Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
RS 8
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
RS 8-9
GEBRUIKSAANWIJZING
©
HiDyn plus

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser RS 8

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 8 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO RS 8-9 GEBRUIKSAANWIJZING © HiDyn plus...
  • Page 2 übertroffen. © wurde für den Einsatz in der hochwertigen drahtlosen Bühnen- und Studiotechnik entwickelt und HiDyn plus für Sennheiser patentiert. Nun kommen auch Sie als anspruchsvoller HiFi-Freund in den Genuß dieser Technik. Merkmale leichter Empfänger mit hohem Tragekomfort ausgezeichnete Klangqualität einfache Bedienung Betrieb des Empfängers mit umweltfreundlichem Akku (Nickel-Metall-Hydrid)
  • Page 3 Systemkomponenten und Bedienelemente µ ¸...
  • Page 4 Sennheiser wird das Stereo-Tonsignal Ihrer HiFi-Anlage oder einer anderen Tonquelle drahtlos übertragen. Das System RS 8 arbeitet auf einer Trägerfrequenz von ca. 434 MHz (RS 8) bzw. ca. 910 MHz (RS 8-9). Dieses „ISM“-Band ist von der Post allgemein für „nicht kommerzielle Nutzung“ freigegeben, kann so außer für die drahtlose Tonübertragung z.B.
  • Page 5 Aufstellung des Senders Stellen Sie den Sender an einem geeigneten Platz in der Nähe Ihrer HiFi-Anlage auf. Inbetriebnahme des Senders Verbinden Sie mit dem beiliegenden Kabel den Sender, Buchse , mit dem Kopfhörerausgang Ihrer HiFi-Anlage. Der 3,5 mm Klinkenstecker paßt in die meisten Kopfhörerbuchsen. Für den Anschluß an 6,3 mm Kopfhörerbuchsen liegt ein Adapter bei.
  • Page 6 Empfängers (Automatic Frequency Control) wird diese Einstellung automatisch stabilisiert. Sender und Empfänger arbeiten jetzt auf gleicher Frequenz. Mehrere Anlagen gleichzeitig in Betrieb Hört Ihr Nachbar auch gern drahtlos Musik mit dem RS 8? Kein Problem! Jeder Sender wird mit den µ Schalter auf einen anderen Übertragungskanal eingestellt: 1, 2 oder 3.
  • Page 7 LED gerade noch grün leuchtet. Leuchtet sie rot auf, ist der Sender bereits übersteuert. Wichtige Hinweise Betreiben Sie den Sender nur mit dem passenden mitgelieferten Sennheiser-Netzteil. Trennen Sie immer die Verbindung zum Netz, wenn Sie Leitungen umstecken oder das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen.
  • Page 8 Was tun wenn ..der Lautstärkeregler Tonsignal fehlt, Senderanschluß kontrollieren. Ist die aufgedreht ist und trotzdem Lautstärke an der Kopfhörerbuchse der HiFi-Anlage kein Ton hörbar ist? oder am Fernseher hoch genug? Befinden Sie sich mit dem Empfänger im Übertragungsbereich des Senders? ...
  • Page 9 Tiefentladung geschädigt sein, wird er recycelt: Ihr Fachhändler, der Ihnen den Akku verkauft hat, nimmt ihn wieder zurück. Hier erhalten Sie auch einen frischen neuen Original-Sennheiser-Akku. Die von diesem Gerät ausgehenden hochfrequenten Radiowellen sind nach dem heutigen Stand der...
  • Page 10 Technische Daten System RS 8 Modulationsverfahren FM-Stereo Aktionsradius bis zu 100 m Tonfrequenz-Übertragungsbereich 20 - 20.000 Hz Klirrfaktor ‹ 0,8 % Rauschunterdrückungssystem Sennheiser © HiDyn plus Sender T 8 Stromversorgung 12 Volt DC über Steckernetzteil NT 92 Leistungsaufnahme des Senders ca.
  • Page 11 Zulasssungsurkunde für den Betrieb in Deutschland:...
  • Page 12 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 8 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO RS 8-9 GEBRUIKSAANWIJZING © HiDyn plus...
  • Page 13 RS 8 / RS 8-9 Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable and cost-effective ease of operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product.
  • Page 14 System components and operating elements µ ¸...
  • Page 15 The Sennheiser system operates on a carrier frequency of approx. 434 MHz (RS 8) or 910 MHz (RS 8-9), respectively. This frequency band has been licensed by the respective telecommunications authorities for “non-commercial use”, and apart from wireless sound transmission, it is also used for remote controls etc.
  • Page 16 Where to place the transmitter Choose a suitable place near your hi-fi system. Putting the transmitter into operation Use the supplied cable to connect socket on the transmitter to the headphone output socket of your hi-fi system. The cable is fitted with a 3.5 mm jack plug suitable for most headphone output sockets. For connection to 1/4"...
