Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Ausgabe Oktober 2005
Instructions de service
Edition octobre 2005
Operating instructions
October 2005 edition
Instrucciones de servicio
Edición octubre 2005
do
DN
Eintritt
NPS
Inlet
b
The Safety Valve
40
18
16
9
12
54
55
56
60
8
7
5
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leser 411

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Ausgabe Oktober 2005 October 2005 edition Instructions de service Instrucciones de servicio Edition octobre 2005 Edición octubre 2005 Eintritt Inlet The Safety Valve...
  • Page 2 Anlüftung Druckschraube Federteller Federhaube Spindel Feder Stiftschraube Sechskantmutter Dichtung Führungsscheibe Teller Sitz Gehäuse Eintritt Inlet...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ein Ausfall kann die Gefähr- Nach dem Einstellen und Prüfen wird jedes Si- cherheitsventil durch LESER oder auf Kunden- dung von Menschen, Tieren und Anlagen ver- wunsch durch den Sachverständigen einer Ab- ursachen. Auch von ordnungsgemäß funktio- nahmeorganisation plombiert, z.B.
  • Page 4: Druck

    Fremdgegendruck. Auftragsdaten (Serial-No.) Druckangaben erfolgen als Überdruck [bar g Technische Daten bzw. psig] über dem Umgebungsdruck. Einstelldruck Wenn nicht anders angegeben, stellt LESER VdTÜV-Bauteilprüfnummer den kundenseitig vorgegebenen Ansprechdruck CE-Kennzeichen mit Nr. der benannten immer bei Umgebungsdruck auf der Austritts- Stelle seite ein (Einstelldruck = Ansprechdruck).
  • Page 5: Funktionelle Dichtheit Des Sicherheitsventils

    Alle LESER-Produkte werden auf Beschädi- Ansprechdruck bleiben konstant. Wenn unklar gungen und Undichtigkeiten kontrolliert. Um ist, ob der Faltenbalg gegendruckkompensie- Beschädigungen während des Transportes zu rend wirkt, ist LESER zu kontaktieren. Druck- vermeiden, erhalten alle Produkte eine schüt- und Temperatureinsatzgrenzen des Faltenbal- zende Verpackung Protektoren ges dürfen nicht überschritten werden (siehe...
  • Page 6: Temperatur Des Mediums Und Umgebungstemperatur

    Demontage des Sicherheits- ventils erschweren. Auswahl der Feder Sicherheitsventile können öl- und fettfrei Die bei LESER verwendeten Federn sind für ausgeführt werden. Hierfür werden Oberflä- definierte Druckbereiche ausgelegt. Grundlage chen von mineralölhaltigen Rückständen für die Federauswahl ist immer der Einstell- befreit und spezielle Schmierstoffe verwen- druck (siehe Abschnitt 4).
  • Page 7: Sicherheitsventile Mit Faltenbalg

    Entlastungsbohrung. Die Gefährdung Federtabellen geschehen (LWN 060.xx). Falls durch austretendes Medium ist auszuschließen. diese nicht vorliegen, muss LESER kontaktiert werden. Ist die Feder bei dem neuen Einstell- Maßnahmen gegen austretendes Medium: druck nicht erlaubt, muss die dafür gültige Fe- Ausrüstung mit Kontrollmanometer und Auf-...
  • Page 8: Kräfteeinleitung In Das Sicherheitsventil

    Funktion der Entwässerungen zu gewähr- Nutzung der Spannpratzen des Sicherheits- leisten. ventils zur sicheren Befestigung auf der An- LESER muss die Art der Montage ken- lage. nen, um einer nicht-aufrechten Ausrich- Vermeidung von Anlagenschwingungen. tung zustimmen zu können.
  • Page 9: Übertragung Von Schwingungen Aus Der Anlage

    Entwässerungsboh- 12.10 Ungünstige Umgebungsbedingungen rung. Diese Ausführung erfolgt nur, wenn Alle nicht-rostfreien LESER-Sicherheitsventile sie bei LESER bestellt wird. erhalten ab Werk einen Schutzanstrich, der Eine nachträgliche Entwässerungsboh- das Sicherheitsventil während der Lagerung rung ist an der dafür vorgesehenen Stelle und während des Transportes schützt.
  • Page 10: Korrosionsschutz

