Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dishwasher
SH*87PW55N SH*88PW55N
SHV88PW53N
en-us Operating instructions
fr-ca Notice d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch SH 87PW55N Série

  • Page 1 Dishwasher SH*87PW55N SH*88PW55N SHV88PW53N en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation...
  • Page 57 fr-ca Table des matières f r - c a N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité ..59 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES... .60 ƒ...
  • Page 58 fr-ca Statement of Limited Product Warranty...
  • Page 59: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité fr-ca Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 60: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L ISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 61 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! RISQUE DE CHOC N'utilisez jamais des produits ÉLECTRIQUE ! chimiques agressifs pour Cet appareil doit être mis à la nettoyer votre lave-vaisselle. terre.
  • Page 62 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 ATTENTION 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Lors du chargement de Pour éviter des risques de vaisselle à laver : blessures, faites toujours identifiez les objets ■ attention lorsque vous ouvrez la tranchants pour éviter qu'ils porte pendant ou après un n'endommagent le joint de la...
  • Page 63 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVIS Il est vivement recommandé à 9 AVERTISSEMENT l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de RISQUE D’EXPLOSION ! l'alimentation en eau ainsi qu'avec Sous certaines conditions, de les procédures d'arrêt de l'hydrogène gazeux peut se l'alimentation électrique entrante.
  • Page 64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : 9 AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la...
  • Page 65: Causes De Pannes

    Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
  • Page 66: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
  • Page 67 Mise en route fr-ca Indicateurs Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent Temps de cycle restant ‹:‹‹ manuel. Clean S'allume lorsque la vaisselle (nettoyer) est propre Panneau de commande Sanitize S'allume lorsque les exigences ( Bouton On/Off (Marche/Arrêt) (désinfecter) en matière de désinfection...
  • Page 68 fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Utilisez les touches de fonction #, + et 3 pour modifier ces valeurs. Voir les instructions ~ "1 Mise en marche du lave-vaisselle" à la page 94 Réglage Réglages Description...
  • Page 69 Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Instructions d'utilisation de Système la bandelette d'analyse de la d'adoucissement de dureté de l'eau comprise l'eau / sels * Utilisez uniquement du sel conçu pour les lave-vaisselles A fin d'obtenir un bon rinçage, le automatiques.
  • Page 70 fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement de l'eau Utiliser la bandelette d'analyse Réglage Ajouter du Charte de conversion de la dureté comprise avec votre lave-vaisselle sel au de l'eau (uniquement nécessaire si (les bandelettes d'analyse l'adoucisse distributeur vous achetez une bandelette...
  • Page 71 Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Réglage du système AVIS d'adoucissement de l'eau Le détergent endommage le système La quantité de sels déposés peut d'adoucissement de l'eau ! Ne versez être réglée de •:‹‹ à •:‹ˆ. Les sels jamais de détergent dans le ne sont pas requis pour une valeur distributeur de sels.
  • Page 72: Système D'adoucissement

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation de détergents chargés en sels S i vous utilisez un détergent chargé D é t e r g e n t c h a r g é e n s e l s en sels, les sels spéciaux ne sont pas requis si la dureté...
  • Page 73: Produit De Rinçage

    Produit de rinçage fr-ca Ajoutez le produit de rinçage Produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez P our un séchage optimal, utilisez pas outre mesure. Évitez tout P r o d u i t d e r i n ç a g e toujours un produit de rinçage déversement dans le trou liquide, même si votre détergent...
  • Page 74 fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur produit de rinçage utilisé de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la distribuée peut être définie dans la section « Réglage de la quantité de plage de §:‹‹...
  • Page 75: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Chargement du lave-vaisselle fr-ca Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. M atériaux lavables au Acier Chargez ces objets de C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle inoxydable, manière à...
  • Page 76 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne Pour obtenir les meilleurs résultats, dépassent le fond des paniers et ne respectez les instructions suivantes bloquent les bras gicleurs. lors du chargement de la vaisselle : Lors du l'insertion du Remarque : Les articles avec de légères...
  • Page 77 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles inférieur Placement recommandé en configuration 12 places Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur. Autre configuration...
  • Page 78 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier Autre profil de chargement avec verres à vin supérieur Placement recommandé en configuration 12 places avec My Way Rack™ * Utilisez des supports pour charger les verres à vin dans le panier supérieur. Chargement du troisième Autre configuration supérieur...
  • Page 79 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier à Côte à côte ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
  • Page 80 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Fourchette à salade Cuillère à café Fourchette de table Couteau Cuillère à soupe Cuillère à servir Ce lave-vaisselle est équipé d'un Fourchette à servir tiroir d'argenterie qui devrait répondre à la plupart de vos besoins Mode de chargement recommandé...
  • Page 81 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Réglage de la hauteur du Configuration de chargement supplémentaire panier Réglage 10 places Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur.
  • Page 82 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier RackMatic ® La hauteur du panier supérieur 12 Peignes rabattables peut être ajustée à 3 niveaux afin de Les paniers supérieur et inférieur créer plus d'espace. sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction Faites sortir le panier supérieur du des objets que vous souhaitez lave-vaisselle jusqu'à...
  • Page 83 Chargement du lave-vaisselle fr-ca My Way Rack™ Le troisième panier est l'idéal pour faciliter le nettoyage, le chargement et le déchargement de petits bols, de spatules et d'autres ustensiles surdimensionnés. Disposez les ustensiles dans le panier amovible prévu à cet effet. Étagère pour tasses Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour...
  • Page 84 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts* Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9" même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à...
  • Page 85 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le troisième Installer le troisième panier 1* panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
  • Page 86 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier Installer le panier supérieur 12 supérieur avec Rackmatic ® Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté...
  • Page 87: Détergent

