Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEF8744BBA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
24
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEF8744BBA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEF8744BBA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in • plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 4 • Bescherm de bodem van het apparaat tegen • De schokbescherming van delen onder stroom stoom en vocht. en geïsoleerde delen moet op zo'n manier • Installeer het apparaat niet naast een deur of worden bevestigd dat het niet zonder onder een raam.
  • Page 5 • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare ONDERHOUD EN REINIGING damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde • Reinig het apparaat regelmatig om te voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er voorkomen dat het materiaal van het oppervlak mee kookt.
  • Page 6 INDELING BEDIENINGSPANEEL Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. derslot STOP+GO De functie in- en uitschakelen. FlexiBridge Om over te schakelen tussen drie modi van de functie.
  • Page 7 Display Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO-functie is in werking. Automatisch opwarmen-functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met koken / warm- houdstand / restwarmte. Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kook- zone geplaatst.
  • Page 8 Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. De kookplaat wordt Kookstand uitgeschakeld na TIMER Timer met aftelfunctie 4 uur U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet werken voor een 6 - 9 1,5 uur kooksessie.
  • Page 9 Kookwekker 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de U kunt deze functie gebruiken als kookwekker kookplaat uit met terwijl de kookplaat is ingeschakeld en de De functie gedurende één kooksessie kookzones niet werken. De warmtestand op het onderdrukken: zet de kookplaat aan met display toont gaat aan.
  • Page 10 Automatische modi Automati- sche ver- Koken Bakken lichting Modus Modus Modus Ventila- Ventila- torsnel- torsnel- heid 1 heid 1 Modus Ventila- torsnel- heid 1 Modus Ventila- Ventila- torsnel- torsnel- heid 1 heid 1 HOB²HOOD Modus Ventila- Ventila- torsnel- torsnel- Het is een geavanceerde automatische functie die heid 1 heid 2 de kookplaat op een speciale afzuigkap aansluit.
  • Page 11 de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de Als u stopt met koken en de kookplaat afzuigkapventilator uitschakelt. Om de ventilator uitschakelt, kan de ventilator nog even weer te starten met ventilatorsnelheid 1, raakt u blijven werken. Daarna schakelt het aan. systeem de ventilator automatisch uit en wordt voorkomen dat u de Schakel de kookplaat uit en weer aan...
  • Page 12 de twee bedieningsbalken aan de linkerkant. Juiste positie voor kookgerei: 100-160mm Plaats het kookgerei met een bodemdiameter die groter is dan 160 mm in het midden van twee Onjuiste positie kookgerei: gedeelten. FLEXIBRIDGE BIG BRIDGE-MODUS (GROTE OVERBRUGGING) Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus ziet.
  • Page 13 Juiste positie voor kookgerei: gedeelten, geeft het display weer en schakelt Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei de zone na 2 minuten uit. op de vier samengebrachte gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan drie gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit.
  • Page 14 • een beetje water kookt snel op een zone die • fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met ingesteld is op de hoogste instelling. een hoge kookstand en als de pan is gemaakt • een magneet vast blijft zitten aan de bodem van van verschillende materialen (sandwich- het kookgerei.
  • Page 15 Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 4 - 5 Bereiden van grotere hoeveelhe- 60 - Tot 3 l vloeistof plus ingrediën- den voedsel, stoofschotels en ten. soepen. 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cor- zoals Halverwege de bereidingstijd don bleu van kalfsvlees, kotelet- nodig omdraaien.
  • Page 16 ONDERHOUD EN REINIGING Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen. WAARSCHUWING! Raadpleeg de Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. hoofdstukken Veiligheid. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. ALGEMENE INFORMATIE •...
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspaneel. spatten op het bedieningspa- neel. Er klinkt een geluidssignaal en U hebt een of meer tiptoetsen Verwijder het voorwerp van de de kookplaat wordt uitgescha- afgedekt. tiptoetsen.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De diameter van de bodem van Gebruik alleen pannen met een de pan is niet goed voor de diameter die geschikt is voor geactiveerde functie of functie- de geactiveerde functie of modus. functiemodus. Gebruik pannen met een diameter kleiner dan 160 mm op één deel van de flexibele inductiekookzone.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er is een storing opgetreden in Schakel de kookplaat uit. Ver- gaat branden. de kookplaat, omdat er kook- wijder het hete kookgerei. gerei is drooggekookt. Auto- Schakel na ongeveer 30 se- matische uitschakeling en de conden de kookzone opnieuw oververhittingsbescherming in.