    13.3 Auswechseln der Feder Die nachfolgend angezogenen Positionen be- 13 Einstellanleitung für Feder- ziehen sich auf die Darstellungen im LESER- Sicherheitsventile Produktkatalog. Die folgende Anleitung gilt nur für Ventile ohne Zusatzausrüstungen. Sind Zusatzausrüstungen Vorhandene Plombe lösen. (z.B. O-Ring-Dämpfer, Näherungsinitiator, Fal- Lüftehebel (40.6) zur Mitte bis Anschlag...
  • Page 11: Handhabung

    Geschult werden kann: Lüftegabel (40.5) unter die Kupplung In den Werkstätten durch erfahrenes Per- (40.12) greift. sonal 24. Anlüftung probieren, ob richtig montiert Bei LESER in Seminaren ist. Unter Zuhilfenahme LESER- Unterlagen, z.B. Videofilmen, Betriebsanlei- Diese Anleitung gilt für Normal-, Pro-...
  • Page 12: Zusatzbelastung

    Zusatzbelastungen sind mindestens einmal jährlich durch speziell geschultes Personal zu Wenn eine Blockierschraube während des Ab- warten und zu überprüfen. LESER bietet für die drückens der Anlage benutzt wird, muss diese erforderlichen Arbeiten einen Wartungsservice nach dem Abdrücken entfernt werden.
  • Page 13: Unvorhergesehene Bedingungen

    Insbesondere ist Folgendes beachten: Auswirkungen müssen abgeschätzt und redu- ziert werden durch: Betriebsanleitung Berstscheibe Gefahrenanalyse der Gesamtanlage Sicherheitsventile dürfen durch Vorschalten der Berstscheibe nicht unwirksam gemacht Risikoabschätzung mit Schadenshöhe werden. Anweisungen, welche Maßnahmen Überwachung des Zwischenraums von Schadensfall getroffen werden Berstscheibenrückseite und Sicherheitsven- Personalschulung beim...
  • Page 14 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 15 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 16 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 18 Lifting device Adjusting screw Spring plate Bonnet Spindle Spring Stud bolt Hexagonal nut Seal Guide Plate Seat Body Eintritt Inlet...
  • Page 19 After setting and testing, each safety valve is Failure could endanger people, animals and sealed by LESER or by the expert of an official installations. Even with a correctly functioning acceptance organisation at the customer’s safety valve hazards may occur.
  • Page 20 Test pressure: the pressure that the safety guarantee that the valve will close securely after valve is set to at LESER’s. The outlet side of the opening (exception: if the valve is fitted with a safety valve is open to atmospheric pressure.
  • Page 21 Safety valves with soft seals seal are much more equipment. If abrasive media are used, main- reliable than those with metal soft seals. LESER tenance intervals should be shortened. offers a range of elastomer materials for different applications.
  • Page 22 When changing the test pressure the user must Minimum and maximum temperatures are given check whether the spring/springs can be used at for LESER safety valves. They always refer to the the new pressure. This can be done by using temperature of the medium, which may current LESER spring tables.
  • Page 23 Safety valves with blow-down ring, like type 526, for blowing-off or other connections to the are always delivered with the blow-down ring in safety valves. Therefore LESER will not accept the lowest position. That is, that the blow-down any liability for these.
  • Page 24 E.g., the safety valves have been granted type the regulations must be observed). approval for non-upright installation and a note • LESER safety valves are not provided with a to this effect is found in the VdTÜV-Merkblatt. drain hole as the drainage must be executed If adequate experience of installing safety valves via the blow-off pipe.
  • Page 25 The supplementary loading system must not be coated with protective paint (refer also to 12.10 Unfavourable environmental conditions section 15). All LESER safety valves which may corrode are coated with a protective coating during 12.14 Maintenance manufacture which protects the safety valve Safety valves may only be serviced by skilled during storage and transport.
  • Page 26 3. Loosen and remove the lever cover (40.1). modifications should only be made by 4. Loosen the spindle cap (40.12) from the authorised distributors of LESER or under the spindle (12), remove the securing ring supervision of the TÜV or any other (40.14) and the pin (40.13).
  • Page 27 In this case the function is equivalent to the LESER standard safety valve without There is a risk from safety valves falling over. supplementary loading system. They always have to be secured adequately.
  • Page 28 • Instructions about the measures to be taken in the case of malfunctioning LESER control units are equipped with a shut-off • Staff training at the manufacturer’s and at the device for maintenance purposes. They are operator’s...
  • Page 29 additional drain pipe in case of prepared drainhole incorrect! correct! Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 30 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 31 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 32 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 34 Bouchon Vis de réglage Rondelle de ressort Chapeau Tige Ressort Goujon Ècrou Joint Guide Clapet Buse (ou Siége) Corps Eintritt Inlet...
  • Page 35 API 526, 520 17 Conditions imprévues ........46 Autres. 18 Vu d'ensemble des produits ......46 LESER est en mesure de fournir les certificats 19 Instructions de montage .........46 propres à chaque produit, donnant la garantie 20 Renonciation...........46 de conformité à ces réglementations.
  • Page 36: Définition Des Pressions

