Sony GAME SYNC MHC-RG60 Mode D'emploi

Sony GAME SYNC MHC-RG60 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GAME SYNC MHC-RG60:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
MHC-RG60
MHC-DX30/RG40
MHC-DX20/RG30
© 2001 Sony Corporation
4-234-236-41(1)
FR
ES
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony GAME SYNC MHC-RG60

  • Page 1 4-234-236-41(1) Mini Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de Instrucciones MHC-RG60 MHC-DX30/RG40 MHC-DX20/RG30 © 2001 Sony Corporation...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Identification des pièces Réglage du son Réglage du son ........17 Ensemble principal ........ 4 Sélection de l’effet sonore ....17 Télécommande ........5 Réglage de l’égaliseur graphique et mémorisation ......... 18 Mise en service Activation/désactivation de l’effet Installation de la chaîne ......
  • Page 4: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses. Ensemble principal 1 2 3 4 8 9 q; MUSIC EQ 6 (17, 18) Bouton MIC LEVEL* DESCRIPTION DES (19, 20) P FILE qa (18) TOUCHES Bouton VOLUME qh Plateau CD 8 (9)
  • Page 5: Télécommande

    Télécommande 1 2 3 4 CD qj (10, 11, 15, 16) GAME qk (19, 23) DESCRIPTION DES CLEAR 6 (10) MD (VIDEO) 9 (22, 23) TOUCHES CLOCK/TIMER SELECT 2 P FILE qd (18) (17, 22) PRESET EQ qg (17) v/V/b/B qs CLOCK/TIMER SET 3 (8, 16, SLEEP 1 (21) M (avance rapide)/TUNING +...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 5 ci- dessous. Enceinte surround (droite)* Enceinte surround (gauche)* Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) * MHC-RG60 seulement 1 Raccordez les enceintes avant.
  • Page 7 3 Raccordez les antennes FM/AM. Pour fixer les patins antidérapants Montez l’antenne-cadre AM, puis d’enceinte avant raccordez-la. Fixez les patins antidérapants fournis au- dessous des enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser. Type de prise A Déployez le fil d’antenne FM Antenne-cadre AM horizontalement.
  • Page 8: Installation De La Chaîne (Suite)

    Installation de la chaîne (suite) Appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour régler les heures. Avant de transporter la chaîne Appuyez sur B. Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD. L’indication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour Assurez-vous que tous les disques ont été...
  • Page 9: Mise En Place D'un Cd

    Appuyez sur CD. Mise en place d’un CD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. Le plateau CD s’ouvre. Sélectionnez Pour écouter CONTINUE ALL les plages de tous les CD sur Placez un CD, étiquette vers le haut, DISCS (lecture le plateau dans l’ordre normal.
  • Page 10: Lecture D'un Cd (Suite)

    Lecture d’un CD (suite) Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 3 pour sélectionner un CD. Pour programmer toutes les plages d’un CD Pour Faites ceci : en une seule fois, passez à l’étape 5 avec passer en mode Appuyez sur DISC 1 –...
  • Page 11: Utilisation De L'affichage Cd

    Tuner Conseils Préréglage des stations de • Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour l’exécuter à radio nouveau, appuyez sur CD, puis sur nN. • “--.--” s’affiche si le temps total du programme de lecture dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez Vous pouvez prérégler le nombre de stations une plage de CD dont le numéro est supérieur à...
  • Page 12: Préréglage Des Stations De Radio (Suite)

    Préréglage des stations de radio Écoute de la radio (suite) — Accord sur une station préréglée Pour mémoriser une station sur un numéro de station préréglé déjà Préréglez d’abord les stations de radio dans la occupé par une autre station mémoire du tuner (voir “Préréglage des stations Recommencez depuis l’étape 1.
  • Page 13: Utilisation Du Rds (Système De Données Radiodiffusées)

