Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

E1 NEU HWS ¾" - 1"
Wichtige Hinweise: Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungsanleitung
stets griffbereit aufzubewahren, vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät vollständig
durchzulesen und zu beachten. Unsere Merkblätter und Druckschriften sollen nach bes-
tem Wissen beraten, der Inhalt ist jedoch ohne Rechtsverbindlichkeit. Im Übrigen gelten
unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Important notice: Always keep the fitting and operating instructions close at hand to
avoid any mistakes and before carrying out any work on the device you should read the
fitting and operating instructions carefully and follow them. While ourdata sheets and
brochures should provide advice to the best of our knowledge, the content thereof is not
legally binding. In addition to this, our general terms and conditions of trade apply.
Änderungen vorbehalten!
Subject to alterations!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instruzioni per l'installazione e l'uso
Montage- en bedieningshandleiding
Instrucciones de instalación y de servicio
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Инструкция по монтажу и эксплуатации
EHF Filtre à levier intégré / HWS installation d'eau domestique
EHF Filtre à levier intégré / HWS installation d'eau domestique
E1 NEU EHF ¾" (1")
EHF Filtro de palanca / HWS equipo doméstico para agua de consumo humano;
EHF Filtro de palanca / HWS equipamento doméstico para água de consumo humano;
Manual de Instruções
Monterings- og driftsmanual
BWT E1 NEU ¾"-1"
EHF Einhebelfilter / HWS Hauswasserstation
EHF Single-lever filter / HWS domestic water station
EHF Filtro monoleva / HWS impianto d omestico
EHF Filter / HWS filter voor drinkwater
¾" - 1" HWS (Станция для домашнего водопровода)
EHF Filter/ HWS filterstation til drikkevand
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
RU
DK
(DN 20-25)
dell'acqua potabile

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BWT E1 NEU HWS

  • Page 1 EHF Filter / HWS filter voor drinkwater E1 NEU HWS ¾“ - 1“ EHF Filtro de palanca / HWS equipo doméstico para agua de consumo humano; EHF Filtro de palanca / HWS equipamento doméstico para água de consumo humano;...
  • Page 2 Vielen Dank für das Vertrauen, das Inhaltsverzeichnis Seite 3 Sie uns durch den Kauf eines BWT Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 11 fidence that you have shown in us by purchasing a BWT appliance.
  • Page 3: Table Des Matières

    2.2 Druckminderer (nur bei E1 NEU HWS) ................... 5 3. Funktion ........................... 5 3.1 Filtration ..........................5 3.2 Druckminderer + Rückflussverhinderer (nur bei E1 NEU HWS) ..........5 4. Einbauvorbedingungen ....................5 5. Einbau ..........................6 5.1 Prüfen und ggf. Wechsel der Durchflussrichtung ............... 6 5.2 Filter einbauen ........................
  • Page 4 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Hygienetresor (Filtertasse + Filterelement) im schwarzen Stützkörper Fig. 4 - Druckminderer Funktionseinheit nur bei E1 NEU HWS Fig. 5 - E1 NEU HWS Rückansicht E1 NEU HWS E1 NEU EHF...
  • Page 5: Lieferumfang

    5 Hinterdruckmanometer (nur bei E1 NEU HWS) ab 4 bar Vordruck. 6 Absperrhahn/Entriegelung Achtung: Die Einrichtung der Anlage muss entspre- Druckminderer (nur bei E1 NEU HWS, Fig. 4) be- chend der Einbau- und Bedienungsanleitung lt. der stehend aus: AVB Wasser V, § 12.2. durch das Wasserversor-...
  • Page 6: Einbau

    Art, UV-Strahlung und Wärmequellen über 40 °C). mit dem Rückflussverhinderer ist dabei eingangssei- Achtung: Kunststoffteile von Öl und Fett, Lösemittel tig zu positionieren (bei E1 NEU HWS). Das ebenso und sauren sowie basischen Reinigern freihalten. beigelegte Manometer (5) eindichten (bei E1 NEU HWS).
  • Page 7: Druckminderer Einstellen (Nur Bei E1 Neu Hws)