  • Page 17 Transmitter and headphone receiver are now operating on the same frequency. Simultaneous operation of several systems Your neighbour also likes listening to music with an RS 8? No problem! With switch µ, you simply select a different channel on each transmitter. Then set the headphone receivers to the respective frequencies (with control , as described above).
  • Page 18 LED remains green. Important! Only use the transmitter with the suitable Sennheiser mains unit included in the supply schedule. Always disconnect the mains plug when you want to change connections or move the device to a different place.
  • Page 19 What to do if ..the volume is up but you There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your hi-fi system or TV sufficient? Are you still within the transmitter’s range? Is the receiver on the same frequency as the transmitter? ...
  • Page 20 Just return it to your specialist dealer. Here you can also get new Sennheiser accuplugs. According to today’s scientific knowledge, the radio waves emitted by this device are by no means harmful.
  • Page 21 Technical data RS 8 system Modulation FM stereo Range up to 100 m Audio frequency response 20 - 20,000 Hz ‹ 0.8 % Noise suppression system Sennheiser © HiDyn plus T 8 transmitter Power supply 12 V DC via plug-in mains unit NT 92 Power consumption of transmitter approx.
  • Page 22 T 8 or T 8-9 transmitter Supply schedule HDR 8 or HDR 8-9 headphone receiver BA 151 rechargeable accuplug plug-in mains unit, 12 V DC, for 230, 120 or 240 V mains voltage connection cable 3.5 mm/6.3 mm (1/4”) jack plug adaptor RCA adaptor stereo (only US-Version) RSS 210 Manuel statement Operation is subject to the following two conditions:...
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 8 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO RS 8-9 GEBRUIKSAANWIJZING © HiDyn plus...
  • Page 24 RS 8 / RS 8-9 Vous avez fait le bon choix! Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité, sa rentabilité et la simplicité de son utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute qualité.
  • Page 25 Composants du systeme et boutons de reglage µ ¸...
  • Page 26 Technologie de transmission sans fil Déplacez vous librement dans la maison ou dans le jardin sans câble embarrassant! Avec le système casque HF RS 8 Sennheiser, le signal sonore stéréo de votre installation hifi ou d´une autre source sonore sera transmis sans fil.
  • Page 27 Installation de l´emetteur Installez l´émetteur à un endroit approprié à proximité de votre installation HiFi. Mise en service de l´emetteur Reliez la prise et la sortie casque de votre installation hifi en utilisant le cable inclus. Le jack de 3,5 mm s´adapte à...
  • Page 28 Utilisation simultanee de plusieurs systemes Votre voisin aime aussi écouter de la musique avec le RS 8? Pas de problème! Chaque émetteur peut être commuté sur un autre canal de transmission 1, 2 ou 3 avec le commutateur µ. Régler sur chaque récepteur (comme décrit ci-dessus) avec le bouton...
  • Page 29 Avertissements importants L´émetteur ne doit être utilisé qu´avec le bloc-secteur Sennheiser inclus. Couper toujours le raccordement secteur quand vous branchez la ligne ailleurs ou que vous voulez poser le poste à un autre endroit. N´ouvrez jamais vous-même les postes électroniques. Les manipulations spéciales sur les parties parcourues par le courant ne doivent être effectuée que par des spécialistes.
  • Page 30 Que faire quand ..le bouton de réglage du Il manque le signal sonore, contrôler la connexion de volume est tourné et que, l´émmeteur. Est-ce que le volume sur la sortie casque de malgré cela, le son est votre installation HiFi ou de votre télévision imperceptible ? est suffisamment haut? Est-ce que vous vous trouvez dans...
  • Page 31 Sennheiser neuf. Selon les connaissances scientifiques actuelles, les ondes-radio émises par cet appareil ne nuisent pas à la santé.
  • Page 32 Caracteristiques techniques Systeme RS 8 Procédé de modulation FM-stéréo Rayon d´action jusqu´à 100 m Bande passante / Distorsion harmonique 20 - 20.000 Hz / ‹ 0,8 % Système de suppression du Sennheiser © HiDyn plus bruit et des parasites Emetteur T 8...
  • Page 33 RSS 210 Manuel Statement L´utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux condi- tions suivantes: Il ne doit pas produir de brouillage, et l´utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compro- mettre le fonctionnement du dispositif.
  • Page 34 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 8 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO RS 8-9 GEBRUIKSAANWIJZING © HiDyn plus...
  • Page 35 RS 8 / RS 8-9 Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici.
  • Page 36 Componenti del sistema ed elementi di comando µ ¸...
