Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte aspirante
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi-
terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 899 060

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DA 3568

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Hotte aspirante Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi- terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Description du fonctionnement .................  16 Première mise en service ...................  17 Choisir entre le mode évacuation et recyclage ............. 17 Installer Miele@home .................... 17 Connexion via l'application ................ 18 Connexion par WPS .................. 19 Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine) ........ 20 Activer Con@ctivity ....................
  • Page 3 Table des matières Filtres à graisses....................37 Filtres à charbons actifs ..................39 Remettre à zéro le compteur du filtre à charbon actif........ 40 Éliminer le filtre à charbon actif ................  40 Service après-vente et garantie.................  41 Emplacement de la plaque signalétique ............... 41 Montage .......................
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous évi- terez ainsi de vous blesser et d'endommager la hotte aspirante. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non- respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cette hotte aspirante en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per- sonne responsable.
  • Page 6 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 7 Si la hotte aspirante a été réparée par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée avec un foyer dépendant de l'air ambiant  Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la plus grande pru- dence est de rigueur.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi- ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonc- tionnement de l'appareil. N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien nettoyer les fumées de cuisson.  Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peut chauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan de cuisson.
  • Page 12 Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 14: Schéma Descriptif De La Hotte Aspirante

    Schéma descriptif de la hotte aspirante...
  • Page 15 Schéma descriptif de la hotte aspirante a Écran anti-buées extractible b Éléments de commande c Filtre à graisse d Éclairage de zone de cuisson e Raccord de sortie d'air Le raccord de sortie d'air peut aussi être fixé à l'arrière de la hotte aspirante. f Logements pour les filtres à...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    Il s'installe tion Miele doit être installé à l'extérieur dans le raccord de sortie d'air du bloc de la pièce, à l'emplacement de votre moteur.
  • Page 17: Première Mise En Service

    à distance via l'application en mode évacuation. Miele@mobile. Pour basculer en mode évacuation, dé- Si votre plan de cuisson Miele est éga- sactivez le compteur d'heures de fonc- lement connecté au réseau Wi-Fi local, tionnement pour le ou les filtre(s) à...
  • Page 18: Connexion Via L'application

    Première mise en service Application Miele@mobile Connexion via l'application Vous pouvez télécharger gratuitement Vous pouvez créer une connexion ré- l'application Miele@mobile depuis seau avec l'application Miele@mobile. ® l'Apple App Store ou depuis Google  Installez l'application Miele@mobile Play Store™. sur votre terminal mobile.
  • Page 19: Connexion Par Wps

    Première mise en service  Arrêtez la hotte. Connexion par WPS Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer le protocole WPS (WiFi Protected Se- tup).  Maintenez la touche “” enfoncée.  Arrêtez la hotte.  Appuyez simultanément sur la touche d'éclairage . ...
  • Page 20: Déconnexion Du Wi-Fi (Restaurer Les Réglages D'usine)

    Vous pouvez déconnecter la hotte dans sur votre routeur. Veuillez répéter les les deux minutes qui suivent. étapes indiquées ci-dessus. Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l'appli Miele@mobile.
  • Page 21: Activer Con@Ctivity

     Effleurez la touche “”. une méthode de communication directe entre une table de cuisson électrique Miele et une hotte Miele. Elle permet de commander automatiquement la hotte 2 est allumé en continu, 3 clignote. en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson électrique Miele.
  • Page 22: Con@Ctivity Via Réseau Wi-Fi Local (Con@Ctivity 3.0)

    Wi-Fi (Con@ctivity tion Con@ctivity via connexion Wi-Fi 3.0) (Con@ctivity 3.0) ou par liaison radio (Con@ctivity 2.0). Condition préalable : – Plan de cuisson Miele compatible Con@ctivity via réseau Wi-Fi local Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) Condition préalable : Si vous ne disposez pas de réseau lo- cal, vous pouvez établir une connexion...
  • Page 23: Con@Ctivity : Connexion Directe Par Ondes Radio (Con@Ctivity 2.0)

    (Con@ctivity 2.0) consultez le mode d'emploi du plan Condition préalable : de cuisson. – Table de cuisson Miele compatible Con@ctivity 2.0 Une fois la connexion établie, 2 et 3 s'allument en continu.  Quittez le mode connexion de la hotte en appuyant sur la touche d'arrêt dif-...
  • Page 24 Première mise en service Installation du stick Con@ctivity 2.0 Activer sur la hotte  Pour l'installation, consultez la notice  La table de cuisson et la hotte aspi- de montage du stick Con@ctivity 2.0. rante doivent être éteintes. Activer la liaison radio La hotte et la table de cuisson doivent ...
  • Page 25 Première mise en service Finaliser l'activation sur la hotte  Pour activer la fonction Con@cti- vity 2.0, appuyez sur la touche “”. Une fois la connexion établie, B s'éteint, tandis que 2 et 3 sont allumés en conti- Dans un premier temps, 2 est allumé en continu et 3 clignote.
  • Page 26 Première mise en service Échec de l'activation Si la liaison radio ne peut pas être éta-  Pour désactiver la fonction Con@cti- blie malgré l'activation de la hotte aspi- rante et du plan de cuisson, les deux vity 2.0, appuyez sur la touche “”. appareils doivent d'abord être désacti- vés puis réactivés.
  • Page 27: Commande (Fonctionnement Automatique)