    à la pression atmosphérique. D’autres marquages apparaissent directement sur les pièces de fonderie. Pour les soupapes à Sans précision sur la contre-pression, LESER raccordement vissé, des marquages sont règle toujours les soupapes en fonction de la poinçonnés. Les soupapes de sûreté équipées pression de début d’ouverture demandée...
  • Page 37: Fonctionnement De La Soupape De Sûreté

    être compensées par un soufflet en performantes au niveau de l’étanchéité. La acier inoxydable, jusqu'à hauteur de 35 % de la société LESER propose toute une gamme de pression de début d’ouverture. L’effet de force nuance d’élastomère pour répondre à divers additionnelle sur le clapet est compensé...
  • Page 38: Fluide

    Des températures minimales et maximales sont préférable de changer la soupape de sûreté données pour les soupapes de sûreté LESER. après son déclenchement, surtout en cas de Celles-ci se réfèrent toujours à la température doute. du fluide mais aussi à la température ambiante.
  • Page 39: Sélection Des Ressorts

    Des matériaux de ressort à plus grande ne sont pas en votre possession, s’adresser à résistance à la corrosion sont possibles LESER ou l’un de ses agents. Dans le cas où le (ex.: Acier inox, Hastelloy, ..) ressort en place ne permettrait pas la nouvelle pression de réglage, il est primordial de le...
  • Page 40: Soupapes De Sûreté Avec Bague De Réglage

    équipée d’un en compte. dispositif manuel de soulèvement du clapet, Dans ce genre de configuration, LESER procéder régulièrement à une levée manuelle recommande: par le biais du levier. Cette opération Monter, au niveau du trou taraudé, un empêche tout phénomène de collage (micro- manomètre de contrôle ou un détecteur de...
  • Page 41: Positionnement Des Soupapes De Sûreté41

    La société LESER ne sera pas tenue pour contraire, le bon fonctionnement de la responsable en cas de mauvais choix de joint soupape de sûreté pourrait en être affecté. de bride assurant l'étanchéité amont et aval des soupapes de sûreté. De même, pour un...
  • Page 42: Tuyauterie D'échappement

    à exécuter la maintenance des système de guidage pour les soupapes à soupapes de sûreté. chapeau ouvert). analogie, recommandations du paragraphe 7 peuvent Il est difficile pour la société LESER de être reprises. conseiller sur les intervalles de maintenance simples mesures préventives sont...
  • Page 43: Identification Des Soupapes De Sûreté

    13.3 Remplacement des ressorts Oter le levier (40.6). Les postes listés ci-après se réfèrent aux Rompre le plombage. illustrations du catalogue général LESER. Desserrer la vis à tête hexagonale (40.3). Dévisser le bouchon (40.1). 1. Rompre les plombages. Débloquer le contre-écrou (19).
  • Page 44: Précautions En Cours De Manutention

    La formation peut avoir lieu: (ouverture et étanchéité). Dans les ateliers sous la surveillance de personnel expérimenté. Chez LESER par le biais de séminaires. En consultant les documents LESER (ex.: films vidéo, instructions d’utilisation,...
  • Page 45: Système De Charge Additionnelle

    élaborées par être enlevées car le fonctionnement de la LESER. Si c’est le cas, toute défaillance due à soupape pourrait être affecté. un encrassement des lignes de pression ou de contrôle est exclu.
  • Page 46: Combinaison Soupape/Disque De Rupture

    19 Instructions de montage Le fait d’avoir homologué le montage d’une En complément aux instructions d’exploitation, il soupape de sûreté LESER avec un disque de existe des instructions de montage propre à rupture à l’entrée, est la garantie, pour chaque type qui sont listées dans un document l’utilisateur,...
  • Page 47 Drain supplémentaire si taraudage existant incorrect! correct! Figure 4 Figure 3...
  • Page 48 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 49 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 50 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 52 Capuchón Tornillo de presión Plato del resorte Caperuza Vástago Resorte Espárrago Tuerca hexaqonal Junta Arandela guía Obturador Asiento Cuerpo de válvula Eintritt Inlet...
  • Page 53 18 Resumen de los productos......64 ello, su seguridad. 19 Las instrucciones de montaje ......64 20 Renuncia ............64 LESER dispone de certificados según DIN EN ISO 9001/2000 (sistema de gestión de calidad) Generalidades DIN EN ISO 14001/2005 (sistema de gestión medioambiental)
  • Page 54: Control/Identificación

