. En fonction du mode présélectionné dans le menu « Régler la hauteur de toupie automatique », les toupies se comportent différemment par rapport à la toupie maître. Le mode sélectionné est affiché...
  • Page 71: Ecran De Base „Relevage Toupie

    KRONE terminal ISOBUS 10.6 Ecran de base „Relevage toupie“ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dans la zone de danger de la machine. Les pièces de machine actionnées électriquement ou hydrauliquement peuvent saisir des personnes. Cela peut entraîner de graves blessures.
  • Page 72: Abaissement Des Toupies De La Position De Tournière En Position De Travail

    KRONE terminal ISOBUS 10.6.2 Abaissement des toupies de la position de tournière en position de travail Remarque L'abaissement des toupies n'est possible que si la largeur de travail est supérieure à 8,5 m. Si nécessaire, augmenter la largeur de travail.
  • Page 73: Réglage Du Temps Automatique

    KRONE terminal ISOBUS 10.6.3 Réglage du temps automatique <Abaisser toupies> CCS00056 Fig. 52 Temporisation Abaisser toupies du milieu (1) Temporisation Abaisser toupies arrière (2) Le temps réglé (temporisation) se rapporte toujours aux toupies dans l'ordre avant / milieu et milieu / arrière.
  • Page 74: Levage Des Toupies En Position De Tournière

    KRONE terminal ISOBUS 10.6.4 Levage des toupies en position de tournière AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dans la zone de danger de la machine. Les pièces de machine actionnées électriquement ou hydrauliquement peuvent saisir des personnes. Cela peut entraîner de graves blessures.
  • Page 75: Levage De Toutes Les Toupies En Position De Tournière (Mode Automatique)

    KRONE terminal ISOBUS 10.6.4.3 Levage de toutes les toupies en position de tournière (mode automatique) Remarque La fonction n'est pas exécutée lorsqu'une toupie se trouve en position de transport. L'actionnement de la touche de fonction a pour effet de lever toutes les toupies jusqu'en position de tournière.
  • Page 76: Levage De Toutes Les Toupies De La Position De Tournière En Position De Transport

    KRONE terminal ISOBUS 10.6.6 Levage de toutes les toupies de la position de tournière en position de transport CCS00055 Fig. 55 Remarque Avancer à faible vitesse lors de la rentrée du vérin pour la largeur de travail afin que les roues d'appui avant se positionnent correctement.
  • Page 77: Structure Du Menu

    KRONE terminal ISOBUS 10.7 Structure du menu En fonction de l'équipement de la machine. Menu Sous-menu Désignation principal Réglages Compensation à zéro de la hauteur de toupie Chevauchement Compteurs Compteur du client Compteur totalisateur Commande manuelle Service Test manuel des capteurs...
  • Page 78 KRONE terminal ISOBUS En fonction de l'équipement de la machine. Menu Sous-menu Désignation principal Information Monteur Réglages ISO information Commutation du nombre de touches Commutation entre les terminaux...
  • Page 79: Appeler Le Niveau De Menu

    KRONE terminal ISOBUS 10.8 Appeler le niveau de menu CCS00055 CCS00062 Fig. 56 • Pour appeler le niveau de menu depuis l'écran de travail, appuyer sur En fonction de l'équipement de la machine, le niveau de menu comprend les menus suivants : Le niveau de menu est subdivisé...
  • Page 80: Menu Principal 1 « Réglages

    KRONE terminal ISOBUS 10.9 Menu principal 1 « Réglages » CCS00062 CCS00063 Fig. 57 • En appuyant sur la touche de fonction , appeler le niveau de menu depuis l'écran de base • Sélectionner le menu principal 1 ( ) en appuyant sur la touche de fonction L'arrière-plan du symbole sélectionné...
  • Page 81: Menu 1-2 " Compensation À Zéro De La Hauteur De Toupie " (Option Affichage De La Hauteur De Toupie)

    KRONE terminal ISOBUS 10.9.1 Menu 1-2 « Compensation à zéro de la hauteur de toupie » (option affichage de la hauteur de toupie) CCS00063 CCS00064_1 Fig. 58 Condition pour paramètres : – L'affichage de la hauteur de toupie doit être initialisé (réglage monteur).
  • Page 82 KRONE terminal ISOBUS Appeler et sauvegarder le mode Le symbole de la ligne supérieure indique que le mode affiché est sauvegardé. • Appuyez sur pour appeler le mode suivant. • Appuyez sur pour appeler le mode précédent. Le symbole de la ligne supérieure s'éteint.
  • Page 83: Menu 3 « Chevauchement

    KRONE terminal ISOBUS 10.9.2 Menu 3 « Chevauchement » Dans ce menu, le chevauchement permet de régler la précision du compteur totalisateur de surface. Le chevauchement est réglable entre 0 cm et 200 cm. Fig. 59 Condition préalable : le niveau de menu est appelé.
  • Page 84: Menu Principal 2 « Compteurs