    6.1 Druckminderer einstellen (nur bei E1 NEU HWS) 2. Hochziehen des Einhebels auf ca. 130° (B1) - Der Druckminderer befindet sich unter der Kappe. Herausziehen des Stützkörpers inkl. Filtertasse Einfaches Abziehen der Kappe (2), um an den und Filterelement (C1) Druckminderer zu gelangen.
  • Page 8: Betreiberpflichten

    9. Betreiberpflichten 10. 10 Jahres E1 Garantie nach deutscher Gesetzgebung je nach BWT Landesgesellschaft ist zum E1 NEU- Sie haben ein langlebiges und servicefreundliches Filter eine 10 Jahres Garatnie erhältlich. Produkt gekauft. Jedoch benötigt jede technische An- Vorraussetzungen sind: lage regelmässige Servicearbeiten, um die einwand- freie Funktion zu erhalten.
  • Page 9: Normen Und Rechtsvorschriften

    Überprüfung des Ausgangsdrucks bei Null-Durch- fluss und bei hoher Wasserentnahme. in der jeweils neuesten Fassung Austausch des Druckminderereinsatzes Der Filter wurde hergestellt unter Beachtung der (nur bei E1 NEU HWS) DIN EN 13443-1 „Mechanisch wirkende Filter und Druckminderer befindet Filterkombinationen in der Trinkwasserinstallation“.
  • Page 10: Technische Daten

    15. Technische Daten BWT E1 NEU Einhebelfilter EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nennweite Anschlussgewinde ¾" (und 1") ¾" 1" Gewinde Überwurfmutter G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Filterfeinheit µm 90-110 90-110 90-110 Durchflussleistung bei ∆p = 0,2 bar** m³/h...
  • Page 11 2.2 Pressure reducer (only E1 NEU HWS) ................... 13 3. Function ......................... 13 3.1 Filtration ..........................13 3.2 Pressure reducder + backflow preventer (only E1 NEU HWS) ..........13 4. Installation pre-requisites ....................13 5. Installation ........................14 5.1 Check the direction of flow and change if necessary .............. 14 5.2 Install filter .........................
  • Page 12 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Hygienic vault (filter cup + filter element) in the Fig. 4 - Pressure reducer functional unit only E1 NEU HWS black supporting core Fig. 5 - E1 NEU HWS...
  • Page 13: Scope Of Supply

    2.1 Filtration sioned membrane and a pressure spring, the ten- The BWT E1 NEU is intended for the filtration of drin- sion and thus the back pressure of which can be king and service water. It protects the water pipes changed with the rotary knob (11).
  • Page 14: Installation

    Caution: keep plastic components free from oil and which is also enclosed (only E1 NEU HWS). Then in- fat, solvents and acids and base cleaners. stall the filter according to the nominal width into the similarly dimensioned cold water pipe and upstream from the objects to be protected.
  • Page 15: Operation

    1. Slowly unlock the stopcock (6), thus simultaneously and automatically stopping With the BWT reminder service, BWT’s mainte- the water (A1). nance information service will remind you on a Note: The stopcock (6) is for maintenance regular basis when it is time to change the filter purposes only, i.e.
  • Page 16: Operators' Obligations

    9. Operators’ obligations 10. 10-year E1 guarantee According to German legislation Depending on the BWT national subsidiary, a 10- You have purchased a durable and service-friendly year guarantee is available for the new E1 filter. product. However, all technical plants require regu- The following prerequisites must be met: lar servicing to keep them in perfect working order.
  • Page 17: Rectification Of Defects

    Do not wash the filter element and Seals every 3 yrs hygienic vault in the dishwasher! It must be used Pressure reducer element (12) every 6 yrs only factory-new hygienic vaults, BWT replaced da- Manometer (6) every 6 yrs maged parts free of charge: www.bwt-group.com.
  • Page 18: Technical Data

