Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUALE D'INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MANUEL D'INSTALLATION ET MAINTENANCE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
UNE EN 14785

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECOFOREST ECO III

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO UNE EN 14785...
  • Page 2 ADVERTENCIAS / WARNINGS / AVERTISSEMENTS / AVVERTENZE / ADVERTÊNCIAS PELIGRO EN GENERAL / GENERAL DANGER / DANGER EN GÉNÉRAL / PERICOLO GENERICO / PERIGO EM GERAL RIESGO ELÉCTRICO / ELECTRICAL HAZARD / RISQUE ÉLECTRIQUE / RISCHIO ELETTRICO / RISCO ELÉTRICO MATERIAL COMBUSTIBLE / FLAMMABLE MATERIAL / MATÉRIEL INFLAMMABLE / MATERIALE COMBUSTIBILE / MATERIAL COMBUSTÍVEL SUPERFICIES CALIENTES / HOT SURFACES / SURFACES CHAUDES / SUPERFICI...
  • Page 3 Español. Página English. Page Français . Page Italiano. Página Português. Página Notas|Notes|Notes|Annotazioni|Anotações __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Page 4 Lea con atención los manuales suministrados con el aparato antes de su instalación y uso. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante su uso. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso...
  • Page 5: Table Des Matières

    25.- ESPECIFICACIONES TOKIO (CO 01-01). Página 141 26.- MEDIDAS ECO III (NC 2013). Página 142 27.- ESPECIFICACIONES ECO III (NC 2013). Página 143 28.- MEDIDAS ECO III INSERT (NE 2013). Página 144 29.- ESPECIFICACIONES ECO III INSERT (NE 2013). Página 145...
  • Page 6: Tenga Muy En Cuenta Que

    Debido a la inexistencia de un control directo sobre la instalación de su estufa, ecoforest ni garantiza ni asume la responsabilidad que pudiese surgir de daños ocasionados por un mal uso o una mala instalación.
  • Page 7: Combustible