    KRONE terminal ISOBUS 10.10 Menu principal 2 « Compteurs » CCS00066 Fig. 60 Appeler le menu principal • Appelez le niveau de menu en appuyant sur la touche de fonction en bas de l'écran de base • Sélectionnez le menu principal 2 en appuyant sur la touche de fonction Le fond du symbole sélectionné...
  • Page 85: Menu 2-1 « Compteur Du Client

    KRONE terminal ISOBUS 10.10.1 Menu 2-1 « Compteur du client » CCS00067_1 Fig. 61 Appeler le menu Le menu principal « Compteurs » est appelé • Sélectionnez le menu 2-1 en appuyant sur la touche de fonction . Le fond du symbole sélectionné devient gris.
  • Page 86: Menu 2-1-1 Compteur De Détail

    KRONE terminal ISOBUS 10.10.2 Menu 2-1-1 Compteur de détail CCS00068_1 Fig. 62 Condition préalable : Le menu 13-1 « Compteur du client ». • Pour appeler le compteur de détail, appuyer sur • Pour appeler le compteur du client, appuyer sur...
  • Page 87 KRONE terminal ISOBUS Activer le compteur du client CCS00069_1 Fig. 63 • Placez le compteur du client souhaité entre les deux barres transversales en appuyant sur la touche de fonction et activez-le en appuyant sur la touche de fonction Le compteur du client souhaité (ici compteur du client 1) devient gris ( 1).
  • Page 88 KRONE terminal ISOBUS Effacer le compteur du client CCS00069_1 Fig. 64 • Placez le compteur du client à effacer entre les deux barres transversales (ici compteur du client 1) (le compteur du client ne doit pas être activé) en appuyant sur la touche de fonction Le compteur du client (ici compteur du client 1) est remis à...
  • Page 89: Menu 2-2 Compteur Totalisateur

    KRONE terminal ISOBUS 10.10.3 Menu 2-2 Compteur Totalisateur 12.0 CCS00070_1 CCS00071_1 Fig. 65 Appeler le menu Le menu principal « Compteurs » est appelé • Sélectionnez le menu 2-2 en appuyant sur la touche de fonction Le fond du symbole sélectionné devient gris.
  • Page 90 KRONE terminal ISOBUS Cette page est restée délibérément vierge.
  • Page 91: Menu Principal 3 «Commande Manuelle

    KRONE terminal ISOBUS 10.11 Menu principal 3 «Commande manuelle» AVERTISSEMENT ! – Commande manuelle ! Conséquence : graves dommages sur la machine La commande manuelle s'effectue le moteur du tracteur étant en marche ! • Les fonctions actionnées sont immédiatement exécutées (même en position de transport).
  • Page 92 KRONE terminal ISOBUS AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dans la zone de danger de la machine. Les pièces de machine actionnées électriquement ou hydrauliquement peuvent saisir des personnes. Cela peut entraîner de graves blessures. • Maintenir les personnes à distance de la zone de danger du tracteur et de la machine.
  • Page 93: Commande Manuelle « Largeur De Travail / Largeur D'andainage / Déplacement Parallèle

    KRONE terminal ISOBUS 10.11.1 Commande manuelle « Largeur de travail / largeur d'andainage / déplacement parallèle » AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dans la zone de danger de la machine. Les pièces de machine actionnées électriquement ou hydrauliquement peuvent saisir des personnes.
  • Page 94: Régler Le Déplacement Parallèle

    KRONE terminal ISOBUS Régler la largeur d'andainage Augmenter la largeur d'andainage : Actionner la touche de fonction Réduire la largeur d'andainage : Actionner la touche de fonction 10.11.1.1 Régler le déplacement parallèle Augmenter le déplacement parallèle (sortir le vérin) : Actionner la touche de fonction Réduire le déplacement parallèle (rentrer le vérin) :...
  • Page 95: Commande Manuelle « Roues De Jauge / Essieu Suiveur

    KRONE terminal ISOBUS 10.11.2 Commande manuelle « Roues de jauge / essieu suiveur » AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dans la zone de danger de la machine. Les pièces de machine actionnées électriquement ou hydrauliquement peuvent saisir des personnes. Cela peut entraîner de graves blessures.
  • Page 96: Commande Manuelle « Relevage Toupie

    KRONE terminal ISOBUS 10.11.3 Commande manuelle « Relevage toupie » AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dans la zone de danger de la machine. Les pièces de machine actionnées électriquement ou hydrauliquement peuvent saisir des personnes. Cela peut entraîner de graves blessures.
  • Page 97 KRONE terminal ISOBUS Cette page est restée délibérément vierge.
  • Page 98: Menu Principal 4 « Service

    KRONE terminal ISOBUS 10.12 Menu principal 4 « Service » CCS00077 Fig. 70 Appeler le menu principal • En appuyant sur la touche de fonction , appeler le niveau de menu depuis l'écran de base • Sélectionner le menu principal 4 ( ) en appuyant sur la touche de fonction L'arrière-plan du symbole sélectionné...
  • Page 99: Menu 4-2 « Test Manuel Des Capteurs