    15. Technical data BWT E1 NEU Single-lever filter EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nominal width Connection thread ¾" (and 1") ¾" 1" Swivel nut thread G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Admission width µm 90-110...
  • Page 19 2.2 Réducteur de pression (seulement à E1 NEU HWS) ..............21 3. Fonctionnement ......................21 3.1 Filtration ..........................21 3.2 Réducteur de pression et clapet anti-retour (seulement à E1 NEU HWS) ........21 4. Conditions de montage ....................21 5. Installation ........................22 5.1 Contrôle et éventuel changement du sens du flux ..............
  • Page 20 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Dispositif hygiénique (panier et élément filtrant) Fig. 4 - Réducteur de pression seulement à E1 NEU HWS dans un support noir Fig. 5 - E1 NEU HWS Vue arrière E1 NEU HWS...
  • Page 21: Description Du Filtre

    3A Raccords avec joints, en entrée avec clapet d'utilisation en vigueur. anti-retour (avec possibilité de raccordement d'un manomètre en amont du réducteur de pression, seulement à E1 NEU HWS) 4 Elément porteur avec dispositif hygiénique 3. Fonctionnement (= panier et élément filtrant) 5 Manomètre du réducteur de pression...
  • Page 22: Installation

    Retirer le ca- raccord avec clapet anti-retour est à positionner en pot pour accéder au réducteur entrée (seulement E1 NEU HWS). Installer le ma- de pression(2). Le réducteur nomètre (5) fourni (seulement E1 NEU HWS). Puis de pression est livré...
  • Page 23: Mise En Service

    8. Service de rappel 7.1 Changement de l'élément filtrant et contrôle des piles Le service de rappel de BWT vous rappelle réguli- Le changement de l'élément filtrant est très rapide èrement que vous devez faire remplacer l'élément avec le nouveau mécanisme du levier intégré: filtrant par le service de maintenance de BWT 1.
  • Page 24: Obligations De L'utilisateur

    9. Obligations de l'utilisateur 10. Garantie E1 de dix ans Vous venez d'acheter un produit durable et facile Selon la société BWT nationale, une garantie de à entretenir qui nécessite néanmoins un entretien 10 ans sur le nouveau filtre E1 est disponible.
  • Page 25: Dépannage

    Pour le remplacement, Joints d'étanchéité : tous les 3 ans n’utiliser que des éléments filtrants d’origine, BWT Garniture du réducteur de pression (12) tous les 6 ans remplace gratuitement les éléments endommagés. Manomètre (6) tous les 6 ans www.bwt-group.com...
  • Page 26: Données Techniques

    15. Données techniques BWT E1 NEU Filtre à levier intégré EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Diamètre nominal Fil de connection ¾" (et 1") ¾" 1" Diamètre raccordement G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Finesse de filtration µm...
  • Page 27 2.2 Riduttore di pressione (solo per E1 NEU HWS) ..............29 3. Funzionamento ......................29 3.1 Filtrazione ......................... 29 3.2 Riduttore di pressione + valvola anti-ritorno (solo per E1 NEU HWS) ........29 4. Requisiti minimi di montaggio ..................30 5. Installazione ........................30 5.1 Controllare ed eventualmente modificare la direzione di scorrimento del flusso ......
  • Page 28 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Contenitore igienico (tazza del filtro + elemento Fig. 4 - Unità funzionale riduttore di pressione solo per filtrante) in corpo di sostegno E1 NEU HWS Fig.
  • Page 29: Contenuto Della Fornitura

    E1 NEU costituito da: 2.2 Riduttore di pressione (solo per E1 NEU HWS) 1 Leva (maniglia) Il riduttore di pressione integrato, inserito a valle del 2 Calotta...
  • Page 30: Requisiti Minimi Di Montaggio

    – il raccordo deve esse- grasso, solventi e detergenti acidi e basici. re posizionato con la valvola di non ritorno sul lato ingresso (solo per E1 NEU HWS). Sigillare il mano- 5. Installazione metro (5), anch'esso fornito in dotazione (solo per E1 NEU HWS).
  • Page 31: Messa In Funzione