    La instalación de las estufas se realizará de la misma forma, por lo tanto solamente se representará la estufa ECO III. Del mismo modo se obviarán la toma de entrada de aire en todos los dibujos ya que en el punto...
  • Page 8 4.6. El cable de corriente suministrado por ECOFOREST es de 1,4 metros de longitud, puede que necesite un cable de mayor longitud. Utilizar siempre un cable con toma de tierra y de sección igual o superior. Preste especial atención en que el cable de alimentación no quede bajo la estufa o se encuentre en contacto con superficies...
  • Page 9  Humedades relativas en ambiente ≥ 60%.  Instalación en local de pública concurrencia. RECOMENDABLE  Posible acceso niños, personas capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Modelo London. Conexión extractor salida de Codo Ø80 X 45° OBLIGATORIO gases. Modelos Tokio y Bolonia. Conexión extractor Codo Ø80 X 90°...
  • Page 10 Ø80mm. encastre. OBLIGATORIO. Figura 7 ENCASTRAR ESTUFA ECO III INSERT. 4.14. Para empotrar los modelos ECO III es necesario atornillar unas escuadras al suelo (  ) y posteriormente asegurarlos con los tornillos desde la parte frontal (  ).
  • Page 11  Fijar ángulos al suelo. 643 mm Fijar el marco de la estufa a los ángulos  2 unidades y colocar tapón decotrativo. Respetar distancia entre ángulos. Figura 8 AÑADIR PATAS EN MODELO CÓRDOBA GLASS Y CÓRDOBA (OPCIONAL). 4.15. Unir las 4 patas formando un rectángulo, con los refuerzos laterales y frontales, cómo se indica en la figura 9. Abrir las guías de la estufa, de tal forma que podamos acceder a los puntos de anclaje de las patas en la base de la estufa.
  • Page 12  Base de la estufa.  Figura 10 RECOMENDACIONES SOBRE LA CANALIZACIÓN DEL AIRE DE CONVECCIÓN (ESTUFAS CANALIZABLES). La canalización del aire de convección, se realizará siempre con tubería calorifugada. La longitud máxima recomendada del tubo de canalización de aire es de 5 metros. En caso de necesitar una longitud mayor de tubería que la mencionada, será...
  • Page 13 Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, Ecoforest le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación su estufa funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de seguridad...
  • Page 14 Si va a instalar su estufa en un edificio, además de respetar las normativas locales referentes a salidas de gases, le aconsejamos que consulte con la comunidad de vecinos para evitar futuros problemas. Lea atentamente todo el manual de instrucciones y especialmente el apartado de instalación para asegurar un correcto funcionamiento y rendimiento en su estufa.
  • Page 15 4.30. En el montaje a través de una chimenea de obra debe tenerse en cuenta el perfecto sellado entre la tubería flexible y la rígida, así como el aislamiento a colocar en las zonas de contacto entre la tubería y posibles zonas combustibles.
  • Page 16 CONEXIÓN DE LA ANTENA WiFi, CABLE DE ALIMENTACIÓN, TERMOSTATO DE AMBIENTE Y MONTAJE DE TECLADO. Dentro del hogar de la estufa se envía una caja de Ecoforest. Contiene el manual de usuario, manual de instalación y mantenimiento, teclado, soporte de teclado (excepto estufas encastrables), antena WiFi, cable de alimentación, sonda de ambiente y escobilla de limpieza.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Cajón cenicero. En los modelos de este manual a excepción de los modelos ECO III y ECO III insert, se accede al cajón cenicero abriendo la puerta de cristal del hogar, por lo que solamente representaremos la ECO III. En los modelos citados, debemos retirar el cestillo y la rejilla de seguridad del hogar, para poder acceder al cajón cenicero.
  • Page 18 Figuras 28 y 29 correpondientes a modelo Tokio. Las estufas ECO III y ECO III insert disponen de 3 registros de limpieza. Uno en el frontal, accesible retirando el embellecedor inferior (figura 30) y uno a cada lateral. Para acceder a los registros laterales (figura 30 y figura 31) del modelo ECO III, se deberán abrir las puertas laterales y a mayores retirar la columna embellecedora...
  • Page 19  Registros de limpieza.  Chapa de la cámara de convección.  Puerta lateral. Figura 22  Seguro guía izquierda.  Seguro guía derecha.  Embellecedor inferior. Figura 23  Seguro guía izquierda.  Seguro guía derecha. Figura 24  Registro de limpieza frontal.
  • Page 20  Registros de limpieza.  Tapa lateral.   Figura 26  Apoyos plagas hogar.  Placas hogar.  Tapas registros de limpieza.  Registros de limpieza. Figura 27  Registro de limpieza frontal.  Registro de limpieza lateral.  Suplemento rejilla frontal.
  • Page 21  Registro de limpieza frontal.  Registro de limpieza lateral izquierdo.  Puerta lateral.  Embellecedor inferior. Figura 30  Registro de limpieza lateral derecho.  Puerta lateral.  Columna embellecedora derecha. Figura 31  Registro de limpieza.  Figura 32 Es conveniente calcular la periodicidad con la que limpiamos el registro de limpieza, teniendo en cuenta las horas de funcionamiento, evitando así...
  • Page 22 Una vez tengamos el extractor desmontado lo limpiaremos con una brocha seca, prestando especial atención a la turbina y a la carcasa. La figura que se muestra a continuación corresponde a la estufa Eco III, lo único que varía respecto a los otros modelos es la posición del extractor.
  • Page 23: Problemas Y Recomendaciones

    5.12. Limpieza de las aletas del intercambiador. Retirar polvo que se haya depositado durante la temporada. La falta de limpieza del intercambiador puede reducir el rendimiento de la máquina. 5.13. Revisión de las juntas de la puerta de cristal. Revisar al detalle cualquier imperfección que pueda producir una entrada de aire. Proceder a su sustitución en caso de que sea necesario.
  • Page 24 En el modelo encastrable ECO III insert, lo encontramos en la parte baja del lateral derecho. Por el contrario en el modelo Córdoba, se accede al termostato abriendo la puerta del hogar, en el lateral derecho, sobre el sistema de cierre de la puerta.
  • Page 25  Cestillo.  Entrada de aire de la resistencia.  Guía de la resistencia.  Resistencia de encendido.  Tubo soporte de la resistencia.  Tornillo prisionero de la resistencia.  Guía del tubo soporte de la resistencia.  Tubo soporte de la resistencia, mal colocado. ...
  • Page 26: Garantía