    Commande (fonctionnement automatique) Lorsque la fonction Con@ctivity est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (voir “Activer Con@ctivity”). Si vous souhaitez utiliser la hotte en mode manuel, consultez le chapitre “Cuisiner sans fonction Con@ctivity”. Exemples pour les niveaux de puissance 1 Cuisiner avec la fonction à 4 Con@ctivity 2.0 (fonctionne-...
  • Page 28 Commande (fonctionnement automatique) Rôtissage Arrêt  Lorsque vous activez la table de cuis-  Arrêtez toutes les zones de cuisson. son à la puissance maximum, par La puissance d'aspiration diminue gra- exemple pour faire chauffer une poêle duellement pendant les minutes qui et que vous repassez à...
  • Page 29: Interrompre Momentanément Le Mode Automatique

    Commande (fonctionnement automatique) Vous pouvez également utiliser la hotte Interrompre momentanément en mode manuel tout au long du pro- le mode automatique cessus de cuisson. Vous pouvez quitter le mode automa-  Pour ce faire, activez le ventilateur de tique momentanément pendant la cuis- la hotte avant la table de cuisson.
  • Page 30: Commande (Fonctionnement Manuel)

    Commande (fonctionnement manuel) Pour des opérations de courte durée Cuisiner sans fonction dégageant de fortes odeurs et fumées, Con@ctivity (mode manuel) quand vous saisissez de la viande par La hotte peut être utilisée manuellement exemple, choisissez le niveau Booster dans les conditions suivantes : –...
  • Page 31: Désactiver Le Ventilateur

    Commande (fonctionnement manuel) Désactiver le ventilateur Powermanagement (gestion de l'électricité)  Rentrez l'écran anti-buées. La hotte aspirante est dotée d'un sys- La prochaine fois que vous tirerez sur tème de gestion de l'électricité (Power- l'écran anti-buées, le ventilateur s'en- management). Il sert à économiser de clenchera au niveau 2.
  • Page 32: Arrêt Automatique De Sécurité

    Commande (fonctionnement manuel) Activer / Désactiver le Powermana- Arrêt automatique de sécurité gement Si la fonction Powermanagement (ges-  Arrêtez le ventilateur et l'éclairage. tion de l'alimentation) est désactivée, la hotte allumée s'éteindra automatique-  Appuyez sur la touche d'arrêt diffé- ment après 12 heures (ventilateur et ré ...
  • Page 33: Commande (Fonctionnement Automatique Et Manuel)

    Commande (fonctionnement automatique et manuel)  Arrêtez le ventilateur et l'éclairage. Compteur d'heures de fonc- tionnement  Appuyez simultanément sur la touche d'arrêt différé  et sur la touche du La hotte enregistre la durée de fonction- compteur d'heures de fonctionne- nement.
  • Page 34: Modifier Ou Désactiver Le Compteur D'heures De Fonctionnement Du Filtre À Char- Bon Actif

    Commande (fonctionnement automatique et manuel) Modifier ou désactiver le compteur Consulter le compteur d'heures de d'heures de fonctionnement du filtre fonctionnement à charbon actif Avant l'écoulement de la durée de fonc- L'utilisation des filtres à charbons actifs tionnement maximale, le compteur peut est indispensable lorsque l'appareil vous indiquer quel pourcentage de fonctionne en circuit fermé.
  • Page 35: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Cette hotte aspirante, économe en – Utilisez la fonction Con@ctivity. La énergie fonctionne de manière très effi- hotte aspirante s'allume puis s'éteint cace. Les mesures suivantes participent automatiquement. Elle sélectionne le à une utilisation économique : niveau de puissance optimal selon la situation de cuisson et veille ainsi à...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Les surfaces et éléments de commandons d'utiliser un produit d'entretien pour inox (disponible au- commande sont susceptibles de se près de Miele). rayer. Appliquez ce produit avec un chiffon Respectez donc les conseils de net- doux, sur toute la surface et en petite toyage figurant ci-dessous.
  • Page 37: Filtres À Graisses

    Nettoyage et entretien Intervalle de nettoyage Filtres à graisses La graisse accumulée se solidifie au fil  Risque d'incendie ! du temps et rend le nettoyage du filtre Les filtres à graisses saturés sont in- difficile. Il est donc recommandé de flammables.
  • Page 38 Nettoyage et entretien Nettoyage manuel des filtres à Lavage des filtres à graisses au lave- graisses vaisselle  Nettoyez les filtres à graisses avec  Disposez le filtre à graisses verticale- une brosse à vaisselle dans de l'eau ment ou incliné dans le panier infé- chaude additionnée de liquide vais- rieur du lave-vaisselle.
  • Page 39: Filtres À Charbons Actifs