  • Page 20 ASSEMBLAGE min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 21 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
  • Page 22 U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZEF8744BBA PNC productnummer 949 595 651 00 Type 60 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Page 23 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 Modelidentificatie ZEF8744BBA Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Middenachter 21,0 cm (Ø) Rechtsvoor 18,0 cm Lengte (L) en breedte (B) van Links L 21,4 cm kookgedeelte B 46,0 cm...
  • Page 24 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 25 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou • un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Page 26 • N'installez pas et ne branchez pas un appareil • Utilisez un collier anti-traction sur le câble. endommagé. • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la • Suivez scrupuleusement les instructions fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec d'installation fournies avec l'appareil. les surfaces brûlantes de l'appareil ou les •...
  • Page 27 • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur • Ne placez jamais de papier aluminium sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. l'appareil. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de aluminium, ni de récipients dont le fond est l'eau.
  • Page 28 DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210mm Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 180mm DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 29 Touche Fonction Commentaire sensitive Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson d'une zone de cuisson à...
  • Page 30 UTILISATION QUOTIDIENNE le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau AVERTISSEMENT! Reportez-vous de cuisson souhaité. aux chapitres concernant la sécurité. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. ARRÊT AUTOMATIQUE Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : •...
  • Page 31 Minuterie MINUTEUR Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de cuisson est allumée Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la mais que les zones de cuisson ne sont pas durée de fonctionnement de la zone de cuisson, activées.
  • Page 32 • L'affichage du niveau de cuisson des zones à pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table puissance réduite oscille entre deux niveaux. de cuisson en appuyant sur Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur .
  • Page 33 Modes automatiques 5. Appuyez sur la touche du minuteur pour sélectionner un mode automatique. Éclairage Faire Pour faire fonctionner directement la automati- Faire frire hotte, désactivez le mode automatique bouillir de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte. Mode Désac.
  • Page 34 ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. FONCTION FLEXIBRIDGE La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.
  • Page 35 bandeaux de sélection du côté gauche. l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Bonne position du récipient : Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : FLEXIBRIDGE MODE MAX BRIDGE Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à...
  • Page 36 Mauvaise position du récipient : CONSEILS petite partie de la puissance générée par la zone AVERTISSEMENT! Reportez-vous de cuisson. aux chapitres concernant la sécurité. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». USTENSILES DE CUISSON Sur les zones de cuisson à induction, BRUITS PENDANT LE FONCTIONNEMENT un champ électromagnétique puissant Si vous entendez :...
  • Page 37 Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Page 38 Il peut arriver que d'autres appareils contrôlés à distance bloquent le signal. Pour éviter cela, ne faites pas fonctionner la commande à distance des autres appareils et la table de cuisson en même temps. Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné...
  • Page 39 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson table de cuisson ni la faire connectée à une source d'ali- est correctement branchée à fonctionner.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand ou Placez les récipients de gran- chaudes. vous l'avez placé trop près des de taille sur les zones de cuis- commandes. son arrière, si possible. Aucun signal sonore ne se fait Les signaux sonores sont dés- Activez les signaux sonores.
  • Page 41 Problème Cause probable Solution La fonction FlexiBridge est ac- Placez le récipient sur le bon tivée. Une ou plusieurs sec- nombre de sections du mode tions du mode de fonctionne- de fonctionnement en cours, ment en cours ne sont pas ou changez le mode de fonc- couvertes par le récipient.
  • Page 42 TABLES DE CUISSON INTÉGRÉES • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant (ou Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être supérieur) : H05V2V2-F T min. 90 °C. mises en fonctionnement qu'après avoir été Contactez votre service après-vente. installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
  • Page 43 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
  • Page 44 Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZEF8744BBA PNC 949 595 651 00 Type 60 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 45 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS SUR LE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZEF8744BBA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuis- Arrière centrale...
