Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Personal MiniDisc
System
Mode d'emploi page 2
Bedienungsanleitung Seite 2
ZS-M7
©1998 by Sony Corporation
FR
DE
3-861-445-31(1)
FR
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony ZS-M7

  • Page 1 3-861-445-31(1) Personal MiniDisc System Mode d’emploi page 2 Bedienungsanleitung Seite 2 ZS-M7 ©1998 by Sony Corporation...
  • Page 2 Avertissement ATTENTION Pour prévenir tout risque d’incendie Lorsque vous utilisez ce lecteur pour ou d’électrocution, garder cet appareil la première fois ou si vous ne l’avez à l’abri de la pluie et de l’humidité. pas utilisé pendant une longue période, laissez-le raccordé à une prise murale (secteur) pendant Pour prévenir tout risque environ une heure de façon à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Opérations de base Lecture d’un CD Enregistrement d’un CD complet (Enregistrement synchronisé) Lecture d’un MD 10 Ecouter la radio Le lecteur CD • Le lecteur Division de plages enregistrées (Fonction de division) Combinaison de plages Utilisation de la fenêtre d’affichage enregistrées Localisation d’une plage spécifique (Fonction de combinaison)
  • Page 4 Opérations de base Lecture d’un CD Branchez le cordon d’alimentation (voir page 49). Appuyez sur 6 CD OPEN/ CLOSE (mise sous tension instantanée) et placez le CD sur le plateau de lecture du CD de façon à ce qu’il s’encliquette. Avec la face imprimée vers le haut Appuyez sur CD ^.
  • Page 5: Opérations De Base

    Utilisez ces touches pour les opérations complémentaires CD ^ CD p OPERATE VOLUME –, + Molette de commande 6 CD OPEN/ CLOSE Conseils Pour Procédez comme suit • La prochaine fois que régler le volume Appuyez sur VOLUME +, – vous voudrez écouter un CD, appuyez (VOL +, –...
  • Page 6: Enregistrement D'un Cd Complet (Enregistrement Synchronisé)

    Enregistrement d’un CD complet (Enregistrement synchronisé) Branchez le cordon d’alimentation (voir page 49). Fenêtre d’affichage Introduisez un MD enregistrable (mise sous tension instantanée). Avec l’étiquette vers le haut Après que l’indication “TOC Reading” est apparue, le titre du disque s’affiche si vous en Introduisez-le dans le avez programmé...
  • Page 7 Appuyez sur DISC ALL. Indicateur de position (indique la position de lecture sur le CD Le lecteur démarre et la position d’enregistrement automatiquement sur le MD) l’enregistrement. Si le MD comporte déjà des enregistrements, l’enregistrement est effectué à Numéro de Durée partir de la dernière position la plage du...
  • Page 8: Lecture D'un Md

    Lecture d’un MD Branchez le cordon d’alimentation (voir page 49). Introduisez le MD (mise sous Fenêtre d’affichage tension instantanée). Avec l’étiquette vers le haut Après que l’indication “TOC Reading” est apparue, le titre du disque s’affiche si vous en Introduisez-le dans le avez programmé...
  • Page 9 Utilisez ces touches pour les opérations complémentaires OPERATE MD ^ MD p VOLUME –, + DISPLAY Molette de commande 6 MD EJECT Conseil Pour Procédez comme suit La prochaine fois que régler le volume Appuyez sur VOLUME +, – vous voudrez écouter un MD, appuyez (VOL +, –...
  • Page 10: Ecouter La Radio

    Ecouter la radio Branchez le cordon d’alimentation (voir page 49). Fenêtre d’affichage Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage (mise sous tension instantanée). “FM”, “MW” ou “LW” apparaissent. Maintenez la touche TUNE + ou TUNE –...
  • Page 11 Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE MONO/ST VOLUME –, + Conseils Pour Appuyez sur • Si la réception FM est régler le volume VOLUME +, – parasitée, appuyez sur MONO/ST (MODE sur (VOL +, – sur la télécommande) la télécommande) mettre la radio sous/ OPERATE...
  • Page 12: Le Lecteur Cd • Le Lecteur Md

    Le lecteur CD • Le lecteur MD Utilisation de la DISPLAY fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD et au MD. En mode d’arrêt (CD) Le nombre total de plages et la durée de lecture s’affichent.
  • Page 13 Remarque Pour vérifier la durée restante Dans les modes de Appuyez sur DISPLAY. lecture répétée (page 16), de lecture Pour afficher Appuyez sur DISPLAY programmée (page 17) le numéro et la durée restante une fois et de lecture aléatoire de la plage en cours (page 19), le nombre de plages restantes et la les numéros et la durée des...
  • Page 14 Utilisation de la fenêtre d’affichage (suite) Remarque En mode de lecture (MD) En mode de lecture Le numéro de la plage en cours, la durée de lecture et répétée (page 16), de le titre de la plage s’affichent. Les numéros des plages lecture programmée disparaissent du calendrier musical après qu’elles ont (page 17) et de lecture...
  • Page 15: Localisation D'une Plage Spécifique

    Localisation d’une plage spécifique Vous pouvez rapidement localiser une plage sur un CD ou sur un MD à l’aide Touches des touches numériques. Vous pouvez numériques également retrouver un passage spécifique sur une plage pendant la lecture d’un CD ou d’un MD. =, + Remarque Pour localiser...
  • Page 16: Lecture De Plages Répétée

    Lecture de SHUF/PGM REPEAT plages répétée (Lecture répétée) Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans les modes MD ^ de lecture normale, aléatoire ou programmée (page 17). CD ^ Sur la télécommande Pour répéter Procédez comme suit • En mode de lecture, une seule plage 1 Démarrez la lecture de la plage appuyez plusieurs fois...
  • Page 17: Création D'un Programme Musical

    Création d’un CANCEL•NO SHUF/PGM programme Molette de commande musical (Lecture programmée) ENTER•YES Vous pouvez agencer l’ordre de 20 plages sur un CD ou un MD. MD ^ CD ^ Avant de commencer, assurez-vous que le lecteur CD Sur la télécommande ou MD se trouve en mode d’arrêt.
  • Page 18 Création d’un programme musical (Lecture programmée) (suite) Conseils Appuyez sur CD ^ (ou MD ^) pour démarrer • Lorsque la lecture la lecture programmée. programmée est terminée, le programme est sauvegardé. Vous Pour désactiver la lecture programmée pouvez reproduire à Arrêtez d’abord la lecture.
  • Page 19: Lecture Des Plages Dans Un Ordre Quelconque (Lecture Aléatoire)

