IKRA GMEB 800 S Gartenmeister Mode D'emploi

Motobineuse électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GMEB 800 S Gartenmeister
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor de ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen!
73711962
Elektro Bodenhacke
Electric Tiller
Zappa elettrica
Motobineuse électrique
Elektrische tuinfrees
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA GMEB 800 S Gartenmeister

  • Page 1 GMEB 800 S Gartenmeister Elektro Bodenhacke Electric Tiller Zappa elettrica Motobineuse électrique Elektrische tuinfrees Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Page 2 1. Schalter 1. Switch 2. Sperrknopf 2. Stop button 3. Netzleitung mit Stecker 3. Mains cable with plug 4. Kabelzugentlastung 4. Cable strain relief 5. Oberer Führungsholm 5. Handlebars 6. Mittlerer Führungsholm 6. Centre guide bar 7. Motorgehäuse 7. Motor housing 8.
  • Page 3 1. Commutateur 1. Interruttore 2. Bouton de blocage 2. Pulsante di blocco 3. Câble réseau avec connecteur 3. Linea di rete con connettore 4. Décharge de traction du câble 4. Serracavo 5. Longeron de guidage supérieur 5. Manico di guida superiore 6.
  • Page 4 M6x45 ST4.2x13...
  • Page 6 M6 x 30...
  • Page 7: Illustrazione E Spiegazione Dei Simboli

    Illustrazione e spiegazione dei simboli Abbildung und Erklärung der Piktogramme Afbeelding en toelichting van de pictogram- Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes 1 Warnung! Wenn die Maschine läuft, Hände und Füße vom Messer fernhalten. 2 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten. 3 Bei Beschädigung des Kabels sofort Stecker ziehen und auswechseln ! 4 Gebrauchsanweisung lesen! 5 Gehörschutz tragen...
  • Page 8 1 Avvertenza! Non avvincinarsi alla lama se la macchina è in funzione 2 Mantenere terzi fuori dall’area a rischio 3 In caso di danno al cavo togliere immediatamente il connettore e sostituire il cavo! 4 Leggere le istruzioni per l’uso! 5 Indossare una protezione per l‘udito 6 Indossare occhiali di protezione 7 Classe di protezione I...
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Bezeichnung der Teile 1 - 2 Abbildungen 3 - 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme 6 - 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE-1 Bevor Sie beginnen DE-1 Technische Angaben DE-2 Allgemeine Sicherheitshinweise DE-2 Sicherheitshinweise für Bodenhacken DE-2 Zusammenbau DE-4 Starten...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Bodenhacke Technische Daten Modell GMEB 800 S Gartenmeister Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl n Arbeitsbreite Maximale Arbeitstiefe Gewicht Schalldruckpegel L dB (A) 75,5 [K=3,0 dB(A)] Schallleistungspegel L dB (A) Vibration Handgriff ≤2,5 [K=1,5 m/s Schutzklasse II; Schutzart IPX4 Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Vorankündigung vorgenom-...
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung er sollten während des Gebrauchs auf sicherer • Fassen Sie das Gerät zum Transportieren am Entfernung vom Gerät gehalten werden. Führungsholm (Tragegriff) und heben Sie es an. • Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtun- • Schalten Sie das Gerät stets aus, ziehen Sie gen angebracht und in guten Zustand sind.
  • Page 12 DE | Gebrauchsanweisung verschlissen ist. Verwenden Sie das Gerät Inbetriebnahme (Abb. 4) nicht, wenn das Kabel nicht in ordnungsgemä- • Drücken Sie mit dem Daumen den Sperrknopf (2) ßem Zustand ist; bringen Sie es stattdessen an der linken Seite des Handgriffs und danach den Betriebsschalter (1).
  • Page 13: Transport