    Datos del pedido Datos técnicos Si no se indica lo contrario, LESER ajusta la Presión de ajuste presión de disparo indicada por el cliente con la Nº de prototipo del VdTÜV presión ambiental en el lado de salida (presión...
  • Page 55: Función De La Válvula De Seguridad

    Todos los productos de LESER pasan por un compensa en la parte posterior del obturador. control de fugas y desperfectos. Para evitar El funcionamiento y la presión de disparo se...
  • Page 56: Medio

    Temperatura del medio y temperatura mediante fuelles de acero inox. o elastómero. Se deberán tener en cuenta los límites de del entorno empleo de dichos fuelles. Para las válvulas de seguridad LESER se indican unas temperaturas mínimas y máximas. deberá considerar posibilidad...
  • Page 57: Elección Del Resorte

    10 Válvulas de seguridad con fuelle especialista en LESER. Si no está permitido el uso del resorte con la nueva presión de ajuste, Se deberán respetar los límites de presión y se deberá emplear otro válido para ésta. En el temperatura de servicio del fuelle.
  • Page 58: Las Válvulas De Seguridad Con Anillo De Ajuste Blow-Down

    (véase los puntos 4 y 8). 12.1 Caperuza del resorte abierta Con las caperuzas del resorte abiertas, o en LESER no se hace responsable de la caso válvulas seguridad realización correcta de las juntas, con las que...
  • Page 59 Atención: las virutas pueden producir drenajes. daños que pueden provocar falta de estanqueidad y fallo de las válvulas de LESER debe conocer el tipo de montaje seguridad. para poder autorizar una orientación no vertical. Los conductos de drenaje se deberán...
  • Page 60 12.10 Condiciones de entorno desfavorables En el caso de válvulas de seguridad a Todas las válvulas de seguridad LESER no palanca con contrapeso, se deberá retirar la inoxidables, reciben una pintura de protección cuña de madera que protege las superficies de fábrica que protege la válvula de seguridad...
  • Page 61: Instrucciones De Ajuste Para Las Válvulas De

    ...), se deberá atender a las catálogo general de LESER. instrucciones de montaje correspondientes. Soltar el precinto existente. 13.1 Capuchón H3 Empujar la palanca de comprobación (40.6) hasta el tope central, para que la horquilla 1.
  • Page 62: Manejo

    El bajo tensión. Existe riesgo de lesiones por funcionamiento será entonces el de una válvula piezas que saltan. ¡Se deben observar las de seguridad standard de LESER sin carga instrucciones de montaje para las válvulas de adicional. seguridad en cuestión! Periódicamente se deberán realizar trabajos de...
  • Page 63: Combinación De Válvula De Seguridad Y Disco De Ruptura

    Se deberá procurar que esté Con la homologación del prototipo de válvulas siempre cerrado. Para condiciones de empleo de seguridad de LESER con discos de ruptura especiales, LESER ofrece un armario de de un determinado fabricante se garantiza el...
  • Page 64: Condiciones Imprevistas

    „Formato LESER de Instrucciones de montaje“. ¡Las instrucciones de montaje deben ser observadas con detenimiento ! 20 Renuncia El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios técnicos y mejoras en cualquier...
  • Page 65 Desagüe adicional en caso de existir un orifico roscado ¡incorrecto! ¡correcto! Figura 4 Figura 3...
  • Page 66 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 67 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 68 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg LESER - The Safety Valve GmbH & Co. KG Hamburg HRA 82 424 Fax +49 (40) 251 65 - 500 GF · BoD Joachim Klaus, Martin Leser BLZ 200 300 00, Konto · Account 3203171 E-Mail sales@leser.com SWIFT: VUWBDEHHXXX 20537 Hamburg, Wendenstr.
  • Page 69 Anzugsdrehmoment Schrauben, Muttern, Anlüftungen 322.03 Tightening torque screw, nut, lifting device Anzugsdrehmoment O-Ring-Teller 322.04 Tightening torque O-ring disc Näherungsinitiator 323.02 Lift indicator O-Ring-Teller 323.03 O-ring discs Lösbare Hubglocke 326.06 Detachable lifting aid Please send your request to Ms. Gönülacar: goenuelacar.s@leser.com.
  • Page 71 The Safety Valve...

Table des Matières