    Lecture des plages CD ^ MD ^ SHUF/PGM dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. Avant de commencer, assurez-vous que le lecteur CD Conseil ou MD se trouve en mode d’arrêt. En mode de lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sélectionner la plage...
  • Page 20: La Radio

    La radio Présélection de AUTO PRESET stations de radio Vous pouvez programmer des stations de radio dans la mémoire du lecteur. ENTER• Vous pouvez présélectionner jusqu’à 36 stations dans l’ordre de votre choix, 12 dans chaque bande de fréquence. BAND Appuyez sur BAND jusqu’à...
  • Page 21 3 Sélectionnez le numéro de présélection sous lequel vous voulez présélectionner la nouvelle station en tournant la molette de commande. 4 Appuyez sur ENTER•YES. La nouvelle station remplace l’ancienne présélection. Pour personnaliser l’identification de la station 1 En appliquant la procédure de la page 22, syntonisez la station dont vous voulez personnaliser l’identification.
  • Page 22: Ecouter Des Stations De Radio Présélectionnées

    Ecouter des BAND Molette de stations de radio commande présélectionnées Lorsque vous avez présélectionné les stations de votre choix, utilisez la molette de commande du lecteur ou les touches numériques de la télécommande pour syntoniser vos stations préférées. Sur la télécommande Appuyez sur BAND jusqu’à...
  • Page 23: Enregistrement De La Plage Que Vous Êtes En Train D'écouter (Enregistrement Synchronisé D'une Seule Plage - Fonction Rec It)

    Enregistrement Enregistrement de la TO TOP TO END plage que vous êtes en train d’écouter (Enregistrement synchronisé d’une seule plage – Fonction REC IT) Vous pouvez enregistrer la plage que vous êtes en train d’écouter depuis son début à l’aide de la touche TO TOP ou TO END. Remarques Introduisez un MD enregistrable.
  • Page 24: Enregistrement Des Plages Que Vous Avez Programmées (Enregistrement Synchronisé Des Plages Programmées)

    Enregistrement Molette de DISC ALL SHUF/PGM des plages que commande vous avez programmées ENTER• (Enregistrement synchronisé CANCEL• des plages programmées) CD p Vous pouvez enregistrer les plages que vous avez programmées. Introduisez un MD enregistrable. Introduisez le CD que vous voulez enregistrer et appuyez ensuite sur la touche CD p de la section Appuyez sur SHUF/PGM jusqu’à...
  • Page 25 Remarques Si l’indication “CD>MD OK?” alterne avec • Après avoir l’affichage de l’heure arrêté Cela signifie qu’il ne reste pas suffisamment de place l’enregistre- sur le MD pour enregistrer la totalité du CD. ment, ne débranchez pas le cordon Si tout est en ordre pour enregistrer autant que d’alimentation et ne possible et annuler l’enregistrement de certaines déplacez pas le...
  • Page 26: Enregistrement Au Départ De La Radio Ou D'un Cd

    Enregistrement Molette de MD ^ au départ de la commande radio ou d’un CD Vous pouvez réaliser un enregistrement au départ de la radio ou d’un CD sur un MD à l’aide de la touche REC. Vous pouvez démarrer et arrêter l’enregistrement à...
  • Page 27 Conseil Pour activer une pause d’enregistrement Lorsque vous Appuyez sur MD ^. Appuyez à nouveau sur cette enregistrez une touche pour reprendre l’enregistrement. (Sur la émission diffusée par télécommande, utilisez MD P au lieu de MD ^.) une station dont le nom a été...
  • Page 28: Enregistrement Sur Un Md Enregistré

    Enregistrement sur un MD enregistré Il existe deux possibilités pour réaliser Réenregistrement sur des un enregistrement sur un MD enregistrements précédents (les enregistré. enregistrements précédents sont • Ajouter un enregistrement aux effacés) enregistrements précédents. Les Réenregistrer à partir du début du enregistrements précédents sont MD après avoir effacé...
  • Page 29 Montage de plages enregistrées sur le MD Avant le montage Sur le MD, des repères de plage sont Vous pouvez ajouter ou effacer des insérés entre les plages. Vous pouvez repères de plage après localiser rapidement le début des l’enregistrement. Ainsi, lorsque vous plages en vous aidant des repères de effectuez un enregistrement au départ plage.
  • Page 30 Avant le montage (suite) Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes • Effacement d’une plage n “Effacement d’enregistrements (Fonction d’effacement)” (page 31) • Effacement de toutes les plages d’un MD n “Effacement d’enregistrements (Fonction d’effacement)” (page 32) • Changement de l’ordre des plages n “Déplacement de plages enregistrées (Fonction de déplacement)”...
  • Page 31 Effacement EDIT ENTER•YES d’enregistrements (Fonction d’effacement) Vous pouvez effacer rapidement les plages enregistrées ou un passage jugé inutile dans une plage. Contrairement à ce qui se produit sur un magnétophone à cassette, il ne reste pas d’espace blanc après l’effacement. Il existe trois options pour effacer des enregistrements: •...
  • Page 32 Effacement d’enregistrements (Fonction d’effacement) (suite) Remarque Effacement de toutes les plages d’un MD Après avoir Vous pouvez effacer en même temps le titre du arrêté disque, toutes les plages enregistrées ainsi que leur l’enregistre- titre. Après que vous avez effacé toutes les plages du ment, ne débranchez MD, vous pouvez à...
  • Page 33: Montage De Plages Enregistrées Sur Le Md

    Remarque Effacement d’un passage dans une plage Après avoir Les fonctions de division (page 34), d’effacement (page arrêté 31) et de combinaison (page 36) vous permettent l’enregistre- d’effacer des passages déterminés dans une plage. ment, ne débranchez pas le cordon Exemple: Effacement d’un passage de la plage A d’alimentation et ne déplacez pas le...
  • Page 34: Division De Plages Enregistrées