    DE | Gebrauchsanweisung Warnung! Bei der Arbeit an den Zacken kann es • Pflügen Sie jede Saison bei einer anderen Tiefe, um die Möglichkeit einer „Verschlämmung“ im Unterboden zu Verletzungen kommen. Tragen Sie Schutz- zu vermeiden. handschuhe! • Wenn Sie am Gefälle arbeiten, stellen Sie sich immer Falls möglich, reinigen Sie das Gerät immer sofort nach diagonal zum Gefälle, um einen festen, sicheren Halt dem Arbeitsvorgang.
  • Page 14 DE | Gebrauchsanweisung Reparaturdienst • Das Gerät reinigen. • Sämtliche metallischen Oberflächen mit einem ölge- Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch tränkten Tuch abwischen, um sie vor Rost (harzfreies eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Öl) zu schützen. Alternativ können Sie sie mit einer Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur dünnen Schicht Öl aus einer Sprühdose besprühen.
  • Page 15: Entsorgung Und Umweltschutz

    DE | Gebrauchsanweisung Ersatzteile Gewährleistung- und Garantiebedingungen Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von Sie sich bitte an unseren Service. den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der...
  • Page 16 GB | Operating Instructions CONTENT Page Names of the parts 1 - 2 Illustrations 3 - 5 Pictogram illustration and explanation 6 - 7 Intended use GB-1 Before starting up GB-1 Technical specifications GB-2 General safety information GB-2 Safety instructions for Electric-Tiller GB-2 Assembly GB-4...
  • Page 17 GB | Operating Instructions Electric-Tiller Technical specifications Model GMEB 800 S Gartenmeister Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption Idle speed n Working width Working depth max. Weight Sound Pressure Level L dB (A) 75,5 [K=3,0 dB(A)] Sound power level L...
  • Page 18 GB | Operating Instructions • Make sure that all protective devices are fitted Watch your fingers! Wear protective and in good condition. gloves! • Do not operate the tool near underground • It is forbidden to move or modify any of the electric cables, telephone lines, pipes or hos- electrical or mechanical safety devices.
  • Page 19: Maintenance And Storage

    GB | Operating Instructions Assembly move forward and then pulling back to you, the tiller will be most effective. Attaching the bar (Fig. 2) • If the tiller digs deep enough to stay in one spot, gen- Mount the connection bar (6) to bar lower section (8) and tly rock the tiller side to side to start the tiller moving fix it by two supplied screws and swing nuts.
  • Page 20: Repair Service

    GB | Operating Instructions Storage • If the tines are blunt, take it to a specialist workshop for repair, if necessary. The appliance should be stored in a dry and clean room • Power cord and brush to professional personnel re- and out of reach of children.
  • Page 21: Spare Parts

    GB | Operating Instructions Troubleshooting Problem Possible causes Remedy No electricity Check mains connection Defective cable Check cable, plug in, replace if required, or have it repaired by a qualified person Defective safety switch/plug Arrange for repair in a specialist combination workshop Motor does not start...
  • Page 22 Warranty For this tool, the company provides the end user - inde- pendently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract - with the following warranties: The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document.
  • Page 23: Table Des Matières

    IT | Istruzioni per l‘uso Contenuto Pagina Descrizione del prodotto 1 - 2 Illustrazioni 3 - 5 Illustrazione e spiegazione dei simboli 6 - 7 Utilizzo previsto IT-1 Prima di iniziare IT-1 Dati tecnici IT-2 Avvertenze di sicurezza IT-2 Avvertenze di sicurezza per zappa elettrica IT-2 Montaggio IT-4...
  • Page 24: Dati Tecnici It

