Dru Excellence 50XT RCH Manuel D'utilisation

G20/g25/g25.3 gaz naturel

Publicité

Liens rapides

Excellence 50XT RCH
G20/G25/G25.3 Gaz naturel
Manuel d'installation
Conservez soigneusement ce document
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru Excellence 50XT RCH

  • Page 1 Excellence 50XT RCH G20/G25/G25.3 Gaz naturel Manuel d'installation Conservez soigneusement ce document...
  • Page 2: Table Des Matières

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N Table des matières 1. Introduction 2. Déclaration CE 3. SÉCURITÉ 3.1 Généralités 3.2 Prescriptions 3.3 Mesures de précaution / consignes de sécurité lors de l'installation 3.4 Principe du cycle d’allumage 4.
  • Page 3: Introduction

    M A N U E L D'INS TA LLA TION Introduction En tant que fabricant d'appareils de chauffage au gaz, DRU développe et fabrique des produits suivant les plus hautes exigences possibles en matière de sécurité, de qualité et de performances. Cet appareil dispose d'un label CE ;...
  • Page 4: Sécurité

    Cette mesure est en rapport avec l'évolution de la température dans le manteau de cheminée. Ø Utilisez exclusivement les conduits d'évacuation des produits de combustion et d'amenée d'air fournis par DRU. Ø En cas d'installation d'un appareil autonome : placez l’appareil à la distance minimale indiquée à partir de la paroi arrière tel qu’indiqué...
  • Page 5: Principe Du Cycle D'allumage

    5.2 Raccordement au gaz Pour la conversion de cet appareil vers un autre type de gaz, contacter le service après-vente de DRU et se renseigner sur les possibilités. Le raccordement au gaz sur le bloc de réglage du gaz se trouve à côté du récepteur...
  • Page 6: Raccordement Électrique

    0,5A/250VCA/30VCC) via la commande à distance de l'appareil. Pensez notamment ici aux lampes des éléments lumineux de Dru. Pour ce faire, on peut utiliser le contact de commutation B sur le récepteur (voir l'Annexe 3, fig. 36). Le contact de commutation n'est pas polarisé.
  • Page 7: Mise En Place De L'appareil

    (le cas échéant) Tous les appareils à encastrer DRU ne sont pas fournis avec un volet de commande. Les appareils à encastrer doivent être mis en place avec le volet de commande DRU. Cette installation est !Attention nécessaire pour assurer un fonctionnement correct, sûr et durable. Le volet de commande DRU est disponible séparément.
  • Page 8: Mise En Place Du Volet De Commande

    Dans le volet de commande se trouve un certain nombre de composantes comme la plaque signalétique, le bloc ® de réglage du gaz et le cas échéant, les composantes appartenant au système DRU Powervent Procédez comme suit pour mettre en place le volet de commande; voir l'Annexe 3 fig. 3 pour plus de détails: Ø...
  • Page 9 5.8 Système concentrique 5.8.1 Généralités L'appareil se raccorde à des conduits d'évacuation des produits de combustion et d'amenée d'air fournis par DRU, désignés ci-après par 'système concentrique'. Le diamètre pour ce raccordement est indiqué en Annexe 2, Tableau 2. Le diamètre pour ce raccordement est indiqué en Annexe 2, Tableau 2. Le passage vers l'extérieur peut être aussi bien un terminal mural (C11) qu'un terminal toiture (C31).
  • Page 10 MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N • Le système concentrique de DRU est conçu pour une utilisation à l'intérieur et ne peut donc pas être utilisé à l'extérieur, à l'exception des éléments qui sont prévus pour cela, comme le terminal mural et le terminal toiture.
  • Page 11 Le système concentrique de 150/100 peut être raccordé verticalement à un conduit de cheminée existant. En cas de connexion sur un conduit de cheminée existant, les règles suivantes doivent être respectées: • Uniquement autorisé en utilisant le set de raccordement pour cheminée spécialement conçu par DRU. Les prescriptions d’installation sont également fournies. •...
  • Page 12: Vitres

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N 5.10 Instructions complémentaires Ø Fixez l’appareil au mur à l’aide des pattes de fixation murales (B) et des boulons à cheville également fournis (voir l'Annexe 3 fig.
  • Page 13 M A N U E L D'INS TA LLA TION 5.11.2 Mise en place de la vitre La mise en place du vitrage s'effectue dans l'ordre inverse du retrait tel que décrit plus haut (voir l'Annexe 3, fig. 6 à 8). •...
  • Page 14: Réglage De L'appareil

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N 5.12 Réglage de l’appareil L'appareil doit être réglé de manière à ce qu'il fonctionne bien en combinaison avec le système d'évacuation adapté. Pour ce faire, une plaque de restriction est éventuellement installée et/ou le conduit d’amenée d’air est retiré.
  • Page 15: Mise En Place Du Jeu De Bûches

    M A N U E L D'INS TA LLA TION 5.13 Mise en place du jeu de bûches L'appareil est livré avec un jeu de bûches. La vermiculite dont est rempli le lit du brûleur est noire. Respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous pour éviter que ne surviennent certaines situations !Attention dangereuses: Ø...
  • Page 16: Commande/Utilisation