    Détergent fr-ca Ce lave-vaisselle nécessite moins Détergent d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. U tilisez uniquement un détergent Avec de l'eau froide, 1 cuillère à D é t e r g e n t spécialement conçu pour les soupe (15 ml) de détergent suffira lave-vaisselle.
  • Page 88 fr-ca Détergent Ajout de détergent Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré.
  • Page 89: Cycles Du Lave-Vaisselle

    Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycles du lave-vaisselle C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Cycle de Usage recommandé Option de cycle de nettoyage nettoyage possible Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis tout par les aliments cuits ou la graisse.
  • Page 90 fr-ca Cycles du lave-vaisselle L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du Remarque : niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé...
  • Page 91: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca rallonger le cycle et faire augmenter Options de cycles du la consommation d'énergie. lave-vaisselle Extra Dry (Extra sec) D elay (Retardé) Utilisée conjointement avec un cycle O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e de nettoyage (à...
  • Page 92 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Glass Normal Rinse Speed60 ® Temps de 110 - 135 105 - 129 130 - 135 cycle min. Utilisation 4.9-6.4/ 3.4-6.4/ 3.4/ 2.3-5.5/ 3.8/ 1.1/ d'eau gal/l 18.6-24.2 12.9-24.1 13.0 8.8-21.0 14.3 Temp.
  • Page 93 Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Heavy Auto Glass Normal Rinse Speed60 ® Extra Dry (Extra sec) Temps de 130-150 125-150 135-155 cycle min. Utilisation 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 3.4/ 2.4-5.5/ 3.8/ d'eau gal/l 18.6-24.2 13.1-24.5 8.8-20.8 14.3 Temp. de 162/ 162/ 162/ 162/ 158/...
  • Page 94: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle vous ouvrez la porte au cours ■ Mise en marche du d'un cycle de lavage lave-vaisselle Il est impossible de Remarque : désactiver cette fonction. Avec les fonctions R emarque : M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e masquées, la porte doit être ouverte Utilisation des boutons avant le changement des réglages et...
  • Page 95 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Mise sous tension de Démarrage retardé l'appareil Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ Ouvrez l'approvisionnement en 24 heures, par intervalles d'une eau. heure. Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton On/Off œ:‹‚...
  • Page 96 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de nettoyage Ce paramètre peut être réglé sur une plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ. Le cycle de nettoyage est terminé ˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. pas automatiquement Si le signal sonore est activé, un son ˜:‹‚...
  • Page 97 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Votre lave-vaisselle est Remarque : 9 AVERTISSEMENT protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil RISQUE DE BLESSURES ! reste ouverte durant plus de 4 Pour éviter des risques de secondes après que vous ayez blessures, faites toujours appuyé...
  • Page 98 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Séchage intensif Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet équipement possède deux réglages : š:‹‹...
  • Page 99 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca TimeLight (affichage Affichages de temps restant : lumineux pendant le cycle Logo Bosch ® de lavage) Prérinçage Durant le cycle de lavage, des informations supplémentaires sur le cycle sont projetées au sol, sous la porte de l'appareil.
  • Page 100: Entretien Et Maintenance

    fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez régulièrement le joint de ■ Entretien et la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer maintenance les particules alimentaires déposées lors du chargement U ne inspection régulière et une normal et qui peuvent causer des E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e maintenance de votre appareil vous odeurs.
  • Page 101 Entretien et maintenance fr-ca Filtres Micro-filtre Il dirige les particules les plus Le système de filtre Bosch 1b est ® petites vers le système de conçu pour éviter la nécessité de plomberie de la maison. faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants...
  • Page 102 fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Vérifiez les dépôts 1:, 1R de Dévissez le filtre à gros éléments graisse et de tartre sur les gicleurs. tel qu'illustré et retirez tout le En cas de présence de dépôts : système de filtration.
  • Page 103 Entretien et maintenance fr-ca Pompe pour eaux AVERTISSEMENT résiduaires Faites preuve de prudence De gros résidus alimentaires lorsque vous démontez les présents dans l'eau de rinçage et pièces pour le nettoyage, non retenus par les filtres peuvent car certains débris peuvent obstruer la pompe pour eaux être tranchants.
  • Page 104 fr-ca Entretien et maintenance Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte.
  • Page 105: Dépannage