    Les types d’émission sont NEWS (émissions Utilisation du RDS d’actualité), AFFAIRS (émissions développant (système de données des sujets d’actualité), INFO (informations sur les produits, médecine et conseils), SPORT radiodiffusées) (informations sportives), EDUCATE (émissions éducatives), DRAMA (pièces (Modèle européen seulement) radiophoniques et feuilletons), CULTURE (émissions culturelles), SCIENCE (émissions sur les sciences naturelles), VARIED Qu’est-ce que le RDS ?
  • Page 14: Cassette

    Cassette Pour Faites ceci : Mise en place d’une cassette arrêter la lecture Appuyez sur x. Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause nouveau sur la touche pour Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B reprendre la lecture. pour sélectionner la platine A ou B. Appuyez sur m ou M.
  • Page 15: Enregistrement Sur Une Cassette

    Enregistrement sur une cassette — Enregistrement CD Synchro/Enregistrement manuel/Program Edit Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé. Étapes Enregistrement depuis un CD Enregistrement manuel depuis un CD/ (enregistrement CD Synchro) une cassette/la radio...
  • Page 16: Enregistrement Sur Une Cassette (Suite)

    Enregistrement sur une cassette Pour enregistrer sur une seule face, sélectionnez g en appuyant plusieurs (suite) fois sur DIRECTION. Pour enregistrer Enregistrement d’un CD en sur les deux faces, sélectionnez j (ou RELAY). spécifiant l’ordre des plages Appuyez sur REC PAUSE. —...
  • Page 17: Réglage Du Son

    Réglage du son Programmez l’heure de fin Réglage du son d’enregistrement en procédant comme à l’étape 4. L’heure de début d’enregistrement Vous pouvez accentuer les graves ou s’affiche, suivie par l’heure de fin augmenter la puissance sonore. d’enregistrement et la station préréglée à La fonction GROOVE est idéale pour les enregistrer (“TUNER FM 5”, par exemple), sources de musique.
  • Page 18: Réglage De L'égaliseur Graphique Et Mémorisation

    Sélection de l’effet sonore (suite) Réglage de l’égaliseur graphique et mémorisation Pour annuler l’effet Appuyez plusieurs fois sur EFFECT ON/OFF Vous pouvez régler le son en augmentant ou jusqu’à ce que “EFFECT OFF” s’affiche. diminuant les niveaux de bandes de fréquences particulières, puis mémoriser ces réglages dans Options de l’effet sonore trois fichiers personnels (P FILE).
  • Page 19: Activation/Désactivation De L'effet Surround

    Autres fonctions Activation/désactivation Amélioration du son des de l’effet surround jeux vidéo — Game Sync Pour activer ou désactiver l’effet surround, appuyez plusieurs fois sur Pour utiliser cette fonction, vous devez SURROUND de la télécommande. raccorder une console de jeux vidéo (voir À...
  • Page 20: Mixage Et Enregistrement De Sons

    Chant accompagné : karaoké (suite) Mixage et enregistrement de sons Appuyez plusieurs fois sur KARAOKE Effectuez les opérations décrites pour PON pour obtenir l’effet de karaoké “Chant accompagné” (étapes 1 à 5). désiré. Chargez ensuite une cassette À chaque pression sur la touche, l’affichage enregistrable dans la platine B.
  • Page 21: Pour Vous Endormir En Musique

    Pour vous endormir en Pour vous réveiller en musique musique — Minuterie d’arrêt — Minuterie quotidienne Cette fonction vous permet de vous endormir Cette fonction vous permet d’être réveillé en en musique en réglant la chaîne pour qu’elle musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, s’éteigne après un certain temps.
  • Page 22: Pour Vous Réveiller En Musique (Suite)

    Éléments en option Pour vous réveiller en musique (suite) Raccordement d’éléments audio/vidéo en option Appuyez sur ENTER. Le type de minuterie (DAILY 1 ou DAILY 2) s’affiche, suivi par l’heure de Vous pouvez raccorder une platine MD ou un début de lecture, l’heure de fin de lecture et magnétoscope à...
  • Page 23: Raccordement D'une Console De Jeux Vidéo