    KRONE terminal ISOBUS 10.12.1 Menu 4-2 « Test manuel des capteurs » CCS00077 Fig. 71 Le test manuel des capteurs contrôle l’absence de défaut des capteurs installés sur la machine ; de plus, le test manuel des capteurs peut servir à l’ajustement correct des capteurs. Seul le réglage des capteurs permet de garantir que la machine fonctionne correctement.
  • Page 100 KRONE terminal ISOBUS Diagnostic des capteurs Namur Capteurs possibles (en fonction de l'équipement de la machine) N° Symbole Description N° Symbole Description Hauteur de toupie arrière Direction Marche droite (HR) Direction Arrêt Roue sortie à gauche Roue rentrée à gauche Roue sortie à...
  • Page 101 KRONE terminal ISOBUS Diagnostic des capteurs analogiques 5.1V 4.0V 1.4V 1.1V 1.2V 1.2V 4.6V CCS00085 Fig. 72 Largeur de travail minimale Largeur de travail maximale Remarque La machine doit être en position de transport pour permettre le test et le réglage du capteur d'angle de rotation.
  • Page 102 KRONE terminal ISOBUS Régler la largeur de travail maximale (barre étroite à droite) • Amener les bras porte-toupies en position de tournière et les sortir au maximum • Les deux barres (2, 5) doivent se trouver dans la zone repérée (6) de la barre indicatrice lorsque la machine est en position de tournière.
  • Page 103: Désignation

    KRONE terminal ISOBUS N° Symbole Désignation Tension d'alimentation Tensions de consigne Affichage Plage de réglage 12 V total 12 - 14,5 V 12 V term. 12 - 14,5 V 12V Si 12 - 14,5 V 12 V ana. 12 - 14,5 V 8 V num.
  • Page 104: Test Des Acteurs

    KRONE terminal ISOBUS 10.12.2 Test des acteurs AVERTISSEMENT! Les fonctions sont exécutées directement par la mise sous tensions des acteurs. Par conséquent, les pièces machine peuvent se déplacer involontairement, des personnes peuvent être accrochées ou gravement blessées. • Désactivez la prise de force.
  • Page 105: Symbole Description De Capteur

    KRONE terminal ISOBUS Diagnostic des acteurs numériques Les défauts ne sont signalés que si l'acteur est activé et qu'un test est possible pour l'acteur (voir le tableau « Acteurs numériques possibles »). Si nécessaire, le contrôle peut être exécuté directement sur la DEL du connecteur.
  • Page 106 KRONE terminal ISOBUS Lever le bras porte- Moteur du milieu à toupies VR droite (MR) Bras porte-toupies VR en Moteur avant à droite position flottante (VR) HL = arrière gauche VL = avant gauche ML = milieu à gauche HR = arrière à droite VR = avant à...
  • Page 107: Acteur Désactivé

    KRONE terminal ISOBUS Moteurs Remarque Le moteur se met automatiquement en marche dès que l'une des touches de fonction est actionnée. CCS00081 Fig. 74 • La toupie se lève en appuyant sur la touche de fonction • La toupie s'abaisse en appuyant sur la touche de fonction N°...
  • Page 108: Menu Principal 5 « Information

    KRONE terminal ISOBUS 10.13 Menu principal 5 « Information » AEFCertified 200812072 1:150200094_12 2:150200370_02 CCS00082 CCS00022_1 Fig. 75 Appeler le menu principal • Appeler le niveau de menu en appuyant sur la touche de fonction depuis l'écran de travail •...
  • Page 109: Menu Principal 6 Monteur

    KRONE terminal ISOBUS 10.14 Menu principal 6 Monteur Appeler le menu principal CC000051_1 Fig. 76 • Appeler le niveau de menu en appuyant sur la touche de fonction en bas de l'écran de base. • Sélectionner le menu principal 6...
  • Page 110: Menu Principal 9 « Info Sur Les Réglages Iso

    KRONE terminal ISOBUS 10.15 Menu principal 9 « Info sur les réglages ISO » CC000484 Fig. 77 Appeler le menu principal • En appuyant sur la touche de fonction , appeler le niveau de menu depuis l'écran de base •...
  • Page 111: Menu 9-1 « Touches Sensitives Terminal Iso

    KRONE terminal ISOBUS 10.15.1 Menu 9-1 « Touches sensitives terminal ISO » Remarque Le menu 9-1 est affiché uniquement sur les terminaux ISO ayant moins de 10 touches Dans le menu 9-1, l'écran de base (pour terminal ISO avec moins de 10 touches) est réglé sur 5 ou 10 touches sensitives.
  • Page 112: Menu 9-2 „Commutation Entre Des Terminaux

    KRONE terminal ISOBUS 10.15.2 Menu 9-2 „Commutation Entre des Terminaux“ Remarque • Le menu 9-2 apparaît uniquement si plusieurs terminaux ISO sont raccordés. • Le menu 9-2 permet d'accéder au prochain terminal raccordé (en fonction de la quantité des terminaux qui sont raccordés).
  • Page 113: Message D'alarme