    Division de plages MD ^ EDIT ENTER•YES enregistrées (Fonction de division) Lorsque vous enregistrez au départ de la radio, etc., il se peut que les repères de plage ne soient pas insérés correctement. Ainsi, plusieurs plages peuvent avoir été combinées en une seule plage.
  • Page 35 Remarque Appuyez sur ENTER•YES. Après avoir arrêté L’indication “Complete” apparaît dans la fenêtre l’enregistre- d’affichage pendant quelques secondes après que ment, ne débranchez la plage a été divisée. Seule la plage originale porte pas le cordon le titre de la plage tandis que la nouvelle plage n’a d’alimentation et ne pas de titre (cela ne se produit que si la plage que déplacez pas le...
  • Page 36: Combinaison De Plages Enregistrées (Fonction De Combinaison)

    Combinaison de EDIT ENTER•YES plages enregistrées (Fonction de combinaison) Vous pouvez combiner deux plages adjacentes pour n’en former plus qu’une seule. La fonction de combinaison vous permet de combiner plusieurs enregistrements fragmentés ou d’effacer des repères de plage jugés inutiles. Toutes les plages suivant la plage combinée sont renumérotées.
  • Page 37 Remarque Appuyez sur ENTER•YES. Après avoir arrêté L’indication “Complete” apparaît dans la fenêtre l’enregistre- d’affichage pendant quelques secondes après que ment, ne débranchez les plages ont été combinées. Si les deux plages pas le cordon combinées portaient un titre, le titre de la d’alimentation et ne deuxième plage est effacé.
  • Page 38: Déplacement De Plages Enregistrées (Fonction De Déplacement)

    Déplacement de Molette de EDIT ENTER•YES plages enregistrées commande (Fonction de déplacement) Vous pouvez changer l’ordre des plages. Après que vous avez déplacé une plage, les plages sont automatiquement renumérotées. Remarque Exemple: Déplacement de C à la position de la plage 1 Après avoir Numéro arrêté...
  • Page 39: Identification Personnalisée

    Identification CANCEL•NO ENTER•YES Molette de personnalisée commande EDIT ¿ ÷ (Fonction de titre) Vous pouvez personnaliser l’identification des MD et des plages que vous avez enregistrés au moyen de lettres, de chiffres et de symboles. Chaque titre peut comporter jusqu’à 100 caractères. Vous pouvez introduire environ 1.700 caractères dans chaque MD.
  • Page 40 Identification personnalisée (Fonction de titre) (suite) Tournez la molette de commande dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour sélectionner les caractères. Appuyez sur ÷. Fenêtre d’affichage Le curseur se déplace vers la droite et attend la saisie du caractère suivant.
  • Page 41 Pour changer les caractères • Pour ajouter des caractères à la suite des caractères existants 1 Déplacez le curseur à la droite du dernier caractère à l’aide de la touche ÷. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner le caractère. 3 Appuyez sur ENTER•YES.
  • Page 42: Réglage De L'horloge

    Le programmateur Réglage de Molette de CLOCK ENTER•YES l’horloge commande Les indications “- -y - -m - -d” et “- -:- -” apparaissent dans la fenêtre d’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge. Une fois que l’horloge a été réglée, la date et l’heure d’enregistrement sont automatiquement estampillées (pages 7, 23 et 25).
  • Page 43 Réglez l’heure. 1 Tournez la molette de commande pour régler l’heure et appuyez ensuite sur ENTER•YES. 2 Tournez la molette de commande pour régler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER•YES. Appuyez sur ENTER•YES. L’horloge démarre à partir de 00 secondes. Pour afficher l’heure Appuyez sur CLOCK.
  • Page 44: Éveiller En Musique

    S’éveiller en TIMER ENTER•YES musique Molette de STANDBY commande Vous pouvez vous éveiller en musique ou avec une émission de radio à l’heure que vous programmez. Vérifiez si vous avez bien réglé l’horloge (voir “Réglage de l’horloge” à la page 42).
  • Page 45 Conseil Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes Si vous avez commis où vous voulez que la musique soit diffusée. une erreur, appuyez 1 Tournez la molette sur CANCEL•NO. de commande pour Le dernier réglage introduit est effacé. régler l’heure et Réintroduisez-le.
  • Page 46: Enregistrement Programmé D'émissions De Radio

    Enregistrement TIMER ENTER•YES programmé Molette de STANDBY commande d’émissions de radio Vous pouvez régler le programmateur pour enregistrer la radio à une heure déterminée. Vous pouvez également enregistrer au départ d’un appareil raccordé à la prise LINE IN du lecteur. Vérifiez si vous avez bien réglé...
  • Page 47 Conseil Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes Si vous avez commis où vous voulez démarrer l’enregistrement. une erreur, appuyez 1 Tournez la molette de sur CANCEL•NO. commande pour Le dernier réglage introduit est effacé. régler l’heure et Réintroduisez-le. appuyez ensuite sur ENTER•YES.
  • Page 48: Endormir En Musique

    S’endormir en SLEEP musique Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il se mette automatiquement hors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en écoutant de la musique. Sur la télécommande Démarrez la lecture de la source de musique Appuyez plusieurs fois voulue.
  • Page 49: Installation

    Installation Préparation du système Bornes d’antenne FM ANTENNA SELECTOR Raccordez fermement les cordons suivant les illustrations. De mauvaises connexions sont la cause de dysfonctionnements. Branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu. Antenne cadre MW/LW Borne FM EXT ANTENNA (antenne vers une prise murale externe) Remarque 1 Raccordement de l’antenne...
  • Page 50 Préparation du système (suite) Conseils 3 Installation des piles dans la • Ce lecteur comporte télécommande deux prises 2 (casque d’écoute) de manière à permettre à deux personnes d’écouter de la musique ensemble. Lorsque vous utilisez la prise 2 identifiée par ••, vous pouvez en même temps écouter le Introduisez deux piles R6 (AA) (non fournies).
  • Page 51 Important Pour améliorer la réception MW/LW Lorsque vous utilisez Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) une antenne externe, (non fourni) à la borne MW/LW ANTENNA. Gardez n’oubliez pas de relier le fil le plus possible à l’horizontale, à proximité d’une la borne y à...
  • Page 52: Raccordement D'appareils En Option