    M A NU E L D'INS TA LL AT IO N 6. Commande/utilisation L'appareil est fourni avec une commande à distance noire sans fil pour l'utilisateur (voir l'Annexe 3, fig. 35 (B)). En option, une commande à distance orange est disponible pour l'installateur (voir l'Annexe 3, fig. 35 (O). Le réglage de la hauteur des flammes, l’allumage ainsi que l’arrêt de l’appareil sont effectués à...
  • Page 17 ‘modbus’. Une connexion de ce type peut uniquement être établie à l'aide d'un module de communication (voir Annexe 3, fig. 35 (W)). Celui-ci peut être commandé chez DRU. Ce module de communication traduit le protocole ‘modbus’ du système domotique en un signal sans fil envoyé au récepteur.
  • Page 18: Contrôle Final

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N 7. Contrôle final Pour vous assurer que l'appareil fonctionne bien et en toute sécurité, les contrôles suivants doivent être exécutés avant la mise en service. 7.1 Étanchéité...
  • Page 19: Aspect Des Flammes

    M A N U E L D'INS TA LLA TION Ø Nettoyez la vitre avant la première mise en service, comme décrit dans le manuel d’utilisation. Ø Montez ensuite la vitre comme décrit au paragraphe 5.10. Ø Répétez la procédure d’allumage à plusieurs reprises et exécutez les contrôles tels que décrits dans le chapitre 7.3.2.
  • Page 20: Pièces Détachées

    MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N !Attention • Évitez d'endommager la (les) vitre(s). • Évitez/enlevez les empreintes digitales sur la (les) vitre(s) parce qu'elles brûlent. • Nettoyez la ou les vitres comme décrit dans le manuel d'utilisation. •...
  • Page 21: Annexe 1 Pannes

    M A N U E L D'INS TA LLA TION Annexe 1 Pannes Messages d'erreur Code d'erreur Problème Cause éventuelle Solution Perte de communication entre Pas de contact au niveau du Veillez à ce que les connecteurs le récepteur et le câble de communication du câble de communication soient coffret de sécurité...
  • Page 22 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON Messages d'erreur Code d'erreur Problème Cause éventuelle Solution ESYS n'est pas libéré ESYS est verrouillé Att. 0,5 heure: ESYS se réinitialise lui-même F13/F14 (pas d'ionisation <...
  • Page 23 M A N U E L D'INS TA LLA TION Annexe 2: tableaux Tableau 1: Pièces détachées également fournies Pièce détachée Nombre Jeu de bûches Volet de commande Manuel du volet de commande Manuel d'installation Manuel de l'utilisateur Moulure gauche Moulure droite Plaque de restriction Boulons à...
  • Page 24 * Cet appareil est conforme pour G25.3 avec la composition selon NTA 8837. ** Rendement du système. *** À utiliser au moyen de la domotique. **** Vis de réglage. ***** Les catégories C12 et C32 sont uniquement associées à DRU PV-1 100/60 (PowerVent®).
  • Page 25 M A N U E L D'INS TA LLA TION Tableau 3: Prépression en cas d'utilisation du G31 Pays mbars NL / DK / FI / NO / SE / HU / BA / GR FR / BE / IT / PT / ES / GB / IE Admissibilité...
  • Page 26 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON Tableau 5: Déterminer l'admissibilité du système concentrique pour application toiture. G20/G25/G25.3 Nombre total de mètres Nombre total de mètres de longueur de tuyau vertical et/ou incliné de longueur de tuyau horizontal Pas de coude...
  • Page 27 M A N U E L D'INS TA LLA TION Annexe 3 Figures 38C-1759 /2 Excellence 50XT...
  • Page 28 MA N U E L D ' I N S T A L LA T I O N Tot min. 200cm² 38c-1811 /0...
  • Page 29 M A N U E L D'INS TA LLA TION 38C-1868 /0...
  • Page 30 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 1x90° 1x90° 38c-744u 38c-744z 0 - 1m 1x90° 38c-744y >1 - 3m 38C-1813 /0 38C-1812 /0...
  • Page 31 M A N U E L D'INS TA LLA TION max.14cm 38C-1707 /2 38C-1814 /0 38c-1815 /0...
  • Page 32 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 38P-0289 38P-0290 38p-0023 38p-0022 38P-0028 /1...
  • Page 33 M A N U E L D'INS TA LLA TION 38P-0235...
  • Page 34 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 38P-0233 38P-0234 38P-0236...
  • Page 35 M A N U E L D'INS TA LLA TION 38P-0237...
  • Page 36 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON 0 – 3 V Modbus WiFi 38C-1871 /0 Router PowerVent ® max. 80W 230VAC max. 0,5A / 250VAC / 30VDC 0 - 3V 38P-0790 /0...
  • Page 37 M A N U E L D'INS TA LLA TIO N     І     І     І     І     І     І...
  • Page 38 M A N U E L D ' I N S T A LLA T I ON...
  • Page 39 M A N U E L D'INS TA LLA TIO N...
  • Page 40 DRU Verwarming B.V. The Netherlands Postbus 1021, NL-6920 BA Duiven Ratio 8, NL-6921 RW Duiven...

Table des Matières