    No existirá responsabilidad por parte de ECOFOREST en el caso de que no sean adoptadas estas precauciones. Las instalaciones realizadas en lugares de pública concurrencia están sujetas a normativas específicas de cada zona.
  • Page 27 • Ésta es la única garantía válida y nadie está autorizado a aportar otras en nombre o por cuenta de ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA. • ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o derivados de éste.
  • Page 28 Read carefully this manual before using the appliance. Only that way, the best performance and maximum safety will be got during its use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 29 24.- SPECIFICATIONS TOKIO (CO 01-01). Page 140 25.- MEASURES ECO III (NC 2013). Page 141 26.- SPECIFICATIONS ECO III (NC 2013). Page 142 27.- MEASURES ECO III INSERT (NE 2013). Page 143 28.- SPECIFICATIONS ECO III INSERT (NE 2013). Page 144...
  • Page 30: Please Beware That

    As ecoforest do not have direct control on the installation of your stove, ecoforest do not guarantee it and do not bear the responsibility of any damage that could result from a bad use or a bad installation.
  • Page 31: Fuel

    4.6. The power cable provided by ECOFOREST is 1.4m long; you might need a longer one. Always use a cable with ground plug and with an equal or greater section. Make sure the power cable is not placed under the stove or close to hot or sharp surfaces that could damage it.
  • Page 32 4.9. If our model has a plastic protection, it must be removed before starting it. 4.10. Remove the protection of the exhaust gas fan and the convector in the case of ductable stoves. To remove the gas output cover in models with option for top output, it is necessary to access the inside of the stove to remove the cover nuts.
  • Page 33 pipe. In case of excessive load loss / pipe lengt Air distribution group. RECOMMENDABLE (Ductable stoves). Ø60 pipe. resistant to constant OBLIGATORY Teide model. Connection for lateral convectors. temperatures of 120 °C LOCATION AND SAFETY DISTANCES. 4.11. Do not install the stove in a sleeping room. 4.12.
  • Page 34 RECESSING THE ECO I INSERT AND ECO II INSERT STOVES. 4.14. To recess the ECO III model, it is necessary to screw down 2 angle brackets to the floor (  ) and then secure them with the screws from the front (  ).
  • Page 35  Leg.  Front and rear strengtheners.  Side strengtheners.   Stove base.      Drawing 9 FIXING CÓRDOBA WITHOUT LEGS. 4.16. Open the stove guides in such a way that we can access the fixing points at the base of the stove. ...
  • Page 36   Convection air outlet selector. Drawing 11 SECURITY NORMS FOR GAS OUTPUT AND AIR INPUT. 4.17. Gas output must be located in a ventilated area, not in closed or half-closed areas e.g. garage, corridor, air space of the house or places where gas may concentrate. 4.18.
  • Page 37 Although we cannot keep track of or describe every single installation, option, or the local installation regulations corresponding to your area, Ecoforest guarantees that the installations suggested below will enable your stove to function properly, and to conform to minimum personal and material safety measures.
  • Page 38  Windbreak.   Stainless steel hose clamp.  T of 90° with outlet.    Insulator.  Wooden ground.  Non flammable floor protection.    Elbow of 90°.  Distance equal to or over 2 metres. MAXIMUM 1 metre.
  • Page 39 KEYBOARD ASSEMBLY, POWER CABLE, ROOM SENSOR AND WiFi ANTENNA CONNECTION. An Ecoforest box is placed inside the fireplace. It contains the user manual, the installation and maintenance manual, a keyboard and keyboard support (not for insert stoves), a WiFi antenna, a power cable, a room sensor and a cleaning brush.
  • Page 40: Cleaning And Maintenance

    In order to access the ash box, it is necessary to open the stove’s glass door in all models included in this manual (except for ECO III and ECO III insert). Therefore, we shall only use ECO III as an illustration. In the aforementioned models, the user has to remove the stove’s pot and security grid to gain access to the ash...
  • Page 41 Drawings 28 and 29 correspond to model Tokio. Models ECO III and ECO III insert have 3 cleaning outlets. One is located right at the front and is accessible when removing the lower trim cover (drawing 30) and then there is one on each side. To access the lateral outlets (drawings 30 and 31) of model ECO III, the user must open the side doors and remove the right-hand column, which only has an aesthetic purpose.
  • Page 42   Cleaning outlet. Drawing 21  Cleaning outlet.  Convection chamber plate.  Side door. Drawing 22  Left safety guide.  Right safety guide.  Lower trim cover. Drawing 23  Left safety guide.  Right safety guide Drawing 24...
  • Page 43  Front cleaning registry.  Side cleaning registry. Drawing 25  Cleaning outlet.  Side cover.   Drawing 26  Hearth plates holders.  Hearth plates.  Cleaning outlet cover.  Cleaning outlet. Drawing 27  Front cleaning registry. ...
  • Page 44  Cleaning registry.  Back grill. Drawing 29  Front cleaning registry.  Left cleaning registry.  Side door.  Lower front grid. Drawing 30  Right cleaning registry.  Side door.  Right decorative column. Drawing 31  Cleaning registry. ...
  • Page 45 Once the extractor is dismantled, clean it with a dry brush and be careful with the turbine and structure. The following drawing illustrates model Eco III. What differentiates this stove from the rest is the position of the extractor.
  • Page 46: Problems And Recommendations