    Remédier le défaut lorsque le message d'alarme est affiché. • La description des causes possibles et du dépannage se trouve au chapitre « Messages d'alarme ». • S'il n'est pas possible de le remédier, contacter le service après-vente KRONE. 10.16 Message d'alarme CC000053_1 Fig. 80 Message d'alarme Si un défaut apparaît sur la machine, un message d'alarme est affiché...
  • Page 114: Messages D'alarme

    KRONE terminal ISOBUS 10.17 Messages d'alarme 10.17.1 Alarmes générales Ecran Cause possible Dépannage éro – Le fusible enfichable dans l'ordinateur – Recherchez le court- de tâches est défectueux. circuit sur le raccord et remplacez le fusible. – Court-circuit sur les sorties de tension +12V2FU_L –...
  • Page 115: Alarmes Logiques

    KRONE terminal ISOBUS 10.17.2 Alarmes logiques Mauvaise position Lors du repli de Lors du repli de l'andaineuse, de la roue de l'andaineuse, la roue de avancer lentement afin jauge à gauche jauge se trouve sur la d'amener les roues de jauge...
  • Page 116 KRONE terminal ISOBUS Capteurs mal réglés, Contrôler le réglage des Roue d'appui tringles bloquées, capteurs, abaisser la roue droite pas système hydraulique d'appui à l'aide de la complètement mal raccordé, roue commande manuelle sortie d'appui pas sortie Les toupies ont été...
  • Page 117: Alarmes Physiques

    KRONE terminal ISOBUS 10.17.3 Alarmes physiques Direction activée Direction désactivée Roue de jauge en position de transport à gauche Roue de jauge en position de transport à droite Toupie avant gauche (VL) Hauteur de toupie avant gauche (VL) Toupie du milieu à gauche (ML) Hauteur de toupie du milieu à...
  • Page 118 KRONE terminal ISOBUS Roue de jauge gauche en position de travail Roue de jauge droite en position de travail Angle du bras à droite Angle du bras à gauche Position roue de jauge à droite Position roue de jauge à gauche...
  • Page 119: Commande Iso

    KRONE, il convient de noter que l'utilisateur: • doit assumer la responsabilité pour l'utilisation de machines de KRONE lors de l'utilisation de la machine avec les unités de commande qui n'ont pas été livrées par KRONE (terminal / autres dispositifs de commande). •...
  • Page 120: Raccorder Le Terminal Isobus D'un Autre Fabricant

    Commande ISO 11.2 Raccorder le terminal ISOBUS d'un autre fabricant Attention ! - Raccordement de la commande électrique Effet : Dommages sur la commande Avant de brancher les connecteurs, s'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. Les salissures et l'humidité peuvent provoquer des courts-circuits ! Remarque Pour le montage du terminal dans la cabine, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal fournie.
  • Page 121: Fonctions Divergentes Par Rapport Au Terminal Isobus De Krone

    L'ordinateur de tâches affiche des informations et fonctions de commande de la machine à l'écran du terminal étranger ISOBUS. L'utilisation avec le terminal étranger ISOBUS est similaire à celle du terminal ISOBUS de KRONE. Avant la mise en service, il faut lire le fonctionnement du terminal ISOBUS de KRONE dans la notice d'utilisation.
  • Page 122: Touche Isobus Short Cut Button

    Commande ISO 11.3.1 Touche ISOBUS Short Cut Button CCS00098 Fig. 82 Si des terminaux ISOBUS d'autres fabricants ne sont pas équipés d'un bouton de raccourci ISOBUS, le symbole (1) est affiché à l'écran. Les fonctions de la machine ne peuvent pas être désactivées via le bouton de raccourci ISOBUS.
  • Page 123: Menu 4-7 « Diagnostic Auxiliaire (Aux)

    Commande ISO 11.3.2 Menu 4-7 « Diagnostic Auxiliaire (AUX) » ZX400058 Fig. 83 Appelez le menu principal « Maintenance » par la touche • Sélectionnez le menu 4 avec les touches , le symbole est affiché sur fond gris. • Appeler le menu avec la touche OK .
  • Page 124: Menu 14 « Réglages Isobus

    Commande ISO 11.4 Menu 14 « Réglages ISOBUS » Fig. 84 Condition préalable : Le niveau de menu est appelé. • Appuyer sur pour ouvrir le menu. L'écran affiche le menu « Réglages ISOBUS ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Réglages ISOBUS » comprend les menus suivants : Symbole Désignation...
  • Page 125: Menu 14-7 « Commutation Du Nombre De Touches

    Commande ISO 11.4.1 Menu 14-7 « Commutation du nombre de touches » Remarque Le menu 14-7 est affiché uniquement sur les terminaux ISOBUS ayant moins de 10 touches Dans le menu 14-7, l'écran de travail (pour terminaux ISOBUS avec moins de 10 touches) est réglé...
  • Page 126: Menu 14-9 « Commutation Entre Terminaux

    Commande ISO 11.4.2 Menu 14-9 « Commutation entre terminaux » Remarque – Le menu 14-9 est affiché uniquement lorsque plusieurs terminaux ISOBUS sont raccordés. – Le menu 14-9 permet de passer au prochain terminal raccordé (en fonction du nombre de terminaux raccordés).
  • Page 127: Fonction « Auxiliaire » Isobus (Aux)