  • Page 37 Sennheiser il segnale audio stereo del Vostro impianto hifi o di un’altra sorgente sonora viene trasmesso senza fili. Il sistema RS 8 funziona su una frequenza portante di ca. 434 MHz (RS 8) o ca. 910 MHz (RS 8-9). Questa banda “ISM” è autorizzata generalmente dalla posta per l’“impiego non commerciale” (in Germania), per cui essa può...
  • Page 38 Installazione del trasmettitore Installate il tramettitore in un punto adatto, vicino al Vostro impianto hifi. Messa in funzione del trasmettitore Collegate il trasmettitore con il cavo accluso, la presa con l’uscita della cuffia del Vostro impianto hifi. La spina jack di 3,5 mm è adatta alla maggior parte delle prese per cuffie. Per il collegamento alle prese delle cuffie di 6,3 mm è...
  • Page 39 (Automatic Frequency Controll) questa regolazione viene stabilizzata automaticamente. Il trasmettitore e il ricevitore funzionano ora alla stessa frequenza. Funzionamento simultaneo di diversi impianti Il proprio vicino ascolta volentieri musica senza fili con il RS 8? Non è un problema! Ogni trasmettitore µ viene regolato con l’interruttore su un altro canale di trasmissione: 1, 2 o 3.
  • Page 40 Con una cuffia si ascolta volentieri ad un volume più alto che non con gli altoparlanti. Un volume elevato, che agisce per un periodo prolungato sulla Vostre orecchie, può provocare danni permanenti all’udito. Proteggete il Vostro udito sano, le cuffie Sennheiser hanno un suono molto buono anche a basso volume.
  • Page 41 Che cosa fare se ..il regolatore di volume Manca il segnale audio, controllare il è regolato al massimo e ollegamento del trasmettitore. Il volume ciononostante non si sente csulla presa della cuffia dell’impianto hifi nessun tono? o sul televisore è sufficientemente alto? Vi trovate con il ricevitore nel campo di trasmissione del trasmettitore? ...
  • Page 42 Vostro rivenditore specializzato, che Vi ha venduto l’accumulatore, lo riprende e Vi fornisce anche un nuovo accumulatore originale fresco Sennheiser. Le onde radio ad alta frequenza che escono da questo apparecchio non sono dannose alla salute in base...
  • Page 43 Dati tecnici Sistema RS 8 Metodo di modulazione FM-stereo Raggio di azione fino a 100 m Gamma di trasmissione frequenza audio 20 - 20.000 Hz Fattore di distorsione ‹ 0,8 % Sistema soppression Sennheiser © HiDyn plus e rumori e disturbi...
  • Page 44 trasmettitore T 8 o T 8-9 Volume fornitura cuffia HDR 8 o HDR 8-9 accumulatore BA 151 alimentatore ad innesto 12 V-DC per paese specifico per tensioni di rete 230, 120 o 240 V cavo di collegamento audio adattatore spina jack 3,5 / 6,3 mm adattatore stereo RCA (solo versione USA)
  • Page 45 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 8 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO RS 8-9 GEBRUIKSAANWIJZING © HiDyn plus...
  • Page 46 ¡Ha hecho Vd. una elección perfecta! Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años por su fiabili- dad, su rentabilidad y su manejo sencillísimo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y la experien- cia adquirida en más de 50 años como fabricante de magníficos productos electroacústicos.
  • Page 47 Componentes del sistema y elementos de mando µ ¸...
  • Page 48 El sistema RS 8 trabaja en una frecuencia portadora de unos 434 MHz (RS 8), o bien de 910 MHz (RS 8- 9). Esta banda “ISM” ha sido autorizada por el servicio de correos en general para “utilización sin fines lucrativos”...
  • Page 49 Emplazamiento del transmisor Coloque el transmisor en un lugar adecuado, cerca de su equipo HiFi. Puesta en servicio del transmisor Con el cable incluido en el suministro empalme el transmisor, casquillo con la salida para auriculares de su equipo HiFi. El jack de 3,5 mm sirve para la mayoría de los casquillos de auriculares. El suministro incluye un adaptador, que permite conectarlo a casquillos de auriculares de 6,3 mm.
  • Page 50 Funcionamiento simultáneo de varios equipos ¿A su vecino también le gusta escuchar música con el RS 8, sin necesidad de utilizar cables? ¡No es ningún problema! Empleando el interruptor µ, cada uno de los transmisores puede ser sintonizado en otro canal de transmisión: 1, 2 ó...
  • Page 51 Quien usa un auricular tiende a aumentar el volumen por encima del nivel habitual en los altavoces. Los efectos del volumen excesivo en los oídos pueden provocar daños permanentes de la audición. Proteja su oído - el sonido de los auriculares Sennheiser es excelente, incluso al regularlos a bajo volumen ...
