Télécharger Imprimer la page
EINHELL 41.390.08 Instructions D'utilisation Et D'entretien

EINHELL 41.390.08 Instructions D'utilisation Et D'entretien

Marteau-burineur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Anleitung DMH 250-1
09.03.2004
9:38 Uhr
Seite 1
®
Bedienungs- und Wartungsanleitung
DL-Meißelhammer
Operating and Maintenance Instructions
Pneumatic Chisel Hammer
Instructions d'utilisation et d'entretien
Marteau-burineur pneumatique
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing
Pneumatische beitelhamer
Manual de instrucciones de
operación y mantenimiento
Trépano neumático
Manual de operação e manutenção
Martelo pneumático
Bruks- och underhållsanvisning
Mejselhammare för tryckluft
Käyttö- ja huolto-ohje
Paineilma-talttavasara
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Trykkluftmeiselhammer
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
™Ì›ÏË Ì ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú·
Istruzioni per uso e manutenzione del
Martello pneumatico a scalpello
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Trykluftmejselhammer
250/1
DMH
Art.-Nr.: 41.390.08
I.-Nr.: 01014

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 41.390.08

  • Page 1 Bruks- och underhållsanvisning Mejselhammare för tryckluft Käyttö- ja huolto-ohje Paineilma-talttavasara Bruks- og vedlikeholdsveiledning Trykkluftmeiselhammer √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ™Ì›ÏË Ì ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· Istruzioni per uso e manutenzione del Martello pneumatico a scalpello Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Trykluftmejselhammer 250/1 Art.-Nr.: 41.390.08 I.-Nr.: 01014...
  • Page 2 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Respeitar as instruções de serviço Tenga en cuenta las instrucciones de uso Beakta bruksanvisningen Noudata käyttöohjetta Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen ¶ÚÔÛ¤ÍÙÂ...
  • Page 3 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 3 Verehrter Kunde, 3. Abbildung bevor Sie den Meißelhammer das erste Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshin- weise für den Betrieb. Bewahren Sie diese Anleitung bitte immer bei dem Gerät auf.
  • Page 4 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 4 5. Sicherheitshinweise 7. Wartung und Pflege Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Die Einhaltung der hier angegebenen Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren. Wartungshinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Meißelhammer nicht zweckentfremden.
  • Page 5 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 5 Dear Customer, 3. Illustration Before you use the chisel hammer for the first time, please read these instructions and note the information for the tool’s operation and maintenance. Always keep this manual with the tool. 1.
  • Page 6 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 6 5. Safety regulations 7. Maintenance and cleaning Take suitable precautions to protect yourself and Observance of the following maintenance your environment from potential hazards. instructions will ensure that this quality tool gives you years of troublefree service.
  • Page 7 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 7 Cher client, 3. Illustration avant la première mise en service du marteau- burineur, veuillez lire les instructions et suivre les consignes de service et d’entretien. Conservez ces instructions toujours avec l’appareil. 1. Etendue des fournitures 1 Marteau-burineur 1 Raccord enfichable R 1/4”...
  • Page 8 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 8 5. Consignes de sécurité 7. Maintenance et entretien Prenez des précautions appropriées pour protéger Le respect des consignes de maintenance indiquées votre personne et l’environnement contre des risques ici, assure la pérennité de ce produit de qualité d’accident.
  • Page 9 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 9 Geachte Klant, 3. Figuur Lees zeker de gebruiksaanwijzing en leef de bedienings- en onderhoudsvoorschriften voor het bedrijf na vooraleer U de beitelhamer voor de eerste keer in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd bij het toestel. 1.
  • Page 10 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 10 5. Veiligheidsvoorschriften 7. Onderhoud Bescherm U en Uw omgeving door gepaste Een lange levensduur en een storingsvrij bedrijf van voorzorgsmaatregelen tegen ongevallenrisico’s. dit kwaliteitsproduct zijn verzekerd mits de hier opgegeven onderhoudsvoorschriften worden Beitelhamer niet voor andere doeleinden nageleefd.
  • Page 11 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 11 Distinguido cliente: 3. Ilustración antes de poner en marcha el trépano por primera vez, le rogamos se sirva a leer atentamente y observar estas instrucciones de seguridad. Por favor guarde siempre este manual de instrucciones junto con el aparato.
  • Page 12 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 12 5. Instrucciones de seguridad 7. Mantenimiento y cuidados Protéjase usted y proteja al medio ambiente La observación de las instrucciones de tomando las medidas necesarias para evitar mantenimiento indicadas para este producto de accidentes.
  • Page 13 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 13 Estimado cliente, 3. Figura antes de usar o martelo pneumático pela primeira vez, queira ler o manual e observar as instruções de operação e manutenção para o serviço. Conserve este manual sempre junto ao aparelho. 1.
  • Page 14 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 14 5. Instruções de segurança 7. Manutenção e conservação Proteja-se a si mesmo e o ambiente contra Observar as seguintes instruções de manutenção acidentes, tomando as medidas de precaução significa assegurar uma longa duração e uma adequadas.