    Remarque Veuillez noter que certaines fonctions auxiliaires sont configurées avec une double affectation. La fonction à exécuter dépend du mode sélectionné (pour le terminal de commande KRONE, il s'agit des écrans de base) « » (voir chapitre « Vue d'ensemble des fonctions auxiliaires »).
  • Page 128 Commande ISO Augmenter la largeur d'andainage Réduire la largeur d'andainage Sélection toupie « toupie suivante » Sélection toupie « toupie précédente » Remarque Pour les autres consignes, prière de tenir compte de la notice d'utilisation du terminal utilisé.
  • Page 129: Exemple D'une Affectation De Manette Chez Fendt (Réglage Par Défaut)

    Commande ISO 11.5.1 Exemple d'une affectation de manette chez Fendt (réglage par défaut) Remarque Pour les autres consignes, prière de tenir compte de la notice d'utilisation du terminal utilisé. Fig. 87...
  • Page 130: Affectation En Usine D'une Manette Aux

    Commande ISO 11.5.2 Affectation en usine d'une manette AUX Remarque Pour les autres consignes, prière de tenir compte de la notice d'utilisation du terminal utilisé. L'interrupteur (1) au dos dans la position supérieure (LED (2) allume rouge) SW2000085 Fig. 88...
  • Page 131 Commande ISO L'interrupteur (1) au dos en position médiane (DEL (2) s'allume en jaune) SW2000086 Fig. 89...
  • Page 132 Commande ISO L'interrupteur (1) au dos en position inférieure (DEL (2) s'allume en vert) SW2000087 Fig. 90...
  • Page 133: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
  • Page 134: Conversion De La Position De Transport Sur La Position De Travail

    Utilisation SW2000096 Fig. 92 Bloquer • Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Débloquer • Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). 12.3 Conversion de la position de transport sur la position de travail DANGER! - Abaissez les toupies en position de travail Effet: Danger de mort, blessures de personnes ou dommages sur la machine.
  • Page 135: Abaissement Des Bras Porte-Toupies En Position De Travail

    Utilisation 12.4 Abaissement des bras porte-toupies en position de travail SW2000068 Fig. 94 • Ouvrir le robinet d'arrêt (1) de la direction assistée • Mettre l'installation hydraulique sous pression • Activer l'unité de commande • Abaisser les toupies (voir chapitre Unité de commande Médium / Confort « Abaissement des toupies en position de tournière / Abaissement de toutes les toupies en position de travail ») 12.5...
  • Page 136: Direction Auxiliaire

    Utilisation 12.6 Direction auxiliaire DANGER ! Circulation sur route / déport latéral de la machine par rapport au tracteur Conséquence : danger de mort, risque de blessures ou de dommages sur la machine. • Pour les trajets sur les routes publiques, la direction auxiliaire doit être en position médiane et le robinet d'arrêt fermé...
  • Page 137: Conduite Sur Une Pente

    Utilisation 12.7 Conduite sur une pente AVERTISSEMENT! Risque de basculement sur une pente La machine peut basculer aussi longtemps que la machine est utilisée transversalement à la pente et les bras de flèche sont repliés et rabattus. Il se peut que des personnes soient blessées ou tuées.
  • Page 138: De La Position De Travail À La Position De Transport

    Utilisation 12.9 De la position de travail à la position de transport AVERTISSEMENT ! – Risque de blessures dû aux mouvements inattendues de la machine Lors de travaux de réglage, la machine peut se mettre en mouvement de manière inattendue et provoquer des blessures corporelles ou endommager la machine.
  • Page 139: Sécurité Des Pointes Des Dents (Position De Transport Et Andaineuse Rangée)

    Utilisation 12.11 Sécurité des pointes des dents (position de transport et andaineuse rangée) SW700007 SW2000012 Fig. 98 Les dents doivent être pourvues d'une protection des pointes lorsqu'elles se trouvent à une hauteur inférieure à 2 m en position de transport ou lors du rangement de la machine. Les protections des pointes des dents se trouvent sur la fixation (2).
  • Page 140: Parquer

    Utilisation 12.12 Parquer DANGER ! Mouvement inattendu de la machine ! Conséquence : danger de mort ou de blessures graves • Personne ne doit se tenir dans la zone de danger • Ranger la machine sur un sol plat et stabilisé •...
  • Page 141 Utilisation SW2000069 Fig. 100 • Mettre l'installation hydraulique du tracteur et de la machine hors pression • Désaccoupler les flexibles hydrauliques (1) et les placer dans les fixations prévues à cet effet • Débrancher le câble d'éclairage entre le tracteur et l'andaineuse et le déposer sur la machine •...
  • Page 142: Conduite Et Transport

    Conduite et transport Conduite et transport DANGER ! Circulation sur route, transport d'autres personnes, comportement de conduite Conséquence : danger de mort, risque de blessures ou de dommages sur la machine. • La machine doit être attelée complètement et correctement •...
  • Page 143: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT ! – Risque de blessures dû aux mouvements inattendues de la machine Lors de travaux de réglage, la machine peut se mettre en mouvement de manière inattendue et provoquer des blessures corporelles ou endommager la machine. • Immobiliser la machine.
  • Page 144: Papillons Réglables