    IT | Istruzioni per l‘uso Zappa elettrica Dati tecnici Modell GMEB 800 S Gartenmeister Tensione di rete Frequenza nominale Potenza nominale Numero di giri al minimo n Larghezza di lavoro Profondità di lavoro massima Peso Livello di pressione acustica L...
  • Page 25 IT | Istruzioni per l‘uso • Utilizzare l’attrezzo esclusivamente per l’im- te il motore ed accertare la causa. Solitamen- piego cui esso è finalizzato. te il manifestarsi di vibrazioni è sintomo di un • Tenere bambini ed animali domestici lontani problema di funzionamento.
  • Page 26 IT | Istruzioni per l‘uso il cavo non sia danneggiato o usurato. Non Avviamento (Fig. 4) utilizzare l’attrezzo se il cavo non è in buone • Premere il pulsante di blocco (2) sul lato sinistro condizioni, in tal caso rivolgersi ad una officina dell’impugnatura e successivamente l’interruttore di servizio (1).
  • Page 27: Manutenzione E Rimessaggio It

    IT | Istruzioni per l‘uso Trasporto panno inumidito con una lisciva di sapone delicata. Non spruzzare mai acqua sull’attrezzo! Attenzione! Prima di trasportare lo strumento, • Per rimuovere terra e sporco dai coltelli e dagli in- spegnere il motore. granaggi utilizzare una spazzola grossa o un panno inumidito.
  • Page 28: Servizio Di Riparazioni It

    IT | Istruzioni per l‘uso Servizio di riparazioni Le riparazioni agli utensili elettrici devono venire eseguite esclusivamente a cura di elettricisti specializzati. In caso di invio per riparazione La preghiamo di descri- vere l’avaria appurata. Attenzione! I lavori di riparazione delle parti elettriche devono essere eseguiti esclusiva- mente da personale specializzato (elettricista) o dall’officina del Servizio Clienti!
  • Page 29: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    IT | Istruzioni per l‘uso Ricambi Garanzia Nel caso in cui abbiate necessità di accessori o pezzi di Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli ricambio, siete pregati di rivolgervi alla nostra assistenza. obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia. Non utilizzare per il lavoro con questo apparecchio parti aggiuntive di nessun genere, tranne quelle raccomanda- Il periodo della garanzia è...
  • Page 30: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    FR | Mode d‘emploi SOMMAIRE Page Désignation des pièces 1 - 2 Illustrations 3 - 5 Représentation et explication des pictogrammes 6 - 7 Utilisation conforme aux dispositions FR-1 Avant de commencer FR-1 Données techniques FR-2 Conseils de sécurité FR-2 Conseils de sécurité...
  • Page 31: Motobineuse Électrique

    FR | Mode d‘emploi Motobineuse électrique Données techniques Modell GMEB 800 S Gartenmeister Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. Vitesse de rotation à vide n Largeur de travail Profondeur maximale de travail Poids Niveau de pression acoustique L dB (A)
  • Page 32 FR | Mode d‘emploi • Tenez les enfants et animaux à l’écart. Les à des travaux d’entretien ou de nettoyage. spectateurs doivent se tenir à une distance Attention ! Les dents ne s’arrêtent pas sûre de l’appareil pendant le service. immédiatement après la mise hors tension •...
  • Page 33: Montage

    FR | Mode d‘emploi • N’utilisez que les fils de rallonge autorisés pour • Tenez fermement l’appareil,soulevez-le et mettez le moteur en marche sans charge. une utilisation extérieure et n’étant pas plus • Appuyez sur les poignées jusqu’à ce que l’appareil légers que les conduites de tuyaux en caout- ait bêché...
  • Page 34: Entretien Et Entreposage

    FR | Mode d‘emploi Entretien et entreposage Avant chaque utilisation, vérifiez l’état des dents. Si nécessaire, aiguisez les dents ou remplacez-les par des Avant toute opération de maintenance, arrê- neuves. Il est recommandé de confier cette tâche à un tez l’alimentation électrique en débranchant la spécialiste.
  • Page 35: Réparation Des Pannes