     Remettez le couvercle. ligne, chez votre revendeur, ou contac- tez le SAV Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi). Vous trouverez la désignation du type dans le chapitre “Caractéristiques tech-...
  • Page 40: Remettre À Zéro Le Compteur Du Filtre À Charbon Actif

    Nettoyage et entretien Intervalle de remplacement  Remplacez le filtre à charbon actif lorsqu'il ne retient plus suffisamment les odeurs. Remplacez-les tous les 6 mois au mi- nimum. Le compteur d'heures de fonctionne- ment vous rappelle de changer réguliè- rement les filtres à charbon actif  lorsque le symbole des filtres à...
  • Page 41: Service Après-Vente Et Garantie

    Service après-vente et garantie En cas de dérangements auxquels vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 42: Montage

    Montage Dimensions de l'appareil DA 3568 DA 3598...
  • Page 43 Montage a Mode d'évacuation et circuit fermé Pour les cotes relatives à la hauteur de avec jeu d'adaptation DUU 150. l'armoire et aux découpes, tenir compte des accessoires montés sur b Le corps de l'armoire doit être rac- l'appareil (par ex. réducteur de bruit, courci de 38 mm par rapport à...
  • Page 44: Distance Entre Plan De Cuisson Et Hotte Aspirante (S)

    Montage Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S) Lorsque vous choisissez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord infé- rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant de l'appareil de cuisson. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui- vantes doivent être respectées.
  • Page 45: Conseils De Montage

    Montage Conseils de montage Régler l'écran anti-buées – Pour une évacuation optimale des fu- L'écran anti-buées rentré est maintenu mées de cuisson, veillez à ce que la par des aimants. hotte aspirante soit centrée au-des- La capacité de maintien des aimants sus du plan de cuisson, et non déca- est réglable.
  • Page 46: Matériel De Montage

    Montage Matériel de montage...
  • Page 47 Montage a 1 manchon d'évacuation pour une conduite d'évacuation de 150 mm de . 4 vis M4 x 16 mm pour fixer la hotte b 1 embout de réduction pour une aspirante aux équerres de montage et pour fixer le liteau d'écartement. conduite d'évacuation de 125 mm de . c 1 clapet antiretour à intégrer dans le raccord de sortie d'air du bloc moteur (ne s'applique pas au fonc- 4 vis M4 x 8 mm pour fixer le liteau...
  • Page 48: Conduite D'évacuation

    Conduite d'évacuation – La conduite d'évacuation ne doit être  Il peut y avoir risque d'intoxica- ni pliée ni pincée. tion, tout particulièrement en cas d'utilisation simultanée de la hotte – Veillez à ce que tous les raccords aspirante et d'un foyer dépendant de soient hermétiques et solides.
  • Page 49: Piège À Eau Condensée

    Conduite d'évacuation Piège à eau condensée Réducteur de bruit Il est possible d'installer un réducteur de bruit dans la conduite d'évacuation (accessoire en option). Il sert à réduire encore le niveau sonore de l'appareil. Outre l'isolation adéquate de la conduite d'évacuation, il est recom- Mode d'évacuation d'air mandé...
  • Page 50 Conduite d'évacuation Fonctionnement en circuit fermé Le réducteur de bruit est positionné entre le raccord de sortie d'air et la grille d'évacuation . Vérifier que l'es- pace nécessaire au montage est dispo- nible. Mode d'évacuation avec ventilateur externe Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné, si possible, devant le ventilateur externe , et en cas de...
  • Page 51: Branchement Électrique

    Branchement électrique Votre hotte aspirante ne doit être rac- cordée qu’à une prise AC 230 V ~ 50 Hz conforme aux normes en vi- gueur et installée dans les règles de l'art. L'installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur. Pour renforcer la sécurité, il est recom- mandé...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur du ventilateur* 80 W Éclairage de zone de cuisson DA 3568 2 x 3 W DA 3598 3 x 3 W Puissance totale de raccordement* DA 3568 86 W DA 3598 89 W Tension du réseau, fréquence CA 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du câble d'alimentation secteur 1,8 m Poids DA 3568 15 kg DA 3598 18 kg...
  • Page 53: Déclaration De Conformité

    Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/ Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm – Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur www.mie- le.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le nom du produit ou la...
  • Page 54 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 3568 Consommation énergétique annuelle (AEC 24,5 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI 35,2 hotte Efficacité...
  • Page 55 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 3568 EXT Consommation énergétique annuelle (AEC 4,4 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 56 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 3598 Consommation énergétique annuelle (AEC 25,6 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI 36,7 hotte Efficacité...
  • Page 57 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 3598 EXT Consommation énergétique annuelle (AEC 6,6 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 59 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 60 DA 3568, DA 3598, DA 3568 EXT, DA 3598 EXT fr-CH M.-Nr. 10 899 060 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Da 3598Da 3568 extDa 3598 ext

Table des Matières