    Réglages 14.2 Papillons réglables La vitesse d'abaissement des toupies est ajustée sur la machine à l'aide des papillons réglables. Les papillons sont préréglés en usine. En fonction du modèle de tracteur et de la pression d'huile, un ajustage peut s'avérer nécessaire sur les papillons.
  • Page 145 Réglages Cette page est restée délibérément vierge.
  • Page 146: Maintenance

    • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
  • Page 147: Couples De Serrage

    Maintenance 15.3 Couples de serrage Couples de serrage différents Tous les raccord à vis doivent par principe être serrés selon les couples de serrage ci-après indiqués. Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. 15.3.1 Vis filetées métriques avec filetage à pas gros REMARQUE Le tableau ci-dessus ne concerne pas les vis à...
  • Page 148: Vis Filetées Métriques Avec Filetage À Pas Fin

    Maintenance 15.3.2 Vis filetées métriques avec filetage à pas fin A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête indication contraire) de la vis) Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5...
  • Page 149: Couples De Serrage Pour Les Vis Obturatrices Et Les Soupapes De Purge Sur Les Boîtes De

    Maintenance 15.3.4 Couples de serrage pour les vis obturatrices et les soupapes de purge sur les boîtes de vitesses REMARQUE Les couples de serrage ne sont valables que pour le montage des vis obturatrices, des regards, des filtres d'apport d'air et des filtres de purge et des soupapes de purge dans les boîtes de vitesses avec le carter en fonte, en aluminium et en acier.
  • Page 150: Pneus

    En cas de montage incorrect, le pneu peut éclater de façon explosive lors du gonflage. Des blessures graves peuvent en être la conséquence. Aussi, en cas de connaissances insuffisantes, le montage des pneus doit-il être effectué par le revendeur KRONE ou un marchand de pneus qualifié.
  • Page 151 Maintenance Couple de serrage Filetage Ouverture de Nombre de boulons Couple de serrage maxi clé mm par moyeu noir zingué M12 x 1,5 95 Nm 95 Nm M14 x 1,5 125 Nm 125 Nm M18 x 1,5 290 Nm 320 Nm M20 x 1,5 380 Nm 420 Nm...
  • Page 152: Remplacement Des Bras Porte-Dents (Dans Le Cadre D'une Réparation)

    Maintenance 15.5 Remplacement des bras porte-dents (dans le cadre d'une réparation) SW700041_1 Fig. 106 Toupies avant et au milieu (côtés droit et gauche de la machine) SW9070032 Fig. 107 Toupies arrière (côtés droit et gauche de la machine)
  • Page 153 Maintenance Dans le cadre d'une réparation, les bras porte-dents peuvent être changés individuellement après démontage. • Dévissez les vis (1) du bras porte-dents • Dévissez les vis (2) des bras porte-dents voisins • Retirez le bras porte-dents (3) et changez les pièces défectueuses Remarque Les bras porte-dents (3) sont collés avec les arbres de bras de commande (4).
  • Page 154: Remplacer Les Dents (En Cas De Réparation)

    Maintenance 15.6 Remplacer les dents (en cas de réparation) SWN1400036_3 Fig. 108 Dents Bras porte-dents Écrou de blocage M12 Support Appui de dent Rondelle 13 x 35 x 5 Rondelle d'arrêt SKB 12 Vis six pans M12 x 85 - 10.9 Vis six pans M12 x 100 - 10.9 Tôle de protection Colle (haute résistance) (n°...
  • Page 155: Contrôler Les Vis Sur Les Dents

    Maintenance 15.6.1 Contrôler les Vis sur les Dents SW700030_1 Fig. 109 Contrôler les Vis sur les Dents: Selon le Tableau de Maintenance Si les vis sont desserrées, puis • l'écrou doit être enlevé. • appliquez la colle (« haute résistance ») sur le porte-à-faux du filetage de la vis. •...
  • Page 156: Position Des Capteurs

    Maintenance 15.7 Position des capteurs SW2000016_1 Fig. 110 LH = côté gauche de la machine RH = côté droit de la machine...
  • Page 157 Maintenance SW2000017 Fig. 111 Pos. Désignation des capteurs Couple de serrage Bras pivotant en position de transport 10 Nm Essieu suiveur 10 Nm Roue d'appui avant pivotée 10 Nm Hauteur de travail de toutes les toupies 10 Nm Largeur de travail 10 Nm Largeur d'andainage 10 Nm...
  • Page 158: Réglage Des Capteurs

    Maintenance 15.7.1 Réglage des capteurs Capteur Namur d = 12 mm BP-VFS-088-1 Fig. 112 La distance entre le transmetteur (2) et le capteur (1) doit être égale à " a " = 2 mm . Réglage • Desserrer les écrous des deux côtés du capteur. Tourner les écrous jusqu'à...
  • Page 159: Maintenance Des Circuits Hydrauliques

