Les langues disponibles

Les langues disponibles

Dishwasher
SHE53T52UC SHE53T55UC SHE53T56UC
SHE53TF2UC SHE53TF5UC SHE53TF6UC
SHE53TL2UC SHE53TL5UC SHE53TL6UC
en-us Operating instructions
fr-ca Notice d'utilisation

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch SHE53T52UC

  • Page 1 Dishwasher SHE53T52UC SHE53T55UC SHE53T56UC SHE53TF2UC SHE53TF5UC SHE53TF6UC SHE53TL2UC SHE53TL5UC SHE53TL6UC en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation...
  • Page 44 fr-ca Table des matières f r - c a N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité ..46 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .
  • Page 45 Statement of Limited Product Warranty fr-ca...
  • Page 46: Indications De Sécurité

    fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité é c u r i t é I n d i c a t i o n s d e s 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 47: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS recommandés pour un lave-vaisselle, INSTRUCTIONS DE MISE À LA puis tenez-les hors de la portée des TERRE enfants. Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un 9 ATTENTION conducteur de mise à...
  • Page 49 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de RISQUE D’EXPLOSION ! blessures, faites toujours Sous certaines conditions, de attention lorsque vous ouvrez la l'hydrogène gazeux peut se porte pendant ou après un créer dans un système d'eau...
  • Page 50 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVIS Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.
  • Page 51: Causes De Pannes

    Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes AVIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
  • Page 52: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
  • Page 53 Mise en route fr-ca Les numéros mentionnés ci-dessous 1J Bras d'aspersion inférieur font référence aux images d'aperçu 1R Réservoir de sel spécial sur la page précédente du présent 1Z Filtres manuel. 1b Panier à couverts* 1j Panier à vaisselle inférieur Panneau de commande 9"...
  • Page 54: Produit De Rinçage

    fr-ca Produit de rinçage Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez P r o d u i t d e r i n ç a toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage.
  • Page 55: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Chargement du lave-vaisselle fr-ca Paramètre Quantité Chargement du valeur faible §:‹ƒ lave-vaisselle valeur moyenne §:‹„ Matériaux lavables au valeur moyenne/élevée §:‹… e - v a i s s e l l e C h a r g e m e n t d u l a v lave-vaisselle valeur élevée §:‹†...
  • Page 56 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Dégâts causés à la verrerie Recommandé et l'argenterie Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont Causes : lavables au lave-vaisselle. Type de verrerie. ■ Acier Chargez ces objets de Type de détergent pour ■ inoxydable, manière à ce qu'ils n'entrent lave-vaisselle.
  • Page 57 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Mode de chargement Lavez uniquement la vaisselle et ■ les articles de cuisine indiqués recommandé comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous à la rubrique Réglage 12 places Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus Panier inférieur 1j d'informations sur la vaisselle adaptée.
  • Page 58 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à Réglage 10 places ustensiles Panier inférieur 1j Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
  • Page 59 Chargement du lave-vaisselle fr-ca ustensiles de grande taille, dans le Profils de chargement suggérés panier supérieur comme inférieur. Avec le Panier Panier panier à supérieur inférieur ustensiles Configuration 24 cm (9,4 34 cm (13,4 Fourchette à salade 1 ø max. Cuillère à...
  • Page 60 fr-ca Chargement du lave-vaisselle RackMatic ® La hauteur du panier supérieur 1* peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic lever vers ®...
  • Page 61 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Peignes rabattables du panier Porte- vase* supérieur : Pour les abaisser, Le porte-vase peut être placé partout poussez légèrement les peignes dans le panier inférieur afin de retenir rabattables vers le bas. Pour les et assurer le bon nettoyage des élever, poussez les peignes vases, bouteilles, et autres rabattables dans une position...
  • Page 62 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Étagère à couteaux* Placez-y les longs couteaux et autres ustensiles. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Gicleur pour objets extra hauts* Si un article est trop grand pour pouvoir être placé...
  • Page 63 Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer le panier supérieur 1* AVIS Sortez le panier supérieur Pour éviter d'endommager le jusqu'au bout (1). lave-vaisselle, ne remontez pas le Soulevez les galets avant sur le panier supérieur 1* sans avoir crochet de butée de la retiré...
  • Page 64: Détergent

    fr-ca Détergent Installer le panier supérieur 1* Détergent Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Utilisez uniquement un détergent D é t e r g e n t Insérez le panier supérieur incliné. spécialement conçu pour les Assurez-vous que les crochets de lave-vaisselle.
  • Page 65 Détergent fr-ca Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/ Souillure moyenne/ Souillure légère importante Souillure moyenne Intensif 3 c. à soupe 3 c. à soupe 1,75 à 3 c. à soupe (45 ml) (45 ml) (25 à 45 ml) Auto 1,75 à...
  • Page 66 fr-ca Détergent Si les ustensiles sont peu Remarque : Ne placez pas les Conseil : souillés, une quantité de détergent comprimés détergents dans le légèrement inférieure à celle compartiment à détergent 1:. recommandée est suffisante. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent 9*.
  • Page 67: Cycles Du Lave-Vaisselle

    Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycles du lave-vaisselle a i s s e l l e C y c l e s d u l a v e - v Cycle de Usage recommandé Option du cycle de nettoyage nettoyage possible Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis tout par les aliments cuits ou la graisse.
  • Page 68: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Sanitize (Assainissement) Options de cycles du Cette fonction augmente les lave-vaisselle températures et les maintient pendant une durée prolongée, afin *Selon les fonctions de votre d'obtenir des performances l l e s d u l a v e - v a i s s e O p t i o n s d e c y c l e lave-vaisselle, vous pourriez avoir le d’assainissement prédéfinies.
  • Page 69 Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
  • Page 70 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Normal Rinse Speed60 Extra Shine Temps de 130-150 125-150 135-155 cycle min. Utilisation 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,4-5,5/ 3,8/ d'eau gal/l 18,6-24,2 13,1-24,5 8,8-20,8 14,3 Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à Remarque : respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux Équipements à...
  • Page 71: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca AquaSensor Mise en marche du L'AquaSensor est un outil de mesure lave-vaisselle A q u a S e n s o r optique qui évalue la propreté de l'eau de rinçage. 9 AVERTISSEMENT L'AquaSensor est utilisé en fonction l a v e - v a i s s e l l e M i s e e n m a r c h e d u du cycle de lavage.
  • Page 72 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Affichage de l'heure Votre lave-vaisselle est Remarque : protégé contre les mises en marche Lorsqu'un cycle de nettoyage est involontaires. Si la porte de l'appareil sélectionné, la durée restante du reste ouverte durant plus de 4 cycle est indiquée sur l'afficheur 8.
  • Page 73 Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Appuyez sur la touche de fonction Appuyez sur le bouton On/Off 3 jusqu'à ce que l'afficheur (Marche/Arrêt) (. corresponde à vos besoins. Les DEL s'éteignent. Le cycle de Appuyez sur le bouton Start nettoyage a été sauvegardé. (Démarrer) P.
  • Page 74 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Verrouillage automatique du Séchage intensif panneau/à l'épreuve des Le rinçage final utilise une enfants température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du La sécurité enfants empêche programme peut augmenter l'ouverture du lave-vaisselle lorsqu'il légèrement.
  • Page 75: Entretien Et Maintenance

    Filtres N'utilisez pas de lingettes à base ■ d'eau de javel, elles pourraient Le système de filtre Bosch 1Z est ® endommager la surface ou conçu pour éviter la nécessité de l'impression. faire un nettoyage préalable des Appareils en acier inoxydable : ■...
  • Page 76 fr-ca Entretien et maintenance Le système de filtrage de votre Intervalles de nettoyage lave-vaisselle est conçu de manière à Le système de filtration 1Z est filtrer à 100 % l'eau entrant dans les conçu de manière à minimiser gicleurs, assurant ainsi un apport l'entretien tout en assurant un continu d'eau propre nécessaire à...
  • Page 77 Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Vérifiez les dépôts 12, 1J de Dévissez le filtre à gros éléments graisse et de tartre sur les gicleurs. tel qu'illustré et retirez tout le En cas de présence de dépôts : système de filtration.
  • Page 78 fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux AVERTISSEMENT résiduaires Faites preuve de prudence De gros résidus alimentaires lorsque vous démontez les présents dans l'eau de rinçage et pièces pour le nettoyage, non retenus par les filtres peuvent car certains débris peuvent obstruer la pompe pour eaux être tranchants.
  • Page 79: Dépannage

    Dépannage fr-ca dysfonctionnement dudit Dépannage lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à Les lave-vaisselle peuvent résoudre un problème afférent au D é p a n n a g e occasionnellement présenter des lave-vaisselle sans la nécessité de problèmes sans rapport avec un recourir à...
  • Page 80 fr-ca Dépannage L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez le lave-vaisselle chaude. robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le semble plus proche du lave-vaisselle. fonctionner Le temps de cycle peut varier en Les capteurs dans le lave-vaisselle trop longtemps raison de l'état de souillure et de augmentent automatiquement le temps du...
  • Page 81 Dépannage fr-ca Les plats ne Le distributeur de produit de Ajoutez du produit de rinçage ou changez la sèchent pas rinçage 9" est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage complètement est incorrect. améliore le séchage, utilisez le cycle Auto, utilisez l'option Désinfecter.
  • Page 82 fr-ca Dépannage Bruits au cours La vaisselle est probablement mal La présence d'un bruit de circulation d'eau du cycle de disposée. est normale, mais si vous suspectez que les lavage objets s'entrechoquent les uns contre les autres ou contre les bras gicleurs, alors contrôlez la bonne disposition de la vaisselle.
  • Page 83 Dépannage fr-ca Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides Le nettoyage de la face avec un chiffon sensibles ne sur la surface. humide avant peut provoquer l'activation s'activent pas non désirée de fonctions. Nettoyez la face facilement ou avant avec un tissu doux et sec. Si vous s'activent sans devez utiliser un chiffon humide pour le être touchées...
  • Page 84: Service À La Clientèle

    Entretien et maintenance du Contactez votre installateur ou le présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région. veuillez vous référer à la rubrique Écrivez-nous : Guide de dépannage du présent BSH Home Appliances Corporation...
  • Page 85: Déclaration De La Garantie Limitée Du Produit

    Déclaration de garantie raison. limitée du produit s'applique aux Ce Produit est également garanti lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de mis à votre disposition, en tant que fabrication apparent (tels les premier acquéreur, à condition que éraflures sur l'acier inoxydable, les...
  • Page 86 fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toutefois, alors BSH remplacera votre Produit BSH fournit également les garanties (des modèles améliorés peuvent être limitées supplémentaires ci-après : mis à votre disposition, à la seule 5 ans de garantie limitée sur les ■...
  • Page 87 Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca de services agréé) ou s'il se trouve Une faute intentionnelle d'un tiers, ■ dans un environnement la négligence, la mauvaise raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation effet, BSH se chargera, à...
  • Page 88 fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU altérés, oblitérés ou effacés ;...
  • Page 92 *9001201666* 9001201666 (9607)

Table des Matières