    Vers l’entrée vidéo d’un téléviseur Remarques • Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” en appuyant sur MD (VIDEO), appuyez sur ?/1 tout en maintenant la touche MD (VIDEO) enfoncée alors que la chaîne est allumée. La chaîne passe du mode “VIDEO”...
  • Page 24: Informations Supplémentaires

    Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus prendre dans le mécanisme de la platine. proche.
  • Page 25: Guide De Dépannage

    • Réglez correctement l’horloge. Si le problème persiste, adressez-vous au DAILY 1, DAILY 2 et REC ne s’affichent pas revendeur Sony le plus proche. lorsque vous appuyez sur CLOCK/TIMER SET. • Programmez correctement la minuterie. Généralités •...
  • Page 26: Platine-Cassette

    Guide de dépannage (suite) Pleurage ou scintillement excessif ou pertes de son. • Les cabestans ou galets presseurs sont sales (voir Enceintes “Nettoyage des têtes” à la page 24). Augmentation des parasites ou suppression des Absence de son sur un canal, ou volume des hautes fréquences.
  • Page 27: Spécifications

    MHC-RG30 Spécifications Puissance de sortie DIN (nominale) 50 + 50 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie efficace en continu (référence) Section amplificateur 60 + 60 watts (6 ohms à 1 kHz, Modèles canadiens : 10% DHT) MHC-RG60 Puissance de sortie musicale (référence) Puissance de sortie efficace en continu (référence)
  • Page 28: Spécifications (Suite)

    Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo haut-parleurs Réponse en fréquence 40 – 13 000 Hz (±3 dB), Haut-parleurs avec des cassettes Sony Haut-parleur d’extrême-graves : TYPE I 13 cm de dia., type à cône Pleurage et scintillement ±0,15% crête pondéré...
  • Page 29 Autres modèles : Poids Enceinte avant SS-DX30 pour la MHC-DX30 Modèles nord-américains : Système Bass-reflex à 3 voies, 3 HCD-RG60 : Env. 9,5 kg haut-parleurs HCD-RG40 : Env. 9,0 kg Haut-parleurs HCD-RG30 : Env. 8,0 kg Haut-parleur d’extrême-graves : Modèles européens : 13 cm de dia., type à...
  • Page 30 Nombre del producto: Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad Modelo: MHC-RG60/DX30/RG40/DX20/RG30 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • Page 31 Índice Identificación de las partes Ajuste de sonido Ajuste del sonido ......... 17 Unidad principal ........4 Selección del efecto sonoro ....17 Mando a distancia ........5 Ajuste del ecualizador gráfico y memorización ........ 18 Preparativos Selección del efecto ambiental .... 19 Conexión del sistema ......
  • Page 32: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal 1 2 3 4 8 9 q; Bandeja de discos 8 (9) MD (VIDEO) qg (22, 23) DESCRIPCIÓN DE LOS CD qs (9 –...
  • Page 33: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 2 3 4 CD qj (10, 11, 15, 16) GAME qk (19, 23) DESCRIPCIÓN DE LOS CLEAR 6 (10) MD (VIDEO) 9 (22, 23) BOTONES CLOCK/TIMER SELECT 2 P FILE qd (18) (17, 22) PRESET EQ qg (17) v/V/b/B qs CLOCK/TIMER SET 3 (8, 16, SLEEP 1 (21)
  • Page 34: Preparativos

    Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Altavoz ambiental (Derecho)* Antena de cuadro de AM Altavoz ambiental (Izquierdo)* Antena de FM Altavoz delantero (Derecho) Altavoz delantero (Izquierdo) * Sólo MHC-RG60 1 Conecte los altavoces delanteros.
  • Page 35 3 Conecte las antenas de FM/AM. Para poner las almohadillas a los Arme la antena de cuadro de AM, después altavoces delanteros conéctela. Ponga las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces delanteros para estabilizarlos y evitar que se deslicen.
  • Page 36: Introducción De Dos Pilas R6 (Tamaño Aa) En El Mando A Distancia