    Contrôler régulièrement les conduites hydrauliques flexibles et les remplacer si elles sont endommagées ou présentent des signes de vieillissement ! Seules les pièces de rechange originales KRONE sont autorisées comme conduites de remplacement car celles-ci sont conformes aux exigences techniques du fabricant.
  • Page 160: Raccordement Load-Sensing

    Maintenance des circuits hydrauliques 16.1 Raccordement Load-Sensing Y1 Y3 Y5 Y4 Y7 Y10 Y9 Y8 SW2000065 Fig. 114 L'hydraulique de confort est compatible avec Load-Sensing. Lors de l'utilisation du système Load-Sensing, l'alimentation en huile est réalisée par le système Power-Beyond de l'hydraulique du tracteur. (Pour de plus amples informations, veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant du tracteur) Le circuit de commande doit être raccordé...
  • Page 161: Adaptation Du Système Hydraulique

    Maintenance des circuits hydrauliques 16.2 Adaptation du système hydraulique Le système hydraulique de confort de la machine doit être adapté au tracteur et est conçu pour une circulation continue. L'adaptation a lieu en réglant la vis du système hydraulique (1) sur le bloc des électrovannes.
  • Page 162 Maintenance des circuits hydrauliques Cette page est restée délibérément vierge.
  • Page 163: Préparer La Machine Pour La Circulation Routière (En Mode Manuel D'urgence)

    Maintenance des circuits hydrauliques 16.4 Préparer la machine pour la circulation routière (en mode manuel d'urgence) AVERTISSEMENT ! Risque de blessure accru lors de la commande de la machine via l'actionnement manuel d'urgence. Lors de la commande de la machine via l'actionnement manuel d'urgence, les fonctions sont exécutées immédiatement sans interrogation de sécurité.
  • Page 164 Maintenance des circuits hydrauliques Pour exécuter une fonction (par ex. pour faire passer les bras porte-toupies de la position de travail à la position de transport), il convient d'actionner les vannes correspondantes. Y5 Y4 Y7 Y1 Y3 Y10 Y9 Y8 SW2000064_1 Fig.
  • Page 165: Déplacement Parallèle

    Maintenance des circuits hydrauliques Description de la vanne N° Description N° Description Soupape de régulation (fct. 1) Bras porte-toupies du milieu à gauche Y 2 / Y3 Direction Bras porte-toupies arrière gauche Y4 / Y8 Roue d'appui gauche Bras porte-toupies avant droit Y 5 / Y9 Roue d'appui droite Bras porte-toupies du milieu à...
  • Page 166 Maintenance des circuits hydrauliques Pour exécuter une fonction (par ex. pour faire passer les bras porte-toupies de la position de travail à la position de transport), il convient d'actionner les vannes correspondantes. Y5 Y4 Y7 Y1 Y3 Y10 Y9 Y8 SW2000064_1 Fig.
  • Page 167: Rentrer Les Vérins Hydrauliques Pour La Largeur De Travail Et La Largeur D'andainage

    Maintenance des circuits hydrauliques 16.4.3 Rentrer les vérins hydrauliques pour la largeur de travail et la largeur d'andainage Veuillez absolument respecter la procédure décrite ci-après ! • Arrêter le moteur • Immobiliser le tracteur et la machine pour empêcher tout déplacement inopiné •...
  • Page 168: Schéma De Circuits

    Maintenance des circuits hydrauliques 16.5 Schéma de circuits Fig. 117...
  • Page 169 Maintenance des circuits hydrauliques 1 Bloc-distributeur 2 Direction 3 Relevage avant 4 Relevage central 5 Relevage arrière 6 Réglage de la largeur arrière 7 Représentée : position de transport 8 Relevage roue gauche 9 Relevage roue droite 10 Réglage de la largeur 11 Direction 12 Flux constant : dévisser la vis du système Power beyond (LS) et pression constante : visser complètement la vis du système...
  • Page 170: Filtre Haute Pression

    Maintenance des circuits hydrauliques 16.6 Filtre haute pression Le filtre absorbe des séparations des particules matière solide du système hydraulique. Le filtrage de la circulation hydraulique sert pour l'évitement des dommages aux composantes du circulation. Le filtre est équipé avec un indicateur de contamination optique (7). L'indicateur de contamination (7) renseigne optiquement au sujet de degré...
  • Page 171: Maintenance - Plan De Lubrification

    Maintenance - Plan de lubrification Maintenance - Plan de lubrification ATTENTION ! Effectuer le graissage de la machine uniquement en position de travail. 17.1 Consignes de sécurité spéciales AVERTISSEMENT! - Lors des travaux de réparation, de maintenance, de nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger.
  • Page 172: Maintenance - Plan De Lubrification

    Maintenance - Plan de lubrification Maintenance - Plan de lubrification Remarque Afin d'obtenir une meilleure vue d'ensemble, les points de graissage n'ont été représentés qu'au niveau d'une position de la machine. Des points de graissage sont également situés au même emplacement (inversé) sur l'autre côté. 18.1 Plan de lubrification SW2000019_2...
  • Page 173 Maintenance - Plan de lubrification SW2000020_2 Fig. 121...
  • Page 174: Maintenance Engrenages

