Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BS12 G2, BSB12 G2
BS14 G2, BSB14 G2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BS12 G2

  • Page 1 BS12 G2, BSB12 G2 BS14 G2, BSB14 G2 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Page 2 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 BSB12G2 BSB14G2 STOP START Remove the battery pack before starting any Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā work on the machine. akumulātors. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Prieš...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START BS14G2 Li-Ion BSB14G2 Li-Ion STOP...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 BSB12G2 BSB14G2...
  • Page 9 click...
  • Page 10 Save all warnings and instructions for future reference. Do not dispose of used battery packs in the household Under extreme stress the battery electronics switch off the refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve machine automatically. To restart, switch the machine off SAFETY INSTRUCTIONS old batteries to protect our environment.
  • Page 11 Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Bohr-ø in Stahl (mit Bohrfutter 1,5-13 mm) ..................13 mm .... 13 mm deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort Bohr-ø in Holz................
  • Page 12 ø de perçage dans acier ..............10 mm....10 mm ....10 mm .... 10 mm N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de ø de perçage dans acier (avec mandrin 1,5 - 13 mm).....
  • Page 13 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura una riduzione dell’udito. va ricaricato nel carica-batteria. di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie Utilizzare l’utensile con la sua impugnatura usate. supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare MANUTENZIONE Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Page 14 Tornillos para madera (sin pretaladrar)..........4,2 mm..... 4,2 mm .....4,2 mm ... 4,2 mm con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Velocidad en vacío en primera marcha .........0-350 min ..
  • Page 15 ....1,5 m/s ..1,5 m/s Autorizado a reunir a documentação técnica. *1 Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318 ATENÇÃO ACUMULADOR O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após...
  • Page 16 .... 1,5 m/s ....1,5 m/s ..1,5 m/s AKKU *1 Gemeten volgens de AEG Standard N 877318 Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 WAARSCHUWING laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan vóór gebruik altijd naladen.
  • Page 17 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller SIKKERHEDSHENVISNINGER kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Brug høreværn under slagboring. Støjen kan føre til en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, nedsat hørelse.
  • Page 18 SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bruk hørselsvern ved bruk av slagboret. Støy kan føre til tap metallgjenstander (kortslutningsfare). kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 19 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. bruk. serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 20 ..1,5 m/s .... 1,5 m/s ....1,5 m/s ..1,5 m/s tiloissa. *1 Mitattu AEG normin N 877318 mukaan Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen VAROITUS eliniän säilyttämiseksi. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee...
  • Page 21 áíåîÜñôçôá áðü ìéá óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï. ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, BSB12G2, BSB14G2: Ôï çëåêôñïíéêü êñïõóôéêü áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Πληρρίες για θρυ και δνήσεις äñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß...
  • Page 22 .... 1,5 m/s ....1,5 m/s ..1,5 m/s 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını *1 AEG Standard N 877318’e göre ölçülmüştür. düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. UYARI Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri...
  • Page 23 AEG. (Viz záruční list.) uschovejte. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 24 Pri vŕtaní s príklepom používajte prostriedky k ochrane výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG sluchu. Nadmerný hluk môže viesť k strate sluchu. životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
  • Page 25 10 minut i zwrócić się natychmiast Zdolność wiercenia w drewnie (z uchwytem wiertarskim 1,5 - 13 ............32 mm .... 32 mm się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów o pomoc medyczną. mm) ........................- ...... 6 mm ....- ....8 mm obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Page 26 ..1,5 m/s .... 1,5 m/s ....1,5 m/s ..1,5 m/s *1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő FIGYELMEZTETÉS akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
  • Page 27 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz prikrito električno napeljavo, je napravo potrebno držati AEG Electric Tools GmbH naroči eksplozijska risba naprave poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka za izolirane prijemalne površine. Stik rezalnega orodja z ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske...
  • Page 28 Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Kod uradnog bušenja nosite zaštitu za sluh. Djelovanje smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
  • Page 29 .... 1,5 m/s ....1,5 m/s ..1,5 m/s laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē. *1 Mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbības.
  • Page 30 TECHNINIS APTARNAVIMAS į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų apsaugines ausų priemones. Dėl didelio triukšmo poveikio Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. gali būti pažeidžiama klausa. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 31 HOOLDUS ja/või rasked vigastused. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille olmeprügisse. AEG pakub vanade akude kasutamiseks hoolikalt alles. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG keskkonnahoidlikku käitlust;...
  • Page 32 BSB12G2, BSB14G2: Ýëåêòðîííàÿ óäàðíàÿ äðåëü/ èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, øóðóïîâåðò Milwaukee ñêîíñòðóèðîâàíà äëÿ ïðîñòîãî àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò ñâåðëåíèÿ, óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ, çàêðó÷èâàíèÿ GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Óðîâåíü...
  • Page 33 Диаметър на свредлото за стомана ............10 mm....10 mm ....10 mm .... 10 mm Да се използват само аксесоари на AEG и резервни старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете Диаметър на свредлото за стомана (с патронник 1,5 - 13 mm) ..
  • Page 34 Capacitate de găurire în otel (accesoriu) 1,5 - 13 mm) ..............13 mm .... 13 mm CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Capacitate de găurire în lemn ............30 mm....30 mm ....30 mm .... 30 mm Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 35 ..1,5 m/s .... 1,5 m/s ....1,5 m/s ..1,5 m/s крајот на својот животен век мора да бидат *1 Мерни во зависност од AEG норма N 877318 одвоено собрани и вратени во соодветна Rainer Kumpf рециклажна установа. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Manager Product Development Нивото...
  • Page 36 / 顾客服务中心地址〞)。 ..96,3 dB (A) ..96,3 dB (A) ..97,5 dB (A) ..97,5 dB (A) 音量值 (K = 3 dB(A)) ................如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 请戴上护耳罩! AEG Electric Tools GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 型和机器铭牌上的十位数号码。 ah‑振荡发射值 ....- ....11,1 m/s ....- ....
  • Page 37 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (06.12) D-71364 Winnenden 4931 4142 39 Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Bsb12 g2Bs14 g2Bsb14 g2