Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DTP9
DIGITAL PROBE THERMOMETER
DIGITALE TEMPERATUURSONDE
SONDE THERMIQUE NUMÉRIQUE
TERMÓMETRO DIGITAL CON SONDA
DIGITALTHERMOMETER
TERMOMETR CYFROWY Z SONDĄ
TERMÓMETRO COM SONDA DIGITAL
2
5
8
11
14
17
20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman DTP9

  • Page 1: Table Des Matières

    DTP9 DIGITAL PROBE THERMOMETER DIGITALE TEMPERATUURSONDE SONDE THERMIQUE NUMÉRIQUE TERMÓMETRO DIGITAL CON SONDA DIGITALTHERMOMETER TERMOMETR CYFROWY Z SONDĄ TERMÓMETRO COM SONDA DIGITAL USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2: User Manual

    If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Keep the device away from children and unauthorised users.
  • Page 3 DTP9 Battery Open the battery compartment at the back of the device. Insert one CR1225 battery according to the correct polarity. Close the battery compartment. WARNING Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non- rechargeable batteries (alkaline).
  • Page 4 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 5: Handleiding

    Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
  • Page 6 DTP9 verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.  Plaats de thermometer nooit in een ingeschakelde oven of magnetron.  Niet geschikt voor temperatuurmetingen in voedingsmiddelen en dranken. Batterij Open het batterijvak aan de achterkant van het toestel.
  • Page 7 ..........147 mm totale lengte ..........247 mm gewicht ............42 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 8: Mode D'emploi

    été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
  • Page 9 DTP9  La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.  Ne jamais laisser le thermomètre dans un four ou un four à...
  • Page 10 Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 11: Manual Del Usuario

    Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
  • Page 12 DTP9 no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.  Nunca ponga el termómetro en un horno o microonda que está funcionando.  No apto para medir la temperatura de alimentos y bebidas. La pila Abra el compartimiento de pilas.
  • Page 13 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 14: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 15 DTP9  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.  Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 16 Gesamtlänge ..........247 mm Gewicht ............42 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować...
  • Page 18 DTP9  Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.  Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.  Nie pozostawiać termometru we włączonej kuchence mikrofalowej ani w piekarniku.
  • Page 19 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik...
  • Page 20: Manual Do Utilizador

    Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
  • Page 21 DTP9 será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.  Não deixe o termómetro no interior de um microondas ou forno tradicional em funcionamento.  Não é indicado para medir a temperatura de comida ou bebidas. Pilha Abra o compartimento das pilhas na parte de trás do aparelho.
  • Page 22: Direitos De Autor

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização...
  • Page 23 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Page 24 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Page 25 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Page 26 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Page 27 Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
  • Page 28 Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
  • Page 29 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...

Table des Matières