    Maintenance engrenages Maintenance engrenages 19.1 Quantités et désignations des lubrifiants des engrenages Quantité de Vidange de Lubrifiants bio Huiles raffinées remplissage l'huile [litres] Noms des marques Noms des marques Engrenage de toupie arrière Graissés à Graisse liquide Engrenage de toupie avant 0,5 l d'engrenage GFO 35 Engrenage de toupie, milieu...
  • Page 175: Engrenage De Toupie

    Maintenance engrenages 19.2 Engrenage de toupie Les engrenages de toupie ne nécessitent aucune maintenance. 19.3 Transmission en angle SW2000018 Fig. 122 Vidange de l'huile : • Intervalles de temps voir chapitre " Quantité d'huile à verser et désignations des lubrifiants des engrenages ".
  • Page 176: Maintenance - Système De Freinage

    état. • Remédier immédiatement aux dysfonctionnements et défauts du système de freinage. • Il est interdit de modifier le système de freinage sans autorisation des Ets KRONE. • Faire contrôler régulièrement les freins par un atelier spécialisé. •...
  • Page 177: Filtre À Air Pour Les Conduites

    Maintenance - Système de freinage 20.1 Filtre à air pour les conduites SW1350-037 Fig. 123 (1) Ressort (4) Ressort (7) Jonc d'arrêt (2) Filtre (5) Bague d'étanchéité (3) Pièce d'écartement (6) Capuchon Le filtre à air nettoie l'air comprimé et protège ainsi le système de freinage des dysfonctionnements.
  • Page 178: Réservoir D'air Comprimé

    Maintenance - Système de freinage 20.2 Réservoir d'air comprimé Le réservoir d'air comprimé stocke l'air comprimé nécessaire au compresseur. Pendant l'exploitation, de l'eau de condensation peut s'accumuler dans le réservoir d'air comprimé. C'est pourquoi le réservoir d'air comprimé doit être vidangé régulièrement, à savoir : •...
  • Page 179: Equipements Spéciaux

    Equipements spéciaux Equipements spéciaux AVERTISSEMENT! Lors des travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger. Il se peut que des personnes soient blessées ou tuées. • Coupez le moteur du tracteur, retirez la clé de contact et emportez-la avec vous. •...
  • Page 180: Réparation, Maintenance Et Réglages Par Le Personnel Spécialisé

    Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé Ce chapitre décrit les travaux de réparation, de maintenance et de réglage sur la machine dont la réalisation est réservée au personnel spécialisé qualifié. Le chapitre « Qualification du personnel spécialisé...
  • Page 181: Points D'appui Du Cric

    Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé 22.1 Points d'appui du cric AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la machine surélevée Danger pour les personnes dû à la chute de la machine ou au basculement incontrôlé de pièces. • Utiliser uniquement des engins de levage et moyens d'accrochage autorisés avec une capacité...
  • Page 182: Stockage

    Stockage Stockage AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
  • Page 183: Avant Le Début De La Nouvelle Saison

    Noter tous les travaux de réparation à exécuter avant la récolte suivante et en passer commande en temps utile. Le revendeur KRONE est le mieux à même d'effectuer en dehors de la période de récolte les opérations de maintenance et les réparations éventuellement nécessaires.
  • Page 184: Défauts - Causes Et Dépannage

    Défauts - causes et dépannage Défauts - causes et dépannage AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 185: Tableau Défaut - Cause - Dépannage

    Défauts - causes et dépannage 24.2 Tableau défaut - cause - dépannage Défaut Cause possible Élimination La toupie ne fonctionne pas Réglage de profondeur de travail Régler plus bas la profondeur de correctement trop haute travail La vitesse de travail est trop Réduire la vitesse de conduite.
  • Page 186: Schéma De Circuits Électriques

    24.3 Schéma de circuits électriques Le plan de circuits électriques se trouve en annexe.
  • Page 204 Index Index Circulation routière (en mode manuel d'urgence) ..............163 A la fin de la saison de la récolte ...... 182 Commande ISO ..........119 Abaissement des bras porte-toupies en position Commande manuelle de la largeur d'andainage 93 de travail ............135 Commande manuelle de la largeur de travail ..
  • Page 205 Frein de parking ..........24, 48 Message d'alarme ..........113 Frein hydraulique (exportation) ......46 Mise en Marche du Terminal ......50 Fusible contre utilisation non autorisée .... 133 Mise en service ..........40 Modes d'exploitation non autorisés ....19 Modifications arbitraires et fabrication des pièces Groupe-cible du présent document ......
  • Page 206 Sécurité des pointes des dents ......139 Vis filetées métriques avec filetage à pas gros 147 Stockage ............182 Vis filetées métriques avec tête fraisée et six pans Structure de l'application de machine de KRONE creux ............148 ................ 54 Volume du document ......... 10...
  • Page 208 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +49 (0) 59 77/935-0 +49 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

150 000 115 09 fr

Table des Matières