    Dépannage fr-ca lave-vaisselle. Les informations Dépannage suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au L es lave-vaisselle peuvent lave-vaisselle sans la nécessité de D é p a n n a g e occasionnellement présenter des recourir à un professionnel. problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Problème...
  • Page 106 fr-ca Dépannage Le lave-vaisselle La porte est peut-être entrouverte Fermez bien la porte jusqu'à ce ne démarre pas ou mal verrouillée. qu'elle s'encliquète. Le lave-vaisselle ne s'allume pas Remplacez le fusible ayant sauté ou (l'écran n'affiche rien). Le fusible réenclenchez le disjoncteur qui a d'alimentation a peut-être sauté, le sauté.
  • Page 107 Dépannage fr-ca Le lave-vaisselle L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez semble chaude. le robinet d'eau chaude au niveau fonctionner trop de l'évier le plus proche du longtemps lave-vaisselle. La durée du cycle dépend du cycle Rincez votre vaisselle choisi et de la quantité...
  • Page 108 fr-ca Dépannage Taches et stries Mettre trop de produit de rinçage Ajoutez du produit de rinçage et amovibles sur les cause des stries, tandis que trop vérifiez les réglages (valeur verres et peu cause des taches. recommandée de 4 ou 5) l'argenterie.
  • Page 109 Dépannage fr-ca Odeur Présence de débris alimentaires Nettoyez les filtres du puisard, le dans le puisard du lave-vaisselle et puisard et le joint de la porte. Remarque : dans le joint de la porte. ~ "Entretien et maintenance" L'essai à flot se à...
  • Page 110 fr-ca Dépannage Bruit de cliquetis La vaisselle a été mal chargée, ce Chargez la vaisselle complètement de vaisselle ou de qui fait en sorte que la vaisselle dans les paniers. ~ "Chargement choc sur les s'entrechoque ou se cogne contre du lave-vaisselle"...
  • Page 111 Dépannage fr-ca Taches de rouille De l'acier (par ex. plaque à biscuits), Nettoyez les parois du bassin et sur le bassin ou la de l'argenterie ou de l'équipement assurez-vous que les ustensiles en porte en inox. en fonte qui rouillent touchent aux acier n'y touchent pas.
  • Page 112 fr-ca Dépannage Pièces en Des gouttes d'eau se forment sur Utilisez des cycles de nettoyage plastique tachées les surfaces de plastique et laissent plus intenses (avec plus de ou décolorées. des taches visibles après le changements d'eau), disposez la séchage. vaisselle en pente et utilisez un agent de rinçage.
  • Page 113 Dépannage fr-ca Verres ternis de Le verre ne convient pas au Utilisez des verres qui vont au manière lave-vaisselle ou l'eau est trop lave-vaisselle. irréversible. douce, ce qui entraîne des Sortez les verres rapidements chagements dans les minéraux après le cycle. contenus dans le verre.
  • Page 114 fr-ca Dépannage Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides Essuyer le panneau avec un linge tactiles ne sur la surface. humide risque d'engendrer une s'activent pas action non désirée. Essuyez le facilement ou panneau avec un linge mou et sec s'activent sans si possible.
  • Page 115: Service À La Clientèle

    Entretien et maintenance du Contactez votre installateur ou le présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région. veuillez vous référer à la rubrique Écrivez-nous : Guide de dépannage du présent BSH Home Appliances Corporation...
  • Page 116: Déclaration De La Garantie Limitée Du Produit

    Déclaration de garantie raison. limitée du produit s'applique aux Ce Produit est également garanti lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de mis à votre disposition, en tant que fabrication apparent (tels les premier acquéreur, à condition que éraflures sur l'acier inoxydable, les...
  • Page 117 Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toutefois, alors BSH remplacera votre Produit BSH fournit également les garanties (des modèles améliorés peuvent être limitées supplémentaires ci-après : mis à votre disposition, à la seule 5 ans de garantie limitée sur les ■...
  • Page 118 fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit de services agréé) ou s'il se trouve Une faute intentionnelle d'un tiers, ■ dans un environnement la négligence, la mauvaise raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation effet, BSH se chargera, à...
  • Page 119 Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU altérés, oblitérés ou effacés ;...
  • Page 120 *9001349513* 9001349513 (9805) 640A MY...

Ce manuel est également adapté pour:

Sh 88pw55n sérieShv88pw53n

Table des Matières