  • Page 15 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 15 Bäste kund, 3. Översikt över maskinen innan Ni använder mejselhammaren för första gången bör Ni läsa igenom handboken och följa bruks- och underhållsanvisningarna för driften. Förvara alltid denna handbok i närheten av maskinen.
  • Page 16 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 16 5. Säkerhetsanvisningar 7. Underhåll och skötsel Skydda Er själv och Er omgivning mot olyckor med Att de här angivna underhållsanvisningarna följs hjälp av lämpliga försiktighetsåtgärder. säkrar en lång livslängd och en störningsfri drift för denna kvalitetsprodukt.
  • Page 17 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 17 Arvoisa asiakas, 3. Kuva pyydämme Teitä lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen talttavasaranne ensimmäistä käyttöä sekä noudattamaan annettuja käyttö- ja huolto-ohjeita. Säilyttäkää tämä ohjekirjanen aina laitteen mukana. 1. Toimituksen osat 1 talttavasara 1 liitosnippa R 1/4” 1 pikakiristysjousi 2.
  • Page 18 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 18 5. Turvallisuusohjeet 7. Huolto ja hoito Suojatkaa itseänne ja ympäristöanne tapaturmilta Seuraavassa annettujen huolto-ohjeiden noudattamalla tilanteen mukaisia noudattaminen varmistaa tämän laatutuotteen pitkän turvallisuusmääräyksiä. eliniän ja häiriöttömän toiminnan. Puhdistakaa laite hyvin heti päätettyänne työn. Älkää...
  • Page 19 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 19 Kjære kunde, 3. Illustrasjon Før meiselhammeren tas i bruk for første gang, ber vi Dem vennligst lese veiledningen og studere bruks- og vedlikeholdshenvisninger for bruken. Vennligst oppbevar alltid denne veiledningen sammen med apparatet. 1.
  • Page 20 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 20 5. Sikkerhetshenvisninger 7. Vedlikehold og pleie Beskytt Dem selv og omverdenen for ulykkesfare Ved å følge vedlikeholdshenvisningene som her er ved egnede sikkerhetstiltak. oppgitt, sikrer man levetiden til dette kvalitetsproduktet og en forstyrrelsesfri drift. Ikke bruk meiselhammeren til ikke tiltenkte formål.
  • Page 21 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 21 ∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ¿ÙË ! 3. ∞ÂÈÎfiÓÈÛË ¶ÚÈÓ ÂÚÁ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ì ÙË ÛÌ›ÏË Û·˜ ‰È·‚¿ÛÙ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ∆ËÓ Ô‰ËÁ›· ·˘Ù‹ Ó· ÙË Ê˘Ï¿ÁÂÙ ¿ÓÙ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. 1. ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ Û˘Û΢·Û›·˜ 1 ÛÌ›ÏË...
  • Page 22 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 22 5. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 7. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÂÚÈÔ›ËÛË ¡· ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔÓ Â·˘Ùfi Û·˜ Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∏ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ˘ԉ›ÍÂˆÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Â›Ó·È Û·˜ Ì ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÚfiÏ˄˘ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ. ÂÁÁ‡ËÛË Ì·ÎÚ¿˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ·ÓÙÔ¯‹˜ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜...
  • Page 23 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 23 Gentile Cliente, 3. Illustrazione avanti di utilizzare per la prima volta il Martello a scalpello, leggete le istruzioni ed osservate le avvertenze sull’uso e la manutenzione relative al funzionamento. Conservate le presenti istruzioni tenendole sempre unite all’attrezzo.
  • Page 24 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 24 5. Avvertenze sulla sicurezza normale. Proteggete Voi stessi e gli altri da eventuali pericoli d’infortunio prendendo le adeguate misure 7. Cura e manutenzione precauzionali. L’osservanza delle avvertenze sulla manutenzione Non utilizzate il Martello a scalpello per lavori ad qui indicate, comporterà...
  • Page 25 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 25 Kære kunde, 3. Oversigt over maskinen før De tager mejselhammeren i brug første gang, bedes De læse vejledningen igennem og følge brugs- og vedligholdelsesanvisningerne under brugen. Denne vejledning bedes De altid opbevare i nærheden af maskinen.
  • Page 26 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 26 5. Sikkerhedshenvisninger 7. Vedligehold og pleje Beskyt Dem selv og Deres omgivelser mod faren for Ved overholdelse af de her anførte ulykker ved at træffe egnede vedligeholdelsesanvisninger sikres dette sikkerhedsforanstaltninger. kvalitetsproduktet en lang levetid samt en fejlfri anvendelse.
  • Page 27 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 27 Ersatzteilliste Druckluft-Meißelhammer Art.Nr. 41.390.08, I-Nr. 01014 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Drücker 41.383.10.01.002 Spannfeder 41.390.15 Gewindestecknippel 1/4” 41.327.60.01.001 o.B. Meißelset 5 tlg. 41.383.10.01.001...
  • Page 28 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 28 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 29 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 29 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 30 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 30 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 31 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.
  • Page 32 Anleitung DMH 250-1 09.03.2004 9:38 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kopyalanmas∂ veya baµka µekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

Dmh 250/1