Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGX65424XA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGX65424XA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGX65424XA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet • of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Page 4 WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die • door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
  • Page 5 (schroefzekeringen moeten uit de houder • De dampen die hete olie afgeeft kunnen worden verwijderd), aardlekschakelaars en spontane ontbranding veroorzaken. contactgevers. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan • De elektrische installatie moet een brand veroorzaken bij een lagere temperatuur isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
  • Page 6 ONDERHOUD EN REINIGING • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. WAARSCHUWING! Verwijder de SERVICE toetsen, knoppen of pakkingen niet • Neem contact op met de erkende servicedienst van het bedieningspaneel. Er kan voor reparatie van het apparaat. water in het apparaat komen en •...
  • Page 7 Vloeibaar gas AANPASSING VAN HET MINIMALE NIVEAU (ALLEEN VOOR BELGIË) Gebruik de rubberen pijphouder voor vloeibaar liquid gas. Koppel altijd de pakking vast. Ga Het minimumniveau van de branders afstellen: vervolgens door met de gasaansluiting. 1. Steek de brander aan. De flexibele leiding is klaar voor gebruik als de 2.
  • Page 8 Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N" erop. Sluit de bruine (of zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter "L". Zorg dat de fasekabel altijd verbinding maakt. AANSLUITKABEL Gebruik om de aansluitkabel te vervangen alleen de speciale kabel of een gelijksoortig type.
  • Page 9 min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
  • Page 10 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Normale brander Driekronenbrander Sudderbrander Bedieningsknoppen BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK BRANDEROVERZICHT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 11 WAARSCHUWING! Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken. LET OP! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting.
  • Page 12 DIAMETER VAN HET KOOKGEREI WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee branders. Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat. WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te Diameter van de voorkomen.
  • Page 13 beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. • Was de geëmailleerde delen, deksels en kronen met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen. REINIGEN VAN DE ONTSTEKINGSKNOP Dit onderdeel is uitgerust met een keramische ontstekingsbougie met een metalen elektrode.
  • Page 14 LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET onderhoudstechnicus van de klantenservice of de ACCESSOIRES vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over het service Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: center en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
  • Page 15 GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Drievoudige kroon Medium 0,45 brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGX65424XA Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat...
  • Page 16 Aantal gasbranders Linksmidden - Normale brander 56.2% Middenachter - Normale brander 62.2% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Rechtsmidden - Driekronenbrander 55.6% Middenvoor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 58.0% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN •...
  • Page 17 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez • l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 19 table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant toute intervention, assurez-vous que Cet appareil est adapté aux marchés suivants: l'appareil est débranché. BE LU • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données INSTALLATION électriques de votre réseau.
  • Page 20 RACCORDEMENT AU GAZ • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à • Tous les raccordements au gaz doivent être l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur effectués par une personne qualifiée. celui-ci. • Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature et pression du gaz) AVERTISSEMENT! Risque...
  • Page 21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne lavez pas les brûleurs au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT! Ne retirez pas les MAINTENANCE touches, manettes et joints du • Pour réparer l'appareil, contactez un service bandeau de commande. De l'eau après-vente agréé. pourrait s'infiltrer dans l'appareil et •...
  • Page 22 Gaz liquéfié RÉGLAGE AU NIVEAU MINIMAL (UNIQUEMENT POUR LA BELGIQUE) Utilisez un support de tuyau en caoutchouc pour le gaz liquéfié. Intercalez toujours le joint. Continuez Pour régler le niveau minimal des brûleurs : alors le raccordement au gaz. 1. Allumez le brûleur. L'utilisation d'un tuyau flexible s'applique lorsque : 2.
  • Page 23 raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. min. min. Assurez-vous de connecter le câble 650 mm 100 mm min. neutre bleu à la borne portant la lettre 55 mm «...
  • Page 24 POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte A) joint fourni B) équerres fournies min 6 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm)
  • Page 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur semi-rapide Brûleur à triple couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande MANETTE DE COMMANDE Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimen- tation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS...