    Raccordement LINE IN d’appareils en option Vous pouvez exploiter le son transmis par un téléviseur ou un magnétoscope via les haut-parleurs de ce lecteur. Mettez chacun des appareils hors tension avant de procéder à quelque raccordement que ce soit. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi (arrière) fourni avec l’appareil à...
  • Page 53 Conseil Enregistrement du son transmis par les Lorsqu’aucun son n’est appareils raccordés transmis pendant une 1 Introduisez un MD enregistrable. durée de 2 secondes en cours 2 Appuyez sur la touche LINE du panneau frontal d’enregistrement, un de manière à afficher “LINE”. repère de plage est automatiquement 3 Appuyez sur REC.
  • Page 54: Réglage Du Champ Sonore

    Réglage du champ ¿, ÷ MEGA BASS sonore BASS/TREBLE Vous pouvez ajuster le champ sonore des graves ou des graves/aiguës du son que vous êtes en train d’écouter. Remarque Accentuation des graves Lorsque le volume est Appuyez sur MEGA BASS jusqu’à ce que l’indication trop élevé, il se peut “MEGABASS On”...
  • Page 55: Informations Complémentaires

    évaporée. pas au rayonnement direct du soleil, à un empoussiérement excessif ou à des Si vous avez des questions ou des chocs mécaniques. difficultés au sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony. suite page suivante Informations complémentaires...
  • Page 56 Précautions (suite) Remarques sur les MD Remarques sur les CD • N’ouvrez pas l’obturateur de façon à • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à exposer le MD. Refermez l’aide d’un chiffon de nettoyage en immédiatement l’obturateur s’il venait frottant du centre vers la périphérie. s’ouvrir.
  • Page 57: Limites Du Système Md

    Limites du système MD Le système d’enregistrement de votre La durée d’enregistrement encore disponible n’augmente pas même enregistreur MiniDisc est radicalement après que vous avez effacé plusieurs différent de celui utilisé sur les platines à cassettes audio et DAT et présente les courtes plages limites décrites ci-dessous.
  • Page 58 Limites du système MD (suite) Guide du système de gestion de Remarque Aucune restriction n’est applicable lorsqu’un copies en série (Serial Copy signal numérique est enregistré comme un Management System) signal analogique (c’est-à-dire lorsqu’un Les appareils audio numériques tels que signal numérique est enregistré...
  • Page 59: Qu'est-Ce Qu'un Md

    Qu’est-ce qu’un MD ? Structure Types de MD Le MiniDisc (MD) de 2,5 pouces est Les MD se présentent en deux types : compact et se manipule aisément tout en préenregistrés et enregistrables nécessitant peu de soins puisqu’il est (vierges). Les MD préenregistrés ne protégé...
  • Page 60 Qu’est-ce qu’un MD ? (suite) Caractéristiques Enregistrement longue durée Le MD utilise une nouvelle technologie numérique de compression audio appelée ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Pour permettre le stockage d’une plus grande quantité de sons dans moins d’espace, la technologie ATRAC extrait et encode uniquement les fréquences audibles pour l’oreille humaine.
  • Page 61: Dépannage

    Dépannage Symptôme Remède Il n’y a pas de son. • Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension. • Raccordez correctement le cordon d’alimentation. • Réglez le volume. • Débranchez le casque d’écoute de la prise 2 identifiée par • lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs.
  • Page 62 Dépannage (suite) Symptôme Remède Impossible d’enregistrer sur le MD. • Le MD est protégé contre l’enregistrement (“Protected” s’affiche). Refermez le taquet de protection contre l’enregistrement. • La plage a été protégée sur un autre enregistreur MD (“Trk Protect” s’affiche). Désactivez la protection de cette plage sur l’enregistreur MD avec lequel elle a été...
  • Page 63 (dans ce cas, l’horloge, le programmateur et les stations de radio présélectionnées sont ramenés aux valeurs de réglage par défaut; répétez le réglage de ces paramètres si vous en avez l’utilité). Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. RESET...
  • Page 64: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Si le lecteur ne peut exécuter une opération MD ou CD, l’un des messages d’erreur suivants peut se mettre à clignoter dans la fenêtre d’affichage. Ce message se met à clignoter Lorsque Blank Disc vous tentez de reproduire un MD qui ne comporte aucun enregistrement.
  • Page 65: Spécifications

    Propriétés de la diode laser Matériau: GaAlAs Accessoire en option Longueur d’onde: 785 nm Casque d’écoute Sony MDR Durée d’émission: continue Sortie laser: inférieure à 44,6 µW Brevets américains et étrangers sous licence de Dolby (Cette sortie est mesurée à une distance d’environ Laboratories Licensing Corporation.
  • Page 66: Index

    Index A, B Amélioration de la réception Lecteur CD 12 Qu’est-ce qu’un MD ? 59 radio 11 Lecteur MD 12 ATRAC 59 Lecture AUTO PRESET 20 d’un CD 4 Raccordement d’un MD 8 antenne 50, 51 de plages répétée 16 appareils en option 52 Lecture aléatoire 19 Combinaison de plages 36...
  • Page 67 Informations complémentaires...
  • Page 68 Achtung VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines Wenn Sie diesen Player zum ersten elektrischen Schlags zu vermeiden, Mal benutzen oder schon lange nicht setzen Sie das Gerät weder Regen mehr benutzt haben, schließen Sie ihn noch sonstiger Feuchtigkeit aus. etwa eine Stunde lang an eine Netzsteckdose an, damit die eingebaute Speicherbatterie zum...
  • Page 69 Inhalt Grundfunktionen Wiedergeben einer CD Aufnehmen einer ganzen CD (Synchronaufnahme) Wiedergeben einer MD 10 Radioempfang Der CD-Player • Der MD- Bearbeiten bespielter MDs Player Vor dem Bearbeiten Das Display Löschen von Aufnahmen (Erase-Funktion) Ansteuern eines bestimmten Titels Teilen von Aufnahmen Wiederholte Wiedergabe von (Divide-Funktion) Titeln...
  • Page 70: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Wiedergeben einer CD Schließen Sie das Netzkabel an (siehe Seite 49). Drücken Sie 6 CD OPEN/ CLOSE (Direkteinschaltfunktion), und legen Sie eine CD so in das CD-Fach ein, daß sie einrastet. Mit der Beschriftung nach oben Drücken Sie CD ^. Display Das CD-Fach schließt sich, und der Player gibt alle Titel einmal...
  • Page 71 Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: CD ^ CD p OPERATE VOLUME –, + Jog-Dial-Ring 6 CD OPEN/ CLOSE Tips Gehen Sie folgendermaßen vor: • Wenn Sie das nächste Einstellen der Drücken Sie VOLUME +, – Mal eine CD wiedergeben wollen, Lautstärke (bzw.
  • Page 72: Aufnehmen Einer Ganzen Cd (Synchronaufnahme)