    8. Servizio di promemoria filtro deve essere sostituito ogni 6 mesi. 7.1 Sostituzione del filtro Con il servizio di promemoria BWT, il servizio in- La sostituzione dell'elemento filtrante avviene, con formativo per la manutenzione BWT vi ricorderà a il nuovo azionamento a leva, in pochi secondi: cadenza regolare di sostituire l’elemento filtrante...
  • Page 32: Obblighi Dell'operatore

    9. Obblighi dell'operatore 10. Garanzia decennale E1 estesa Il prodotto acquistato è duraturo e di facile manuten- Per il nuovo filtro E1, in base alla società BWT locale zione. Tuttavia ogni impianto tecnico richiede regolari è disponibile garanzia decennale estesa.
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    Messa in funzione). Se la pressione risale, è necessario cambiare l'inserto valvola (solo per E1 NEU HWS) Se nonostante questi suggerimenti non è possibile eliminare il problema, rivolgersi al nostro servizio di assistenza. 13. Norme e disposizioni di legge Controllo della pressione in uscita a flusso zero e a elevato prelievo di acqua.
  • Page 34: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici BWT E1 NEU Filtro monoleva Tipo EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Diametro nominale Filo di collegamento ¾" (e 1") ¾" 1" Filettatura dado a risvolto G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Unità filtrante µm...
  • Page 35 2.2 Drukregelaar (alleen E1 NEU HWS) ..................37 3. Functie ........................... 37 3.1 Filtratie ..........................37 3.2 Drukregelaar + terugstroombeveiliging (alleen E1 NEU HWS) ..........37 4. Montagevoorwaarden ....................37 5. Montage ........................38 5.1 Doorstroomrichting controleren en evt. veranderen ..............38 5.2 Filter monteren ........................
  • Page 36 Fig. 1 - E1 NEU HWS Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - filterhouder (filterkop + filterelement) in een Fig. 4 - Drukregelaar functionele eenheid alleen E1 NEU HWS zwart houder Fig. 5 - E1 NEU HWS Achteraanzicht E1 NEU HWS...
  • Page 37: Leveringsomvang

    2.1 Filtratie De terugstroombeveiliging opent bij waterafname De BWT E1 NEU filter dient om drinkwater te filt- enkel in de doorstroomrichting en is in ruststand of reren. Hij beschermt de waterleiding en de daarop bij tegendruk volledig afgesloten.
  • Page 38: Montage

    HWS). Dicht de eveneens bijgeleverde manometer delen en zure en basische reinigingsmiddelen. (5) af (alleen E1 NEU HWS). Monteer de filter vervol- gens overeenkomstig de nominale breedte in de koud water leiding (met gelijke afmetingen) en vóór de te 5.
  • Page 39: Inbedrijfstelling

    1. Ontgrendel de afsluitkraan (6) langzaam waar 8. Herinneringsservice door het water tegelijkertijd automatisch wordt afgesloten (A1). Met de BWT-herinneringsservice wordt u door de Opmerking: de afsluitkraan (6) is uitsluitend onderhoudsinformatiedienst van BWT op regelma- voor onderhoudswerkzaamheden bedoeld, dus tige tijdstippen herinnerd aan de vervanging van voor het vervangen van het filterelement.
  • Page 40: Verplichtingen Van De Gebruiker

    BWT. Noot: Filters mogen niet worden gebruikt door heeft aangeschaft met vermelding van het toestel- kinderen. Knijpen de hand/vinger is mogelijk.
  • Page 41: Storingen Oplossen

