Télécharger Imprimer la page

Hess PALERMO G220 1,5T Notice De Montage Et D'installation page 2

Publicité

Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
!
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vor-
nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Einsatz entstehen. Montage nur
durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance and installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, the party who
made the modifications shall be considered
the legal manufacturer thereafter. Hess
Licht + Form does not accept liability for
any damages that occur due to improper or
unskilled actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d'entre-
tien ne doivent être effectués qu'avec des
pièces d'origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l'installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess
Licht + Form n'assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d'une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit
être effectué que par des spécialistes.
Durante la instalación y el funciona-
miento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas
modificaciones. Hess Licht + Form declina
cualquier responsabilidad sobre daños por
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l'installazione e il
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, viene considerato costruttore chi ha
effettuato le modifiche. Hess Licht + Form
non risponde in alcun modo di danni causati
da un impiego non corretto. Il montaggio va
effettuato solo da personale esperto.
2
ACHTUNG! Zerstörungsgefahr!
Chemikalien und Materialien mit korro-
dierenden Wirkungen dürfen nicht auf die
Leuchte einwirken.
Schrauben leicht fetten.
CAUTION! Damage may occur! Do not
allow chemicals or other corrosive materials
to come in contact with the luminaire.
Apply a little grease to the screws.
ATTENTION ! Risque de destruction ! Ni
produits chimiques ni matières à effet corro-
sif ne doivent pouvoir agir sur le luminaire.
Graisser légèrement les vis.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de destrucción! La
luminaria no debe estar expuesta a compue-
stos químicos o materiales corrosivos.
Engrasar ligeramente los tornillos.
ATTENZIONE! Rischio di distruzione! I
prodotti chimici e i materiali corrosivi non
devono venire a contatto con l'apparecchio.
Ingrassare leggermente le viti.
Es dürfen nur die vom Leuchten-
hersteller vorgeschriebenen Ersatzteile
eingesetzt werden. Die Vorschriften der
Lampenhersteller sind zu beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer's
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.
Se deben utilizar únicamente las
lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones
del fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricam-
bi prescritti dal costruttore dell'apparecchio.
Attenersi alle norme del costruttore della
lampada.
Bei Erstinstallation und bei
Lampenwechsel Leuchte 30 min. in Betrieb
nehmen, damit Feuchtigkeit entweichen
kann.
Prior to putting the luminaire into
operation for the first time or after changing
the light source, turn it on for 30 minutes to
remove any internal moisture that may be
present.
Faire fonctionner le luminaire 30
minutes lors de l´installation initiale et lors
d´un changement de lampe, pour faire éva-
cuer l´humidité.
La primera vez que se use y cuando se
cambie la lámpara, tenga en marcha la lám-
para durante 30 min para que la humedad
desaparezca.
In caso di prima installazione e di
sostituzione della lampada lasciare in fun-
zione l'apparecchio per 30 minuti per elimi-
nare l'umidità dal suo interno.
DIN 40 0008 T3
Bei fehlender Lampe Fassungskon-
takte nicht berühren. Es können gefährliche,
elektrische Spannungen anstehen.
DANGER! Danger of electrical shock!
Do not touch the socket or lampholder
contacts at any time.
AVERTISSEMENT ! Danger de mort ! Ne
pas toucher les dispositifs de contact des
douilles lors de l'absence de la lampe.
Risque de tensions électriques dangereuses.
ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte! No
tocar nunca los contactos del portalámparas
en ausencia de la lámpara. Puede existir una
tensión eléctrica peligrosa.
ATTENZIONE! Pericolo di morte! In
caso di lampada mancante, non toccare i
contatti del portalampada. Possono essere
presenti pericolose tensioni elettriche.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Palermo g220 5tPalermo g240