Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
GIOTTINO
modello

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour La Pavoni GIOTTINO

  • Page 1 Istruzioni per l'uso Operating instructions Mode d'emploi Gebrauchsanweisung GIOTTINO modello...
  • Page 4 Italiano Français Gentile cliente, Cher client, La ringraziamo per aver acquistato un nous Vous remercions pour l’achat d’un de nostro prodotto, costruito secondo nos produits, construit selon les dernières ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo innovations technologiques. suivant scrupolosamente le semplici operazioni attentivement les indications contenues dans riguardanti l’uso corretto del nostro prodotto le manuel sur l’utilisation correcte de notre...
  • Page 5 ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Italiano Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che l’ apparecchiatura, alla fine della propria vita utile, non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati dalla Pubblica Amministrazione.
  • Page 6 GIOTTINO consigliamo di seguire attentamente quanto riportato in questo semplice libretto di istruzioni per il funzionamento e la manutenzione quotidiana del macinacaffè. The GIOTTINO coffee grinder is designed and constructed with care to ensure quality, safety and reliability in time.
  • Page 7 INDICE ITALIANO 5 - 8 ENGLISH 9 - 12 FRANÇAIS 13 - 16 1 – CARATTERISTICHE E DATI TECNICI DEUTSCH 17 - 20 2 – AVVERTENZE E NORME PER LA SICUREZZA 3 – ISTRUZIONI PER L’UTENTE 4 – DECADIMENTO DELLA GARANZIA...
  • Page 8 Italiano GIOTTINO COMPONENTI DEL MACININO 1 Interruttore generale 2 Contenitore caffè in grani 3 Micro-interruttore 4 Cricchetto...
  • Page 9 Seguire attentamente le norme comportamentali elencate di seguito: - Il macinacaffè GIOTTINO deve essere utilizzato per lo scopo per cui è stato costruito. - Un errato utilizzo del macinacaffè può causare danni a persone e cose per i quali il costruttore non può...
  • Page 10 - Per operazioni diverse da quelle descritte rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice. - L’eventuale diverso utilizzo non contemplato nelle istruzioni solleva LA PAVONI S.p.A. e tutti i ven ditori da qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose.
  • Page 11 TABLE OF CONTENTS ITALIANO ENGLISH 9 - 12 FRANÇAIS 13 - 16 1 – CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA DEUTSCH 17 - 20 2 – SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES 3 – INSTRUCTIONS FOR THE USER 4 – INVALIDATION OF THE WARRANTY...
  • Page 12 English GIOTTINO PARTS OF THE GRINDER 1 Main switch 2 Coffee bean container 3 Micro-switch 4 Ratchet...
  • Page 13 2 – SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES Follow these rules carefully: - The GIOTTINO coffee grinder should only be used for the purpose for which it was made. - Improper use of the machine can cause damage to persons and property for which the manu- facturer cannot be held responsible.
  • Page 14 - Use of the machine in any other way than as contemplated in the instructions will relieve LA PAVONI S.p.A. and all sales outlets of any liability for damage to persons or property. - LA PAVONI S.p.A. assures the user of full collaboration for any clarification necessary.
  • Page 15: Table Des Matières

    SOMMAIRE ITALIANO ENGLISH 9 - 12 FRANÇAIS 13 - 16 1 – CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES 15 DEUTSCH 17 - 20 2 – AVERTISSEMENTS ET NORMES DE SÉCURITÉ 3 – INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 4 – EXPIRATION DE LA GARANTIE...
  • Page 16: Français

    Français GIOTTINO COMPOSANTS DU MOULIN 1 Interrupteur général 2 Conteneur café en grain 3 Micro-interrupteur 4 Cliquet...
  • Page 17: Caracteristiques Et Donnees Techniques

    2 – AVERTISSEMENTS ET NORMES DE SÉCURITÉ Respecter attentivement les normes comportementales indiquées ci-dessous: - Le moulin à café GIOTTINO ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles pour lesquelles elle a été conçue. - D’éventuels dommages provoqués à des personnes ou des choses en raison d’une utilisation incorrecte du moulin ne sont pas imputables au constructeur.
  • Page 18: Instructions Pour L'utilisateur

    - Tenir le moulin à café loin de toute source de chaleur. 3 – INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Pour mettre en marche le moulin à café GIOTTINO suivre attentivement les indications suivantes: - Ouvrir l’emballage externe, en extraire le moulin à café et s’assurer de son intégrité.
  • Page 19 INHALT ITALIANO ENGLISH 9 - 12 FRANÇAIS 13 - 16 1 – EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN DEUTSCH 17 - 20 2 – HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT 3 – BETRIEBSANLEITUNG 4 – GARANTIEVERFALL...
  • Page 20 Deutsch GIOTTINO KOMPONENTEN DER MÜHLE 1 Hauptschalter 2 Behälter für Kaffeebohnen 3 Mikroschalter 4 Hebel...
  • Page 21 2 – HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT Die nachfolgend aufgeführten Anweisungen genauestens einhalten: - Die Kaffeemühle GIOTTINO darf nur für den spezifischen Zweck für den sie konstruiert wurde verwendet werden. - Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen, die durch eine unzulässige Verwendung der Mühle entstehen sollten.
  • Page 22 - Ein Gebrauch der Maschine, der nicht in den vorliegenden Anweisungen angeführt wird, entbindet die Fa. LA PAVONI S.p.A. sowie alle Wiederverkäufer von jeglicher Haftung für Schäden an Personen oder Dingen. - Die Fa. LA PAVONI S.p.A. steht Ihnen jederzeit für weitere Erklärungen zur Verfügung.
  • Page 24 La Pavoni spa - via Privata Gorizia, 7 - San Giuliano Milanese (MI) - Italy Telefono +39 02 98217.1 - Fax +39 02 9821787 www.lapavoni.com e-mail: espresso@lapavoni.it...