    Wanneer de storing met behulp van deze aanwijzingen niet kan worden opgelost, moet de hulp van de servicedienst worden ingeroepen. 13. Normen en wetgeving Drukregelaar vervangen (alleen E1 NEU HWS) De drukregelaar bevindt telkens in de meeste recente versie zich onder de kap (2). Sluit...
  • Page 42: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens BWT E1 NEU filter Type EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nominale breedte Aansluitschroefdraad ¾" (en 1") ¾" 1" Wartelmoerdraad G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Filterfijnheid µm 90-110 90-110 90-110 Debiet bij ∆p = 0,2 bar** m³/h...
  • Page 43 2.2 Reductor de presión (sólo E1 NEU HWS) ................45 3. Funcionamiento ......................45 3.1 Filtración ........................... 45 3.2 Reductor de presión + válvula anti-retorno (sólo E1 NEU HWS) ..........45 4. Condiciones de instalación ..................... 46 5. Instalación ........................46 5.1 Compruebe el sentido del flujo y cámbielo si es necesario ............
  • Page 44 Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Conjunto higiénico (vaso + elemento filtrante) en núcleo soporte negro. Fig. 4 - Reductor de presión sólo E1 NEU HWS Fig. 5 - E1 NEU HWS Vista posterior E1 NEU HWS...
  • Page 45: Alcance Del Suministro

    4 bar. Atención: El equipo debe ser instalado por 6 Válvula de cierre / apertura del equipo personal cualificado, conforme a las instrucciones Reductor de presión (sólo E1 NEU HWS, Fig. 4) que de instalación y funcionamiento de este manual, y consta de:...
  • Page 46: Condiciones De Instalación

    El racor con el inhibidor de reflujo debe posicionarse en el lado de entrada (en el 5.Instalación caso del E1 NEU HWS). Selle el manómetro (5), tam- bién incluido (en el caso del E1 NEU HWS). Seguida- mente, monte el filtro conforme al diámetro nominal 5.1 Compruebe el sentido del flujo y cámbielo si es...
  • Page 47: Puesta En Marcha

    Con la función de recordatorio de BTW, el servi- 1. Lentamente desbloquee la válvula de cierre / cio de información de mantenimiento de BWT le apertura del equipo (6), con lo cual automática- recuerda a usted, a intervalos periódicos, la nece- mente se detendrá...
  • Page 48: Responsabilidades Del Operador

    - registro (hallará los detalles al respecto en indicada y efectuar un control visual diario de es- www.bwt-service.com) tanqueidad por parte del operador. La presión del agua de aporte debe verificarse cada 2 meses así...
  • Page 49: Solución De Problemas

    (12) se debe sustituir (sólo E1 NEU HWS) Si después de estos controles la anomalía permanece, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica. 13. Normativas y legislación a considerar Sustitución de piezas de desgaste (utilizar sólo recam-...
  • Page 50: Datos Técnicos

    40 °C, o bien por exposición continua a la luz solar). No lavar el elemento filtrante y la conjunto higiénico en el lavarajillas!Se Deben utilizar únicamente cámaras de seguridad higiénicas nuevas de fábrica. BWT reemplaza las piezas defectuosas gratuitamente: www.bwt-group.com.
  • Page 51 2.2 Redutor de pressão (só para E1 NEU HWS) ............... 53 3. Funcionamento ......................53 3.1 Filtração .......................... 53 3.2 Redutor de pressão + válvula anti-retorno (só para E1 NEU HWS) ........53 4. Condições de instalação ....................54 5. Instalação ........................54 5.1 Comprove o sentido do fluxo e substituir em caso necessário ..........
  • Page 52 Fig. 2 - E1 NEU HWS Fig. 3 - Conjunto higiénico (copo + elemento filtrante) em núcleo suporte negro. Fig. 4 - Redutor de pressão só para E1 NEU HWS Fig. 5 - E1 NEU HWS Vista posterior E1 NEU HWS...
  • Page 53: Alcance Do Fornecimento

    50% de água e reduz ao mínimo o 6 Válvula de fecho / abertura do equipamento ruído. Recomendamos a instalação de um redutor Redutor de pressão (só para E1 NEU HWS, Fig. 4) de pressão a partir de uma pressão de entrada de formado por: 4 bar.
  • Page 54: Condições De Instalação

    – o racor de ligação com a válvula anti-retorno deve ser colocada na entrada (só para E1 NEU HWS). Ajuste o manómetro (5) que 5. Instalação está incluído (só para E1 NEU HWS). A continuação instale o filtro, de acordo com diâmetro nominal da...
  • Page 55: Arranque