  • Page 52 ¿Que hacer cuando ..el volumen está regulado No hay señal acústica, examinar la conexión al transmisor. al máximo y sin embargo no ¿Se ha regulado el volumen suficientemente alto en el se escucha ningún sonido? casquillo para auriculares del equipo HiFi o en el televisor? ¿Se encuentra Vd.
  • Page 53 Sin embargo, si en cualquier momento se dañara un acumulador o si se estropea al haberse agotado totalmente, será reciclado. Devuélvalo al comerciante que se lo vendió. En la tienda de éste podrá adquirir un acumulador original Sennheiser nuevo. Según el estado de la ciencia actual, las ondas radioeléctricas no son perjudiciales para la salud.
  • Page 54 Datos tecnicos Sistema RS 8 Técnica de modulación FM - Estéreo Radio de acción hasta 100 m Margen de transmisión de audiofrecuencia 20 - 20.000 Hz Factor de distorsión ‹ 0,8 % Sistema de supresión de ruidos Sennheiser HiDyn plus ©...
  • Page 55 El suministro incluye Transmisor T 8 ó T 8-9 auricular HDR 8 ó HDR 8-9 acumulador BA 151 bloque de alimentación de 12 V, para tensión de 230, 120 o 240 V, según las características de cada país adaptador para jack de 3,5/6/3 mm adaptador stereo RCA (versiòne USA solamente)
  • Page 56 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 8 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO RS 8-9 GEBRUIKSAANWIJZING © HiDyn plus...
  • Page 57 RS 8 / RS 8-9 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische produkten.
  • Page 58 Systeemcomponenten en bedieningselementen µ ¸...
  • Page 59 RS 8 van Sennheiser wordt het stereo-geluidssignaal van uw HiFi-installatie of een andere geluidsbron snoerloos overgedragen. Het systeem RS 8 werkt op een draaggolffrequentie van ca. 434 MHz (RS 8) c.q. ca. 910 MHz (RS 8-9). Dit ISM-band wordt door de post over het algemeen voor „niet commerciële doelenden” vrijgegeven en kan zodoende behalve voor de draadloze geluidsoverdracht bijv.
  • Page 60 Opstelling van de zender Zet de zender op een geschikte plaats in de buurt van de hifi-installatie neer. Inbedrijfstelling van de zender Verbind de zender, bus d.m.v. de bijgesloten kabel met de hoofdtelefoon-uitgang van uw hifi- installatie. De 3,5 mm stereo klink past op de meeste hoofdtelefoonbussen. Voor de aansluiting aan 6,3 mm hoofdtelefoonbussen is een adapter bijgesloten.
  • Page 61 (Automatic Frequency Controll) wordt deze instelling automatisch gestabiliseerd. Zender en ontvanger werken nu op dezelfde frequentie. Verschillende installaties functioneren tegelijkertijd Luistert uw buurman ook graag snoerloos naar muziek met de RS 8? Geen probleem. Iedere zender wordt µ met de schakelaar op een ander zendkanaal ingesteld: 1, 2 of 3.
  • Page 62 Bij een hoofdtelefoon wordt wordt het volume graag luider gezet dan bij het luisteren via de luidsprekers. Een hoog volume dat gedurende langere tijd op de oren inwerkt, kan duurzame gehoorbeschadigingen tot gevolg hebben. Bescherm uw gezonde gehoor, Sennheiser-hoofdtelefoon klinken ook bij een laag volume zeer goed ...
  • Page 63 Wat te doen wanneer ..de volumeregelaar open is Geluidssignaal ontbreekt, zenderaansluiting controleren. gedraaid en er evengoed geen Is het volume op de hoofdtelefoonbus van de geluid hoorbaar is? hifi-installatie of op de televisie hoog genoeg? Bevindt u zich met de ontvanger in het overdrachtsbereik van de zender? ...
  • Page 64 Hier verkrijgt u ook een nieuwe originele Sennheiser oplaadbare batterij. De hoogfrequente radiogolven, die van dit apparaat uitgaan, zijn volgens de huidige stand van de...
  • Page 65 Technische gegevens systeem RS 8 Modulatiewijze FM-stereo Actieradius tot 100 m Geluidsfrequentie-transmissiebereik 20 - 20.000 Hz Vervormingsfactor ‹ 0,8 % Ruis- en storingsonderdrukkingsysteem Sennheiser HiDyn plus © Zender T 8 Stroomvoorziening 12 V via stekkeradapter Stroomopname van de zender ca. 1 VA...
  • Page 66 Leveromvang zender T 8 of T 8-9 hoofdtelefoon HDR 8 of HDR 8-9 batterij BA 151 12 V-DC stekkernetadapter voor 230 V, 120 V of 240 V netspanning afhankelijk van het land audio-aansluitkabel adapter 3,5/6,3 mm klink...
  • Page 67 CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets na wilt lezen. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Ireland Publ. 3/99 78351 / A01...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 8-9