    FR | Mode d‘emploi Réparation des pannes Problème Causes possibles Remède Absence d’électricité Contrôler la connexion au secteur Câble défectueux Contrôler le câble et le remplacer au besoin ou le faire réparer par une personne qualifiée Ensemble commutateur de sécurité/ Organiser la réparation dans un prise défectueux atelier spécialisé...
  • Page 36: Pièces De Rechange

    FR | Mode d‘emploi Pièces de rechange Conditions de garantie Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de re- Indépendamment des obligations ressortant du contrat change, veuillez vous adresser à notre service après-vente. de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teur final, nous accordons pour cet appareil la garantie N‘utilisez pour travailler avec cet appareil que des pièces suivante:...
  • Page 37: Reglementair Voorgeschreven Gebruik

    NEDERLANDS INHOUD Page Productbeschrijving 1 - 3 Afbeeldingen 4 - 5 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 6 - 8 Reglementair voorgeschreven gebruik NL-1 Vooraleer u begint NL-1 Technisch gegevens NL-2 Algemene veiligheidsaanwijzingen NL-2 Veiligheidsinstructies voor Elektrische tuinfrees NL-2 Assembleren NL-4 Werking van de motorhakfrees NL-4...
  • Page 38: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Elektrische tuinfrees Technische gegevens Model GMEB 800 S Gartenmeister Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen Nullasttoerental n Arbeidsbreedte Maximale arbeidsdiepte Gewicht Geluidsniveau L dB (A) 75,5 [K=3,0 dB(A)] Geluidsvermogen L dB (A) Vibratie volgens EN 709 2,552 [K=1,5 m/s Veiligheidsklasse II; Veiligheidssoort IPX4 Technische en optische veranderingen die plaatsvinden in het verlengde van verdere technische ontwikkelingen, kunnen zonder vooraankondiging worden uitgevoerd.
  • Page 39 • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het voor- stelt u de oorzaak vast. Trillingen wijzen door- opgestelde doeleinde. gaans op problemen. • Houd kinderen en huisdieren op een veilige • Grijp het apparaat ter gelegenheid van het afstand. Toeschouwers dienen tijdens het ge- transport bij de geleidesteel (draaghand- bruik op een veilige afstand tot het apparaat greep) vast en til het op.
  • Page 40: Onderhoud En Bewaring

    vóór gebruik gecontroleerd te worden. Zorg gemonteerd dat het wiel onder is. Om er mee te werken wordt de hakstaart omgekeerd gemonteerd zodat het er beslist voor dat de kabel niet beschadigd wiel boven is. of versleten is. Gebruik het apparaat niet als •...
  • Page 41 schermende handschoenen. rond de tandenas wikkelen. Laat voor de reiniging van de tanden de inschakelhef- Verwijderen van alle tanden van de as boom los. Trek de netstekker van de motorhakfrees uit • Verwijder de borgpen aan het uiteinde van de as. en verwijder al de vreemde voorwerpen van de tanden en van de tandenas.
  • Page 42 ter reparatie opstuurt, beschrijf dan a.u.b. het door u ge- constateerde defect. Opgelet! Elektrische reparatiewerkzaamheden mogen alleen door een vakman resp. een klanten-service-werkplaats worden uitgevoerd! Oplossing van storingen Storing Mogelijke oorzaken Oplossing De motor kan niet Geen stroom Aansluiting op het stroomnet controleren gestart worden.
  • Page 43: Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen Garantie en garantievoorwaarden Voor dit elektrisch gereedschap verstrekken wij de Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan volgende garantie aan de eindgebruiker, ongeacht contact op met onze servicedienst. de verplichtingen van de dealer in het kader van de Gebruik bij de werkzaamheden met dit apparaat geen koopovereenkomst: accessoires, behalve die door ons bedrijf worden aanbe-...
  • Page 44 EN 61000-3-3:2013 EN ISO 12100:2010 AfPS GS 2014:01 PAK, EN 50581:2012 Prüfstelle / Notify Body: SNCH Notified Body 0499 Münster, 22.12.2020 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...

Table des Matières