    Comprove que a instalação do filtro tenha sido realizada cor- rectamente. 6.1 Ajuste do redutor de pres- são (só para E1 NEU HWS) Para manipular o redutor de pressão simplesmente retire a tampa (2). O redutor de pres- 2. Levante a palanca aproximadamente 130°...
  • Page 56: Responsabilidades Do Operado

    9. Responsabilidades do operador 10. Garantia E1 de 10 anos O produto adquirido possui uma larga vida útil e Dependendo do representante nacional BWT está uma fácil operação. Contudo, todos os equipamen- disponível uma garantia E1 de 10 anos para filtros tos técnicos requerem uma manutenção regular com...
  • Page 57: Solução De Problemas

    (12) deve-se substituir (somen- te E1 NEU HWS) Depois destes controlos a anomalia permanece, contacte com nosso Serviço de Assistência Técnica. 13. Normativas e legislação a considerar Substituíam de peças de desgaste (utilizar somente peças originais)
  • Page 58: Dados Técnicos

    40° C, ou bem por exposição continua a luz solar). Não lave o elemento filtrante e conjunto higiénico na máquina de lavar! Deve ser utilizado unicamente câmaras de seguridade higiénicas novas de fábrica. BWT substitui as peças defeituosas gratuitamente: www.bwt-group.com. 15. Dados Técnicos...
  • Page 59 Содержание 1. Комплект поставки ...........................61 2. Применение ............................61 2.1 Фильтрация ..................................61 2.2 Редукционный клапан ..............................61 3. Функция ............................61 3.1 Фильтрация ..................................61 3.2 Редукционный клапан + обратный клапан ........................ 61 4. Требования к месту монтажа ......................61 5. Монтаж ..............................62 5.1 Проверка...
  • Page 60 Рис. 1 - E1 NEU Рис. 2 - E1 NEU HWS Рис. 3 – Гигиеническая защита (белая колба фильтрующего элемента + бело-голубой фильтрующий элемент в черном корпусе Рис. 4 - Блок редукционного клапана Рис. 5 - E1 NEU HWS Вид сзади E1 NEU HWS...
  • Page 61: Комплект Поставки

    (5) показывает соответствующее отрегулированное значение давления на выходе. При заборе воды 2.1 Фильтрация обратный клапан открывается только в направлении Рычажный фильтр BWT E1 NEU HWS предназначен потока и плотно закрыт в нейтральном положении или для фильтрации холодной (до 30°С) питьевой и при противодавлении.
  • Page 62: Монтаж

    5. Монтаж 5.3 Монтаж стенового крепления Стеновое крепление уже 80-120 смонтировано на фильтре. 5.1 Проверка и при необходимости смена Монтаж на стене направления потока производится с помощью Фильтр поставляется с заводской установкой болтов ap! направления потока слева направо (см. стрелку и...
  • Page 63: Эксплуатация

    Указание: запорный кран (6) предназначен только для технического обслуживания, т.е. для замены фильтрующего элемента; он не должен использоваться в качестве главного 8. Услуга отправки напоминаний запорного элемента водопроводной линии. После подключения предлагаемой компанией «BWT» услуги отправки напоминаний информационная служба «BWT» по вопросам...
  • Page 64: Обязанности Пользователя

    согласно немецкому законодательству Предоставление 10- летней гарантии на фильтр Вы приобрели долговечное и простое в обслуживании Е1 зависит от условий работы компании "BWT" в оборудование. Но для обеспечения нормальной регионе. работы необходимо регулярно проводить сервисные Основные условия предоставления такой гарантии: работы.
  • Page 65: Устранение Неисправностей

    в посудомоечной машине! Просим пользоваться только запасные части) новыми гигиеническими колбами фабричного изготовления. Уплотнения 1 раз в 3 года Сайт для обращения за бесплатной заменой поврежденных Вставка редукц. клапана (12) 1 раз в 6 лет деталей устройства: www.bwt-group.com. Манометр (6) 1 раз в 6 лет...
  • Page 66: Технические Данные