  • Page 26 AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
  • Page 27 RÉCIPIENTS ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! N'utilisez pas de plats récipients de cuisson sont bien en fonte, en argile, en grès, de grils ou centrés sur le brûleur afin de garantir de plats à gratin. L'acier inoxydable leur stabilité et de réduire la peut ternir s'il est trop chauffé.
  • Page 28 table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et casserole sont alignés avec le centre du d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, brûleur. séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Nettoyez les éléments en émail, les chapeaux et les couronnes avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place.
  • Page 29 Problème Cause probable Solution La couronne de flamme n'est La couronne du brûleur est en- Assurez-vous que l'injecteur pas de niveau. crassée par des résidus ali- n'est pas bouché et que la mentaires. couronne est propre. SI VOUS NE TROUVEZ PAS DE SOLUTION... facturé, même en cours de garantie.
  • Page 30 AUTRES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 9 kW Gaz d'origi- (BE) ne : PUISSANCE G20 (2E) 20 mbar (LU) 9 kW TOTALE : Gaz de rem- G30 (3+) 28-30 mbar 654 g/h placement : G31 (3+) 37 mbar 643 g/h Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz électrique :...
  • Page 31 G30 28-30 mbar G31 37 mbar Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGX65424XA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Milieu gauche - Semi-rapide 56.2% Efficacité...
  • Page 32 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 34 erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche). WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Page 35 befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem entfernt werden können. Gebrauch aus. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel Abschluss der Montage in die Steckdose. auf die Kochzonen.
  • Page 36 • Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf den • Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten Brenner. von der Spannungsversorgung. • Beim Gebrauch eines Gaskochfelds entsteht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray Wärme und Feuchtigkeit. Sorgen Sie für eine oder Dampf. ausreichende Belüftung in dem Raum, in dem •...
  • Page 37 Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt WARNUNG! Überprüfen Sie nach der werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Installation, ob alle Anschlussstücke Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig dicht sind. Verwenden Sie eine vorgegangen werden. Seifenlösung und keine Flamme! Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten ERSETZEN DER DÜSEN (NUR GÜLTIG FÜR entspricht.
  • Page 38 MONTAGE WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen. ELEKTROANSCHLUSS • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Page 39 VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. EINBAUMÖGLICHKEITEN Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür min 6 mm A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern min 30 mm min 5 mm...
  • Page 40 Küchenschrank mit Backofen B. Raum für Anschlüsse Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Normalbrenner Dreikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet Zündstellung/maximale Gas-...
  • Page 41 BRENNERÜBERSICHT 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser Zeit wird das Thermoelement erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sie ruhig brennt. Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel...
  • Page 42 TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. die Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen. KOCHGESCHIRR VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung des Gasverbrauchs und VORSICHT! Verwenden Sie kein im Interesse einer größeren Stabilität Kochgeschirr aus Gusseisen, Ton die Töpfe mittig auf den Brenner.
  • Page 43 • Folgendes kann nach ausreichender 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und Abkühlung des Kochfelds entfernt trocknen, seien Sie vorsichtig, da durch das werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen und metallisch schimmernde Verfärbungen. können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken ggf. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten mit einer Reinigungspaste.
  • Page 44 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder. ausreichend erwärmt. dem Entzünden etwa 10 Se- kunden lang gedrückt. Der Flammenring ist ungleich- Die Brennerkrone ist mit Spei- Sorgen Sie dafür, dass die Dü- mäßig.
  • Page 45 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN DES KOCHFELDS Breite 594 mm Tiefe 510 mm SONSTIGE TECHNISCHE DATEN G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 9 kW Gas - Origi- (BE) nal: GESAMTLEIS- G20 (2E) 20 mbar (LU) 9 kW TUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 654 g/h G31 (3+) 37 mbar 643 g/h...
  • Page 46 G31 37 mbar Dreikronen- Brenner Normalbren- 0,45 Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGX65424XA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Mitte links - Normalbrenner 56.2% Mitte hinten – Normalbrenner 62.2% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Mitte rechts - Dreikronen-Brenner 55.6%...
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...