    Aufnehmen einer ganzen CD (Synchronaufnahme) Schließen Sie das Netzkabel an (siehe Seite 49). Legen Sie eine bespielbare MD Display ein (Direkteinschaltfunktion). Mit der Beschriftung nach oben Nachdem “TOC Reading” angezeigt wurde, erscheint der MD-Name, falls die MD In Pfeilrichtung einschieben benannt wurde.
  • Page 73 Positionsanzeige (zeigt Drücken Sie DISC ALL. Wiedergabeposition auf der Der Player startet die CD und Aufnahmeposition Aufnahme automatisch. auf der MD an) Wenn die MD bereits Aufnahmen enthält, beginnt die Aufnahme am Ende der letzten Aufnahme. Titelnummer Restliche auf der MD Aufnahmedauer auf der MD Hinweise...
  • Page 74: Wiedergeben Einer Md

    Wiedergeben einer MD Schließen Sie das Netzkabel an (siehe Seite 49). Legen Sie eine MD ein Display (Direkteinschaltfunktion). Mit der Beschriftung nach oben Nachdem “TOC Reading” angezeigt wurde, erscheint der MD-Name, In Pfeilrichtung einschieben falls die MD benannt wurde. Drücken Sie MD ^. Titelname wird angezeigt, falls angegeben.
  • Page 75 Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE MD ^ MD p VOLUME –, + DISPLAY Jog-Dial-Ring 6 MD EJECT Gehen Sie folgendermaßen vor: Wenn Sie das nächste Mal eine MD Einstellen der Drücken Sie VOLUME +, – wiedergeben wollen, Lautstärke (bzw.
  • Page 76: Radioempfang

    Radioempfang Schließen Sie das Netzkabel an (siehe Seite 49). Drücken Sie BAND so oft, bis der Display gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint (Direkteinschaltfunktion). “FM”, “MW” oder “LW” erscheint. Halten Sie TUNE + oder TUNE – gedrückt, bis die Frequenzziffern im Display durchzulaufen beginnen.
  • Page 77 Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE MONO/ST VOLUME –, + Tips Drücken Sie • Wenn beim UKW- Einstellen der Lautstärke VOLUME +, – Empfang Störgeräusche auftreten, drücken Sie (bzw. VOL +, – auf der MONO/ST (bzw. Fernbedienung) MODE auf der Ein-/Ausschalten des Radios...
  • Page 78: Der Cd-Player • Der Md-Player

    Der CD-Player • Der MD-Player Das Display DISPLAY Über das Display können Sie Informationen über die CD und die MD abrufen. Im Stopmodus (CD) Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer werden angezeigt. CD-Anzeige Positionsanzeige Gesamtzahl der Titel Gesamtspieldauer Musikkalender Wenn die CD mehr als 20 Titel enthält, erscheint “OVER 20”...
  • Page 79 Hinweis So zeigen Sie die Restspieldauer an Während Repeat Play Drücken Sie DISPLAY. (Seite 16), Program Play (Seite 17) und Shuffle Zum Anzeigen Drücken Sie DISPLAY Play (Seite 19) werden der Nummer und der einmal die Anzahl der Restspieldauer des aktuellen Titels restlichen Titel und die Restspieldauer auf der der Anzahl der restlichen Titel...
  • Page 80 Das Display (Fortsetzung) Hinweis Während der Wiedergabe (MD) Während Repeat Play Die Nummer, die Spieldauer und der Name des (Seite 16), Program Play aktuellen Titels werden angezeigt. Die Nummern der (Seite 17) und Shuffle einzelnen Titel werden nach der Wiedergabe im Play (Seite 19) werden Musikkalender ausgeblendet.
  • Page 81: Ansteuern Eines Bestimmten Titels

    Ansteuern eines bestimmten Titels Mit den Zahlentasten können Sie einen beliebigen Titel auf einer CD oder MD Zahlentasten mühelos ansteuern. Außerdem können Sie während der Wiedergabe einer CD oder MD eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. =, + Hinweis Zum Ansteuern Drücken Sie Sie können keinen...
  • Page 82: Wiederholte Wiedergabe Von Titeln (Repeat Play)

    Wiederholte SHUF/PGM REPEAT Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) MD ^ Sie können Titel bei der normalen Wiedergabe oder in den Modi Shuffle CD ^ oder Program Play wiederholt wiedergeben lassen (Seite 17). Auf der Fernbedienung Zum Wiederholen Gehen Sie folgendermaßen vor: •...
  • Page 83: Zusammenstellen Eines Eigenen Programms (Program Play)

    Zusammenstellen CANCEL•NO SHUF/PGM eines eigenen Jog-Dial-Ring Programms (Program Play) ENTER•YES Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 20 Titeln einer CD oder MD MD ^ festlegen. CD ^ Überprüfen Sie vor dem Start, ob sich der CD- bzw. Auf der Fernbedienung MD-Player im Stopmodus befindet.
  • Page 84 Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) (Fortsetzung) Tips Starten Sie mit CD ^ (bzw. MD ^) den Modus • Wenn Program Play Program Play. beendet ist, bleibt das Programm gespeichert. Sie können dasselbe So beenden Sie Program Play Programm mit der Taste ^ nochmals Stoppen Sie zunächst die Wiedergabe.
  • Page 85: Wiedergeben Von Titeln In Willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)

    Wiedergeben CD ^ MD ^ SHUF/PGM von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Sie können Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Überprüfen Sie vor dem Start, ob sich der CD- bzw. MD-Player im Stopmodus befindet. Während Shuffle Play können Sie durch Drehen des Jog-Dial- Rings bzw.
  • Page 86: Das Radio

    Das Radio Speichern von AUTO PRESET Radiosendern Sie können Radiosender im Gerät speichern. Es können bis zu 36 ENTER• Radiosender, jeweils 12 für jeden Frequenzbereich, in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden. BAND Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint. Halten Sie AUTO PRESET gedrückt, bis “AUTO PRESET”...
  • Page 87 3 Wählen Sie durch Drehen des Jog-Dial-Rings die Speichernummer aus, unter der Sie den neuen Sender speichern wollen. 4 Drücken Sie ENTER•YES. Ein zuvor unter dieser Taste gespeicherter Sender wird durch den neuen Sender ersetzt. So benennen Sie einen Sender 1 Stellen Sie wie in den Schritten auf Seite 22 erläutert den zu benennenden Sender ein.
  • Page 88: Wiedergeben Gespeicherter Radiosender