  • Page 46 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 47 Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, •...
  • Page 48 • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht benutzen Sie es nicht. lose hängt oder sich verheddert. • Halten Sie sich an die mitgelieferte • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz Montageanleitung. installiert wird.
  • Page 49 • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn Gebrauch aus. sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. wenn das Kochgeschirr leer ist. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel •...
  • Page 50 GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Induktionskochzone Bedienfeld 210mm Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 180mm BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 51 Sensor- Funktion Kommentar feld Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Indukti- onskochfläche. ANZEIGEN DER KOCHSTUFEN Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Page 52 TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. EIN- UND AUSSCHALTEN Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. ABSCHALTAUTOMATIK Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in ANKOCHAUTOMATIK folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: Schalten Sie diese Funktion ein, damit die •...
  • Page 53 Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone Diese Funktion hat keine Auswirkung aufleuchtet. auf den Kochzonenbetrieb. Einschalten der Funktion oder Ändern der Zeit: Berühren Sie oder , um die Dauer für STOP+GO den Timer einzustellen (00 - 99 Minuten).
  • Page 54 das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. OFFSOUND CONTROL (EIN- UND AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE) Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von: •...
  • Page 55 Automatikbetrieb 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. 4. Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt Automati- wird. sche Ein- 5. Berühren Sie des Timers, um einen schaltung Kochen Braten automatischen Modus auszuwählen. der Be- leuchtung Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen.
  • Page 56 FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. FUNKTION FLEXIBRIDGE Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammen schalten. Sie wählen die gewünschte Kombination durch die Auswahl des Modus, der für die Größe des zu verwendenden Kochgeschirrs geeignet ist.
  • Page 57 Einstellskalen. das Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet. Richtige Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: FLEXIBRIDGE MAX BRÜCKEN-MODUS Drücken Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet alle Bereiche zu einer großen Kochfläche zusammen.
  • Page 58 Falsche Position des Kochgeschirrs: TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser WARNUNG! Siehe Kapitel des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem Sicherheitshinweise. kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. KOCHGESCHIRR Siehe Kapitel „Technische Daten“. Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
  • Page 59 Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Spei- Nach Legen Sie einen Deckel auf das sen. Bedarf Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelati- 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, ge- 10 - Mit Deckel garen.
  • Page 60 Andere Geräte mit Fernbedienung können das Signal beeinträchtigen. Um dies zu vermeiden, verwenden Sie die Fernbedienung des Gerätes und des Kochfelds nicht gleichzeitig. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website.
  • Page 61 WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht einge- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld schaltet oder bedient werden. nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Span- Spannungsversorgung ange- nungsversorgung angeschlos- schlossen. sen ist.
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, Stellen Sie großes Kochge- oder Sie haben es zu nahe an schirr nach Möglichkeit auf die die Bedienelemente gestellt. hinteren Kochzonen. Es ertönt kein Signalton, wenn Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton Sie die Sensorfelder des Be- tet.
  • Page 63 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FlexiBridge ist in Stellen Sie Kochgeschirr auf Betrieb. Einer oder mehrere alle eingeschalteten Bereiche Bereiche des eingeschalteten des Funktionsmodus oder än- Funktionsmodus sind nicht mit dern Sie den Funktionsmodus. Kochgeschirr bedeckt. Siehe Kapitel „Flexible Indukti- onskochfläche“.
  • Page 64 EINBAU-KOCHFELDER • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden (oder eines höheren) Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in Typs: H05V2V2-F T min 90 °C. Wenden Sie bzw. unter normgerechte, passende sich an den Kundendienst. Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
  • Page 65 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm...
  • Page 66 Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZEF8744BBA Produkt-Nummer (PNC) 949 595 651 00 Typ 60 GBD CL AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Page 67 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZEF8744BBA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmi- Hinten Mitte 21,0 cm gen Kochzonen (Ø) Vorne rechts 18,0 cm Länge (L) und Breite (B) der Links L 21,4 cm Kochfläche...
  • Page 68 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...