    5.10. Dismantling and cleaning of gas outlet pipes. When mounting the gas outlet pipeline, make sure it is well assembled, preferably sealed with silicone. If the pipe has sealing joints, you must verify its good condition and replace it if necessary. 5.11.
  • Page 47 Insert stoves have the hopper thermostat in the same place, but the safety thermostat may be activated from the outer side simply by unscrewing the topper that protects it. In model ECO III insert (drawing 37), the user may find the safety thermostat at the bottom of the right panel. However, the safety thermostat on the Córdoba stove can be reached by opening the housing door, above the door closure mechanism.
  • Page 48  Burn pot.  Resistance air inlet.  Resistance drive.  Start-up resistance.  Resistance tube support.  Screw of resistance.  Resistance support guide.  Resistance support tube, badly fixed.  Resistance support tube, badly fixed.  Start-up resistance, badly fixed. ...
  • Page 49: Warranty

    The responsibility of ECOFOREST is limited to the provision of the stove, which has to be installed properly and in accordance with the instructions provided at the moment the stove was purchased and in accordance with the laws in force.
  • Page 50 For these machines that allow hot water production (thermos/flasks or storage): the pieces related to hot  water installation not provided by ECOFOREST. In the same way, the gauges or regulations of the product that have to be done because of the type of fuel or due to the characteristics of the installation, are excluded from the warranty.
  • Page 51 Lisez attentivement les manuels fournis avec l'appareil avant l'installation et utilisation, pour savoir comment en tirer le meilleur parti et l’utiliser en toute sécurité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental léger ou n’ayant pas suffisamment d’expérience et de connaissances, sous surveillance ou à...
  • Page 52 25.- SPÉCIFICITÉS TOKIO (CO 01-01). Page 140 26.- MESURES ECO III (NC 2013). Page 141 27.- SPÉCIFICITÉS ECO III (NC 2013). Page 142 28.- MESURES ECO III INSERT (NE 2013). Page 143 29.- SPÉCIFICITÉS ECO III INSERT (NE 2013). Page 144...
  • Page 53 Pour prévenir d’éventuels accidents, une installation correcte doit être réalisée, conformément aux instructions précisées dans le présent manuel. Sans pouvoir controler l´installation de votre poêle, Ecoforest ne garantit pas et n’assume pas la responsabilité qui pourrait découler de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise installation.
  • Page 54 à la réglementation locale en vigueur. L’installation des autres appareils se réalisant de façon identique, seul le modèle ECO III figure sur les schémas. De la même manière, l´emplacement des entrées d’air ne figurent pas dans tous les dessins, au point 4.19, sont indiquées les distances minimales de sécurité...
  • Page 55 électrique, il faudra installer un dispositif qui garantisse la coupure de tous les pôles. 4.6. Le câble d’alimentation fourni par Ecoforest est de 1,4 mètre de long, il est possible que vous ayez besoin d’un câble plus long. Toujours utiliser un câble avec prise de terre et de section égale ou supérieure. Veiller spécialement à...
  • Page 56  Humidité relative ambiante ≥ 60%.  Installation dans un espace public. RECOMMANDÉ  Possible accès d'enfants, personnes avec un handicap physique, sensoriel ou mental. Modèle London. Connexion arrière pour sortie des Coude Ø80 X 45° OBLIGATOIRE fumées. Modèles Tokio et Bolonia. Connexion arrière pour Coude Ø80 X 90°...
  • Page 57  Ø100mm. OBLIGATOIRE. Schéma 7 INSTALLATION INSERT ECO III 4.14. Pour installer le modèle ECO III, il faut visser les équerres au sol (  ) et ensuite les fixer avec des vis depuis la partie frontale (  ).
  • Page 58  Fixer les équerres au sol. 643 mm Fixer le cadre du poêle aux équerres et  2 unités placer le cache. Respectez la distance entre les équerres . Schéma 8 MONTAGE DU SUPPORT MODELES CÓRDOBA GLASS ET CÓRDOBA (EN OPTION). 4.15.