    Wiedergeben BAND Jog-Dial-Ring gespeicherter Radiosender Wenn Sie die Sender gespeichert haben, können Sie sie mit dem Jog-Dial-Ring am Gerät oder den Zahlentasten auf der Fernbedienung einstellen. Auf der Fernbedienung Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte In Schritt 2 drücken Sie Frequenzbereich im Display erscheint.
  • Page 89: Aufnehmen Des Wiedergegebenen Titels

    Aufnehmen Aufnehmen des TO TOP TO END wiedergegebenen Titels (Synchronaufnahme eines einzelnen Titels – Funktion REC IT) Sie können den Titel, den Sie wiedergeben, mit der Taste TO TOP oder TO END von Anfang an aufnehmen. Hinweise Legen Sie eine bespielbare MD ein. •...
  • Page 90: Aufnehmen Programmierter Titel

    Aufnehmen DISC ALL Jog-Dial-Ring SHUF/PGM programmierter Titel (Synchronaufnahme der ENTER• programmierten Titel) CANCEL• Sie können auch programmierte Titel aufnehmen. CD p Legen Sie eine bespielbare MD ein. Legen Sie die CD ein, von der Sie aufnehmen wollen, und drücken Sie CD p im CD-Feld. Drücken Sie SHUF/PGM so oft, bis “PGM”...
  • Page 91 Hinweise Wenn “CD>MD OK?” abwechselnd mit der • Nach dem Uhrzeitanzeige erscheint Beenden der Auf der MD ist nicht genug Platz zum Aufnehmen des Aufnahme ganzen Programms. lösen Sie nicht das Netzkabel, und Wenn Sie so viel wie möglich aufnehmen und einige bewegen Sie den Titel weglassen wollen, drücken Sie ENTER•YES.
  • Page 92: Aufnehmen Vom Radio Oder Einer Cd

    Aufnehmen vom MD ^ Jog-Dial-Ring Radio oder einer Mit der Taste REC können Sie vom Radio oder einer CD auf eine MD aufnehmen. Sie können die Aufnahme an einer beliebigen Stelle starten und stoppen. Außerdem können Sie die Aufnahme unterbrechen. CD ^ CD p BAND...
  • Page 93 So unterbrechen Sie die Aufnahme Wenn Sie die Sendung Drücken Sie MD ^. Zum Fortsetzen der Aufnahme eines Senders drücken Sie diese Taste erneut. (Verwenden Sie auf aufnehmen, für den Sie der Fernbedienung die Taste MD P anstelle von MD auf diesem Player einen Namen eingegeben haben,...
  • Page 94: Aufnehmen Auf Einer Bespielten Md

    Aufnehmen auf einer bespielten MD Sie haben zwei Möglichkeiten, auf eine Überspielen vorhandener bespielte MD aufzunehmen. Aufnahmen (vorhandene Aufnahme wird gelöscht) • Hinzufügen zur vorhandenen Aufnahme. Die vorhandene So überspielen Sie die MD von Aufnahme bleibt erhalten. Anfang an, nachdem Sie alle Titel auf der MD gelöscht haben •...
  • Page 95: Bearbeiten Bespielter Mds

    Bearbeiten bespielter MDs Vor dem Bearbeiten Auf der MD befinden sich Sie können nach dem Aufnehmen Spurmarkierungen zwischen den Spurmarkierungen hinzufügen oder Titeln. Mit den Spurmarkierungen löschen. Wenn Sie beispielsweise vom können Sie den Anfang von Titeln Radio oder anderen an den Player mühelos ansteuern.
  • Page 96 Vor dem Bearbeiten (Fortsetzung) Außerdem stehen folgende Funktionen zur Verfügung: • Löschen eines einzelnen Titels n “Löschen von Aufnahmen (Erase- Funktion)” (Seite 31) • Löschen aller Titel auf einer MD n “Löschen von Aufnahmen (Erase- Funktion)” (Seite 32) • Ändern der Reihenfolge der Titel n “Verschieben von Aufnahmen (Move-Funktion)”...
  • Page 97: (Erase-Funktion)

    Löschen von EDIT ENTER•YES Aufnahmen (Erase-Funktion) Sie können Aufnahmen oder nicht benötigte Passagen in einem Titel mühelos löschen. Anders als bei einem Kassettenrecorder bleiben die leeren Stellen nach dem Löschen nicht erhalten. Zum Löschen von Aufnahmen haben Sie drei Möglichkeiten: •...
  • Page 98 Löschen von Aufnahmen (Erase-Funktion) (Fortsetzung) Hinweis Löschen aller Titel auf einer MD Nach dem Sie können den Namen der MD, alle aufgezeichneten Beenden der Titel und deren Namen gleichzeitig löschen. Wenn Sie Aufnahme alle Titel auf der MD gelöscht haben, können Sie sie lösen Sie nicht das wie eine neue MD verwenden.
  • Page 99 Hinweis Löschen einer Passage in einem Titel Nach dem Mit Hilfe der Divide- (Seite 34), Erase- (Seite 31) und Beenden der Combine-Funktion (Seite 36) können Sie bestimmte Aufnahme Passagen aus einem Titel herauslöschen. lösen Sie nicht das Netzkabel, und Beispiel: Löschen einer Passage aus Titel A bewegen Sie den Player nicht, solange Zu löschende...
  • Page 100: Teilen Von Aufnahmen

    Teilen von MD ^ EDIT ENTER•YES Aufnahmen (Divide-Funktion) Wenn Sie vom Radio usw. aufnehmen, werden Spurmarkierungen unter Umständen nicht korrekt eingefügt. Mehrere Titel sind möglicherweise zu einem einzigen Titel zusammengefaßt. Diese Titel können Sie in getrennte Titel unterteilen, indem Sie eine neue Spurmarkierung für jeden Titel einfügen.
  • Page 101 Hinweis Drücken Sie ENTER•YES. Nach dem Beenden der “Complete” erscheint einige Sekunden im Display, Aufnahme nachdem der Titel geteilt wurde. Der lösen Sie nicht das ursprüngliche Titel behält den Titelnamen (falls Netzkabel, und vor dem Teilen ein Name vorhanden war), der bewegen Sie den neue Titel ist unbenannt.
  • Page 102: Zusammenfügen Von Aufnahmen