    Conexión del sistema (continuación) Pulse ENTER. Pulse v o V repetidamente para poner la hora. Cuando transporte este sistema Pulse B. Realice el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo de CD. La indicación de los minutos parpadeará. Pulse v o V repetidamente para poner Asegúrese de que están sacados todos los discos de la unidad.
  • Page 37: Para Cargar Un Cd

    Pulse CD. Para cargar un CD Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca en el visualizador el modo que quiera. Pulse Z OPEN/CLOSE. La bandeja de discos se abrirá. Seleccione Para reproducir CONTINUE todos los CDs en la bandeja Ponga un CD en la bandeja de discos ALL DISCS de discos continuamente.
  • Page 38: Programación De Temas De Cd

    Reproducción de un CD Pulse uno de DISC 1 – 3 para seleccionar un CD. (continuación) Para programar todos los temas de un CD Para Haga lo siguiente de una vez, prosiga en el paso 5 con “AL” cambiar a la Pulse DISC 1 –...
  • Page 39: Utilización Del Visualizador De Cd

    Sintonizador Consejos Presintonización de • El programa que haya hecho seguirá en la memoria después de terminar la reproducción programada. emisoras de radio Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse CD, después pulse nN. • Cuando el tiempo total del programa de CD exceda Puede presintonizar hasta 20 emisoras para FM 100 minutos, o cuando seleccione un tema cuyo y 10 emisoras para AM.
  • Page 40: Escucha De La Radio

    Presintonización de emisoras de Escucha de la radio radio (continuación) — Sintonización de presintonías Para poner otra emisora en un número de presintonía existente Primero presintonice emisoras de radio en la Empiece otra vez desde el paso 1. Después del memoria del sintonizador (consulte paso 3, pulse .
  • Page 41: Utilización Del Sistema De Datos Por Radio (Rds)

    Los tipos de programas incluyen NEWS Utilización del sistema de (noticias), AFFAIRS (noticias de actualidad), datos por radio (RDS) INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE (programas educativos), DRAMA (drama), CULTURE (cultura), SCIENCE (modelo para Europa solamente) (ciencias), VARIED (entrevistas, juegos y ¿Qué...
  • Page 42: Cinta

    Cinta * En el MHC-DX20/RG30, la platina A no Para cargar una cinta reproduce la cara de inversión. ** La reproducción con relevo siempre sigue esta secuencia cíclica hasta cinco veces, después se para: Pulse TAPE A/B repetidamente para t Platina A (cara delantera) t Platina A (cara de seleccionar la platina A o B.
  • Page 43: Grabación En Una Cinta

    Grabación en una cinta — Grabación sincronizada de CD/Grabación manual/Edición de programa Puede grabar de un CD, de una cinta o de la radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Pasos Grabación de un CD Grabación manual de un CD/cinta/radio (Grabación sincronizada de CD) Introduzca una cinta grabable en la platina B.
  • Page 44: Edición De Programa

    Grabación en una cinta Pulse DIRECTION repetidamente para seleccionar g y grabar en una cara. (continuación) Seleccione j (o RELAY) para grabar Grabación de un CD ambas caras. especificando el orden de los Pulse REC PAUSE. temas Comenzará la grabación. —...
  • Page 45: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Repita el paso 4 para poner la hora a la Ajuste del sonido que quiera parar la grabación. Aparecerá la hora de comienzo, seguida de la hora de parada, la emisora de radio Puede reforzar los graves y crear un sonido más presintonizada a grabar (p.ej., “TUNER FM potente.
  • Page 46: Ajuste Del Ecualizador Gráfico Y Memorización