    5/40 Окружающая температура, мин./ макс. °C Монтажная длина без резьбы B/B1 Монтажная длина без резьбы C/C1 Общая высота E1 NEU HWS, вкл. гиг. защиту D/D1 Общая высота E1 NEU HWS Мин. размер от середины трубы до пола 80-120 80-120 80-120 Мин.
  • Page 67 2.2 Tryk reguleringsventil (Kun E1 NEU HWS) ................69 3. Funktion ......................... 69 3.1 Filtrering ..........................69 3.2 Tryk regulering- og kontraventilen (Kun E1 NEU HWS) ............69 4. Forudsætninger for installation ..................69 5. Installation ........................70 5.1 Tjek flowretningen på installationen og ændre retningen påfilteret hvis nødvendigt ....70 5.2 Installering af filteret ......................
  • Page 68 2 - E1 NEU HWS fig. 3 - Hygiejnisk filterhus (Filterhus + filterelement ) i sort holder fig. 4 - Trykreguleringsenhed kun i E1 NEU HWS fig. 5 - E1 NEU HWS E1 NEU HWS set bagfra E1 NEU EHF...
  • Page 69: Leveringsomfang

    ønsker at beskytte med filteret. 2.1 Filtrering OBS: Installationsstedet for filteret skal være frost- BWT E1 NEU bruges til filtrering af drikke- og indus- frit, beskyttet imod kontakt med kemikalier og var- trivand. Filteret beskytter vand installationer imod me kilder over 40 °C.
  • Page 70: Installation

    5. Installation 5.2 Installering af filteret Monter unionen og pakningen som følger med filteret (og kontraventilen E1 NEU HWS) på tilgangssiden af 5.1 Tjek flowretningen på installationen og ændre filteret og installer så i rørinstallationen opstrøms den retningen påfilteret hvis nødvendigt.
  • Page 71: Indstil Tryk Reguleringsventilen (Kun Hws)

    8. Påmindelsesservice 1. Låse langsomt stop hanen. Således standser vandet og håndtaget låses op (A1). Med påmindelsesservicen fra BWT bliver du af BWT-serviceinfotjenesten med jævne mellemrum mindet om, at filterelementet skal udskiftes og du får vigtige råd om hygiejne. Sammen med vores påmindelsesservice og den regelmæssige udskift-...
  • Page 72: Brugerens Ansvar

    9. Brugerens ansvar 10. 10 års E1-garanti i henhold til tysk lovgivning alt efter det enkelte BWT-landeselskab fås der til nye Du har købt et holdbart og servicevenlig produkt. E1-filtre en 10 års-garanti. Forudsætningerne er: Men alle tekniske anlæg kræver regelmæssig service- - fagligt korrekt montering ring for at holde dem i perfekt stand.
  • Page 73: Standarder

    DIN EN 13443-1 ”mekaniske filtre i drikkevands- konstant udsat for intens sollys). Vask ikke filterele- installationer” mentet og filterhuset i opvaskemaskinen! Anvend kun filtre eller hygiejniske filterhuse fra BWT. 14. Vedligeholdelse instruktioner Dette produkt er til drikkevand og skal derfor be- handles med høj hygiejne.
  • Page 74: Teknisk Data

    15. Teknisk data BWT E1 NEU EHF Filter EHF ¾“ (1“) HWS ¾“ HWS 1“ Nominel str. Tilslutnings str. ¾" (und 1") ¾" 1" Tilbageholdelse af partikel str. G 1 ¼“ G 1 ¼“ G 1 ¼“ Filter finhed µm...
  • Page 76 Fax: +33 1 49 224 5-5 E-Mail: office@bwt.at E-Mail: bwt@bwt.de E-Mail: cillichemie@cibemi.it E-Mail: bwt@bwt.fr BWT Belgium NV BWT Česká republika, spol. s.r.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Hungária Kft. Leuvensesteenweg 633 Lipová 196 - Čestlice ul. Połczyńska 116 Keleti utca 7 BE-1930 Zaventem CZ-251 01 Říčany...

Ce manuel est également adapté pour:

E1 neu ehf840382840384840385

Table des Matières