    Zusammenfügen EDIT ENTER•YES von Aufnahmen (Combine-Funktion) Sie können zwei benachbarte Titel zu einem einzelnen Titel zusammenfügen. Mit dieser Funktion können Sie mehrere Aufnahmefragmente zusammenfügen oder nicht benötigte Spurmarkierungen löschen. Alle Titel hinter dem zusammengefügten Titel werden neu numeriert. Hinweise Beispiel: Zusammenfügen von Titel B und C •...
  • Page 103 Hinweis Drücken Sie ENTER•YES. Nach dem Beenden der “Complete” erscheint einige Sekunden im Display, Aufnahme nachdem die Titel zuammengefügt wurden. lösen Sie nicht das Hatten beide Titel einen Namen, wird der Name Netzkabel, und des zweiten Titels gelöscht. Die Gesamtzahl der bewegen Sie den Titel im Musikkalender verringert sich um eins.
  • Page 104: Verschieben Von Aufnahmen

    Verschieben von Jog-Dial-Ring EDIT ENTER•YES Aufnahmen (Move-Funktion) Sie können die Reihenfolge der Titel ändern. Nach dem Verschieben eines Titels werden die Titel automatisch neu numeriert. Hinweis Beispiel: Verschieben von C an die Position von Titel 1 Nach dem Beenden der Titelnummer Aufnahme lösen Sie nicht das...
  • Page 105: Benennen Von Aufnahmen

    Benennen von CANCEL•NO ENTER•YES Aufnahmen Jog-Dial-Ring EDIT ¿ ÷ (Name-Funktion) Sie können den MDs und den aufgenommenen Titeln Namen geben, die aus Buchstaben, Ziffern und Symbolen bestehen dürfen. Jeder Name kann bis zu 100 Zeichen lang sein. Sie können bis zu etwa 1.700 Zeichen für jede MD eingeben.
  • Page 106 Benennen von Aufnahmen (Name-Funktion) (Fortsetzung) Drehen Sie zum Auswählen der Zeichen den Jog- Dial-Ring im oder gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie ÷. Display Der Cursor bewegt sich weiter nach rechts und ist bereit für die Eingabe des nächsten Cursor Zeichens. Geben Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert den ganzen Namen ein.
  • Page 107 So ändern Sie ein Zeichen • So fügen Sie Zeichen nach den vorhandenen Zeichen hinzu 1 Stellen Sie den Cursor mit ÷ rechts neben das letzte Zeichen. 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um das Zeichen auszuwählen. 3 Drücken Sie ENTER•YES. •...
  • Page 108: Der Timer

    Der Timer Einstellen der Uhr CLOCK Jog-Dial-Ring ENTER•YES Die Anzeigen “- -y - -m - -d” und “- -:- -” erscheinen im Display, bis Sie die Uhr einstellen. Wenn die Uhr eingestellt ist, werden Aufnahmedatum und -uhrzeit automatisch aufgezeichnet (Seite 7, 23 und 25).
  • Page 109 Drücken Sie ENTER•YES. Die Zeitzählung beginnt bei 00 Sekunden. So zeigen Sie die Uhrzeit an Drücken Sie CLOCK. Wenn Sie wieder zur vorherigen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie CLOCK erneut. Solange das Gerät ausgeschaltet ist, wird die Uhrzeit angezeigt. Der Timer...
  • Page 110: Aufwachen Mit Musik

    Aufwachen mit TIMER ENTER•YES Musik STANDBY Jog-Dial-Ring Sie können sich mit Musik von der Anlage oder mit einem Radioprogramm zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein (siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 42). Hinweis Vergewissern Sie sich zunächst, daß “TIMER PLAY” Sie können nicht oder “TIMER REC”...
  • Page 111 Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden und Wenn Sie einen Fehler Minuten) ein, zu der die Musikwiedergabe starten gemacht haben, soll. drücken Sie 1 Drehen Sie den Jog- CANCEL•NO. Die zuletzt eingegebene Dial-Ring, und stellen Einstellung wird Sie die Stunden ein. gelöscht.
  • Page 112: Aufnehmen Von Radiosendungen Mit Dem Timer

    Aufnehmen von TIMER ENTER•YES Radiosendungen mit STANDBY Jog-Dial-Ring dem Timer Sie können mit dem Timer die Aufnahme einer Radiosendung für eine bestimmte Zeit vorprogrammieren. Außerdem können Sie auch den Ton von der an die Buchse LINE IN des Players angeschlossenen Komponente aufnehmen.
  • Page 113 Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden und Minuten) ein, zu der die Aufnahme enden soll. Gehen Sie dabei wie in Schritt 5 erläutert vor. Drehen Sie den Jog-Dial- Ring, um die gewünschte Lautstärke einzustellen, und drücken Sie ENTER•YES. Tips •...
  • Page 114: Einschlafen Mit Musik

    Einschlafen mit SLEEP Musik Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90 oder 120 Minuten ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Auf der Fernbedienung Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Drücken Sie mehrmals Tonquelle.
  • Page 115: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereiten des Systems FM ANTENNA SELECTOR Antennenanschlüsse Schließen Sie die Kabel wie in den Abbildungen dargestellt fest an. Bei falschen Anschlüssen kann es zu Fehlfunktionen kommen. Schließen Sie das Netzkabel zuletzt an. MW/LW- Ringantenne Buchse für externe Antenne FM EXT ANTENNA an eine Netzsteckdose 1 Anschließen der Antenne...
  • Page 116 Vorbereiten des Systems (Fortsetzung) 3 Einlegen von Batterien in die Tips • Dieser Player ist mit Fernbedienung zwei Kopfhörerbuchsen 2 ausgestattet, so daß zwei Personen gleichzeitig über Kopfhörer dieselbe Musik hören können. Wenn Sie die mit •• markierte Kopfhörerbuchse 2 Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (nicht benutzen, können Sie mitgeliefert) ein.
  • Page 117 Wichtig So verbessern Sie den MW/LW-Empfang Wenn Sie eine Schließen Sie einen 6 bis 15 Meter langen isolierten Außenantenne Draht (nicht mitgeliefert) an den Anschluß MW/LW verwenden, müssen Sie ANTENNA an. Verlegen Sie den Draht so horizontal den Anschluß y erden. wie möglich in der Nähe eines Fensters oder nahe Andernfalls besteht die Gefahr eines...
  • Page 118: Anschließen Zusätzlicher Komponenten

