Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it
tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033
www.umbrarimorchi.it
umbrarimorchi@umbrarimorchi.it
by
Tel. +39 075 5280260
Fax +39 075 5287033
MERCEDES C CLASS, MERCEDES-BENZ C CLASS
DAILMERCHRYSLER C CLASS
23035
BERLINA, STATION WAGON
SEDAN, STATION WAGON
[1993-2000]
23035 •1.0 • 22/11/2013
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI 23035

  • Page 1 +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 MERCEDES C CLASS, MERCEDES-BENZ C CLASS DAILMERCHRYSLER C CLASS 23035 BERLINA, STATION WAGON SEDAN, STATION WAGON [1993-2000] 23035 •1.0 • 22/11/2013...
  • Page 2 SEDAN, STATION WAGON TYPE HO, 202, 208 S = 105 e3 00 – 7057 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 A50-X 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 3 M10x30 10x40x2 10x22x1,5 CONTACT M10x30 10x40x2 10x22x1,5 CONTACT M10x35 10x22x1,5 M12x40 12x27x2 M12x85 (8.8) M12x25 (8.8) 12.2x27x2.5 12.2x27x2.5 M12 (8.8) M12x85 (8.8) SPESSORI M12 (8.8) SPACERS SFBLC/E SF12/L (54 AY) (F54A) e3 00-7137 e3 00-7672 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 4 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 5 • Dopo 1000 Km di traino tutta la bulloneria del dispositivo di traino deve essere controllata e riportata al valore di coppia di serraggio come indicato nella pagina delle istruzioni di montaggio. 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 6 If the tow ball measures less than 49 mm after selected readings across the diameter, the tow ball must be replaced with a new one. • After 1000 km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with the table. 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 7 49 mm en plusieurs points, le crochet d’attelage ne pourra plus être utilisé et la boule doit pourtant être remplacée. • Après 1000 km la boulonnerie de l’attelage doit être vérifiée selon le tableau. 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 8 Punkten eine Breite von 49mm erreicht, darf die Anhängervorrichtung nicht mehr verwendet werden, bis die Kupplungskugel ersetzt wird; • Nach 1000 km all die Schrauben kontrollieren und die nach der “Schraubenanzugsmoment ” regulieren. 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 9 периодически проверять диаметр шара; в случае, если диаметр расширился до 49 мм, тягово-сцепное устройство нельзя использовать, пока шар не будет заменён. • После пробега 1000 км проверить тягово-сцепное устройство и закрепить ещё раз все болтами, как указано на странице по установке. 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 10 перевіряти діаметр кулі; у випадку, якщо діаметр розширився до 49 мм, тягово-зчіпний пристрій не можна використовувати, поки куля не буде замінена. • Після пробігу 1000 км перевірити тягово-зчіпний пристрій та закріпити ще раз усе болтами, як вказано на сторінці по встановленню. 23035 • 1.0 • 22/11/2013...
  • Page 11 - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 23035 PER AUTOVEICOLO: MERCEDES C CLASS, MERCEDES-BENZ C CLASS, DAILMERCHRYSLER C CLASS [1993-2000] BERLINA, STATION WAGON SEDAN, STATION WAGON...
  • Page 12 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033...
  • Page 13 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033...
  • Page 14 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ OPTIONAL OPTIONAL VENDU SÉPARÉMENT SEPARAT ERHÄLTLICH ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО...
  • Page 15 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ TURN LOCKWISE PUSH IN!
  • Page 16 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 ARTICLE NAME _ _ _ _ 41729 COVER (TOP) _ _ _ _ _ ARTICLE NR: I S O - 5 0 HOUSING _ _ _ _ _ DETACH.TOWBALL (see nr.
  • Page 17 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 2 - Mounting the housing min. 10 mm (4x) 80-90 Nm max. 14,5 mm (4x)
  • Page 18 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 3 - Prepare for attachment...
  • Page 19 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 5 - Safety instructions & controls ±5 mm ±5 mm...
  • Page 20 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Page 21 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Page 22 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Page 23 Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Page 24 El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
  • Page 25 Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
  • Page 26 місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
  • Page 27 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 GARAGE 1000Km...
  • Page 28 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...