    Selección del efecto sonoro Ajuste del ecualizador (continuación) gráfico y memorización Para cancelar el efecto Pulse EFFECT ON/OFF repetidamente hasta Puede ajustar el sonido subiendo o bajando los que aparezca “EFFECT OFF” en el niveles de gamas de frecuencia específicas, visualizador.
  • Page 47: Selección Del Efecto Ambiental

    Otras funciones Selección del efecto Realce del sonido de ambiental videojuegos — Sincronización con el juego Pulse SURROUND en el mando a distancia repetidamente para activar o desactivar el Tiene que conectar una consola de videojuegos efecto ambiental. (consulte “Conexión de una consola de Cada vez que pulse el botón, el visualizador videojuegos”...
  • Page 48 Para cantar con acompañamiento de Mezcla y grabación de música: Karaoke (continuación) sonidos Pulse KARAOKE PON repetidamente Realice el procedimiento “Para cantar para obtener el efecto karaoke con acompañamiento de música” deseado. (pasos 1 a 5). Después, introduzca una Cada vez que pulse el botón, el visualizador cinta grabable en la platina B.
  • Page 49: Para Dormirse Con Música

    Para dormirse con música Para despertarse con música — Cronodesconectador — Temporizador diario Puede programar el sistema para que se apague automáticamente después de un tiempo Puede despertarse con música a una hora especificado, de modo que pueda dormirse con programada.
  • Page 50: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Para despertarse con música Conexión de los (conitinuación) componentes de A/V Pulse ENTER. Aparecerá el tipo de temporizador (DAILY opcionales 1 o DAILY 2), seguido de la hora de comienzo, la hora de parada, y la fuente de Puede conectar una platina de MD o una música, después aparecerá...
  • Page 51: Conexión De Una Consola De Videojuegos

    A la salida de vídeo de la consola de televisor Notas • Si no puede seleccionar “MD” cuando pulse MD (VIDEO), pulse ?/1 mientras mantiene pulsado MD (VIDEO) cuando el sistema esté encendido. “VIDEO” será cambiado a “MD”. Para volver a “VIDEO”, repita el mismo procedimiento.
  • Page 52: Información Adicional

    Limpieza de las cabezas de cinta Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de su sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más utilización. cercano. Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de Notas sobre los CDs realizar grabaciones importantes y después de...
  • Page 53: Solución De Problemas

    DAILY 1, DAILY 2, y REC no aparecen cuando Si algún problema persiste, consulte al pulsa CLOCK/TIMER SET. distribuidor Sony más cercano. • Programe el temporizador correctamente. • Ponga el reloj en hora. Generalidades El mando a distancia no funciona.
  • Page 54: Mensajes

    Solución de problemas (continuatión) Fluctuación o trémolo excesivo, o pérdida de sonido. • Los ejes de arrastre o los rodillos compresores Altavoces están sucios. Límpielos (consulte “Limpieza de las cabezas de cinta” en la página 24). Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de Aumento de ruido o ausencia de las altas los canales izquierdo y derecho está...
  • Page 55: Especificaciones

    MHC-RG30 Especificaciones Salida de potencia DIN (nominal) 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia eficaz continua RMS (referencia) Sección del amplificador 60 + 60 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de Modelos para Canadá: distorsión armónica total) MHC-RG60 Salida de potencia musical (referencia)
  • Page 56 Altavoces Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 40 – 13 000 Hz (±3 dB), Modelos para Norteamérica y Europa: utilizando casete Sony Altavoces delanteros SS-RG60 para TYPE I MHC-RG60 Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de...
  • Page 57 Altavos delantero SS-RG30 para MHC-RG30 Generalidades Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de Alimentación graves Modelos para Norteamérica: Unidades de altavoces ca120 V, 60 Hz de graves: 13 cm diá., tipo cónico Modelos para Europa: ca230 V, 50/60 Hz de agudos: 5 cm diá., tipo cónico Modelos para Australia:...
  • Page 60 Sony Corporation Printed in Indonesia...

Ce manuel est également adapté pour:

Game sync mhc-dx30/rg40Game sync mhc-dx20/rg30

Table des Matières