    Anschließen LINE IN zusätzlicher Komponenten Sie können den Ton von einem Fernsehgerät oder Videorecorder über die Lautsprecher dieses Players wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der (Rückseite) Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät.
  • Page 119 Aufnehmen des Tons von den Wenn während der angeschlossenen Komponenten Aufnahme mehr als 2 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. Sekunden lang kein Ton eingeht, wird 2 Drücken Sie LINE an der Vorderseite des Geräts, automatisch eine so daß “LINE” angezeigt wird. Spurmarkierung aufgezeichnet.
  • Page 120: Einstellen Der Klangbetonung

    Einstellen der ¿, ÷ MEGA BASS Klangbetonung BASS/TREBLE Sie können die Klangbetonung der wiedergegebenen Bässe bzw. der Bässe und Höhen einstellen. Hinweis Verstärken der Bässe Wenn die Lautstärke zu Drücken Sie MEGA BASS, bis “MEGABASS On” im hoch ist, wirken sich Display erscheint.
  • Page 121: Weitere Informationen

    Sollten an Ihrem Gerät Probleme • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe auftreten oder sollten Sie Fragen haben, von Wärmequellen oder an Orten auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- an denen es direktem Sonnenlicht, Händler. außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen...
  • Page 122 Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Hinweise zu MDs Hinweise zu CDs • Öffnen Sie den Schutzschieber der MD • Reinigen Sie die CD vor dem nicht. Andernfalls ist der Datenträger Abspielen mit einem Reinigungstuch. ungeschützt. Schließen Sie den Wischen Sie dabei von der Mitte nach Schutzschieber sofort, sollte er einmal außen.
  • Page 123: Systemeinschränkungen Bei Mds

    Systemeinschränkungen bei MDs Das Aufnahmesystem des MD- Die restliche Aufnahmedauer verlängert sich nicht, selbst wenn Sie Recorders unterscheidet sich zahlreiche kurze Titel löschen. grundlegend von den Aufnahmesystemen in Kassetten- oder Titel, die weniger als 12 Sekunden lang DAT-Decks. Für den MD-Recorder sind, werden nicht gezählt.
  • Page 124 Systemeinschränkungen bei MDs (Fortsetzung) Hinweis Erläuterungen zum Serial Copy Wenn ein digitales Signal als analoges Signal Management System (d. h. über eine Analog-analog-Verbindung) Mit digitalen Audiogeräten wie CD-, aufgezeichnet wird, gelten keine MD-, DAT-Geräten usw. können Sie Einschränkungen. Tonträger mühelos und in hoher Tonqualität kopieren, weil diese Geräte * Eine Kopie der ersten Generation ist definitionsgemäß...
  • Page 125: Informationen Zur Md

    Informationen zur MD Aufbau Bespielt gekaufte MDs Bespielt gekaufte MDs werden wie Die MD (MiniDisc) mißt nur 2,5 Zoll (64 normale CDs aufgenommen und mm), ist damit sehr kompakt und sieht wiedergegeben. Ein Laserstrahl tastet in ihrer unempfindlichen Kunststoff- die Vertiefungen an der Oberfläche der Cartridge aus wie eine 3,5-Zoll-Diskette MD ab, und der reflektierte Strahl trifft (siehe Abbildung unten).
  • Page 126 Informationen zur MD (Fortsetzung) Merkmale und Funktionen Lange Aufnahmedauer Die MD nutzt eine neuartige digitale Kompressionstechnologie für Tonsignale mit der Bezeichnung “ATRAC” (Adaptive TRansform Acoustic Coding), deren besonderer Vorzug in der Art der Tonsignalspeicherung liegt: Es werden nur die Frequenzkomponenten extrahiert und digital codiert, die für das menschliche Ohr tatsächlich hörbar sind.
  • Page 127: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Symptom Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören. • Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATE ein. • Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose an. • Stellen Sie die Lautstärke ein. • Lösen Sie die Kopfhörer von der mit • markierten Kopfhörerbuchse 2, wenn Sie den Ton über Lautsprecher hören wollen.
  • Page 128 Störungsbehebung (Fortsetzung) Symptom Abhilfemaßnahme Die MD läßt sich nicht • Die MD ist überspielgeschützt (“Protected” bespielen. erscheint). Verschieben Sie die Überspielschutzlasche, so daß keine Öffnung mehr zu sehen ist. • Der Titel wurde mit einem anderen MD-Recorder geschützt (“Trk Protect” erscheint). Heben Sie den Titelschutz mit demselben MD-Recorder auf, mit dem er aktiviert wurde.
  • Page 129 Rückseite des Players. In diesem Fall werden die Uhrzeit- und Timer-Einstellungen oder gespeicherte Radiosender auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. Stellen Sie diese Einstellungen gegebenenfalls wieder ein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. RESET Weitere Informationen...
  • Page 130: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Wenn der Player eine MD- oder CD-Funktion nicht ausführen kann, blinkt möglicherweise eine der folgenden Fehlermeldungen im Display. Blinkende Meldung Bedeutung Blank Disc Sie haben versucht, eine nicht bespielte MD wiederzugeben. Cannot Edit Sie haben versucht, die Combine-Funktion auf den ersten Titel auf der MD anzuwenden.
  • Page 131: Technische Daten

    Tonträger Fontbespannungen (2) MD (MiniDisc) Eigenschaften der Laserdiode Sonderzubehör Material: GaAlAs MDR-Kopfhörerserie von Sony Wellenlänge: 785 nm Emissionsdauer: Kontinuierlich Amerikanische und ausländische Patente unter Lizenz Laseremission: Weniger als 44,6 µW der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit...
  • Page 132 Combine-Funktion 36 eigenen Programms 17 Serial Copy Management System 58 Display 12-14 Shuffle Play 19 Divide-Funktion 34 Speichern von Radiosendern Störungsbehebung 61 Einstellen Stromquellen 49 Bässe 54 Systemeinschränkungen 57 Höhen 54 Lautstärke 5, 9, 11 Erase-Funktion 31 Sony Corporation Weitere Informationen...

Table des Matières