  • Page 59  Base de l´insert.  Schéma 10 RECOMMANDATIONS SUR LA CANALISATION DE L'AIR DE CONVECTION (CÓRDOBA CANALISABLE ET CÓRDOBA GLASS CANALISABLE). La canalisation de l'air à convection sera réalisée toujours avec une gaine isolée. La longueur maximale du tube de canalisation d'air est de 7 mètres. En cas de besoin d'une longueur supérieure à...
  • Page 60 Devant l‘impossibilité de suivre ou de tenir compte de toutes les options d'installations et des réglementations locales d'installation dans votre région, Ecoforest garantit qu‘avec les installations suggérées ci- dessous, votre poêle fonctionnera correctement, en respectant les conditions minimales de sécurité pour le personnel et le matériel.
  • Page 61 Si la longueur totale du tubage est supérieure à 8 m, il est recommandé d'augmenter d’une section. Cette augmentation de section peut être réalisée dès la sortie du poêle, ou à partir de 4 m. 4.27. L’installation dessous est la plus courante. Il faut seulement considérer que si le tuyau de la sortie des gaz à l'extérieur de la maison est situé...
  • Page 62 RACCORDEMENT DE L'ANTENNE WiFi, CÂBLE D'ALIMENTATION, THERMOSTAT D'AMBIANCE ET MONTAGE DU CLAVIER. Dans le foyer du poêle vous trouverez également une caisse d'accessoires Ecoforest. Elle contient le manuel d'utilisateur, le manuel d'installation et de maintenance, le clavier, le support du clavier (sauf pour les poêles encastrables), l'antenne WiFi (sauf déjà...
  • Page 63 à la périodicité indiquée. Toujours effectuer ces opérations avec le poêle à froid. La détérioration de certaines parties du poêle par un manque de nettoyage implique la perte de deux ans de garantie offerts par ECOFOREST (voir la section garantie).
  • Page 64 Sur tous les modèles compris dans ce manuel, on accède au bac à cendres en ouvrant la porte vitrée du foyer. Pour les modèles ECO III et ECO III insert, il faut retirer le panier et la grille de sécurité du foyer.
  • Page 65 Les figures 28 et 29 correspondent au modèle Tokio. Les poêles ECO III et ECO III insert possèdent 3 regards de nettoyage : un sur la partie avant, auquel on accède en retirant le regard inférieur (schéma 30) et un de chaque côté. Pour accéder aux regards latéraux (schéma 30 et schéma 31) du modèle ECO III, il faut ouvrir les portes latérales et retirer la colonne de droite.
  • Page 66  Système de blocage rail gauche.  Système de blocage rail droit.  Cache du bas. Schéma 23 Système blocage rail  gauche. Système de blocage rail  droit. Schéma 24  Regard de nettoyage avant.  Regard de nettoyage latéral. Schéma 25 ...
  • Page 67  Support des plaques du foyer.  Plaques du foyer.  Regards de nettoyage.  Bouche de nettoyage. Schéma 27  Regard de nettoyage avant.  Regard de nettoyage latéral.  Grille de protection. Schéma 28  Regard de nettoyage. ...
  • Page 68  Regard de nettoyage latéral droit.  Porte latérale.  Colonne droite. Schéma 31  Regards de nettoyage.  Schéma 32 Il est recommandé de calculer la fréquence avec laquelle vous nettoyez par les trappes de nettoyage en tenant compte des heures de fonctionnement, en évitant ainsi qu’elles n’arrivent à saturation de cendres. Une fois les parois du poêle nettoyées, vous devez vous assurer que les regards de nettoyage restent parfaitement fermés, sinon cela nuirait à...
  • Page 69 Pour un nettoyage optimal du collecteur il est conseillé de déposer l'extracteur permettant un accès complet. Nettoyer la turbine et la carcasse de l´extracteur avec une brosse sèche. Le schéma ci-dessous correspond au poêle ECO III, seule la position de l´extracteur peut varier en fonction du modèle.
  • Page 70  Moteur réducteur de la vis sans-fin.  Bague en laiton et point de lubrification. Schéma 36 5.16. Nettoyer le tube support de la résistance d’allumage. IMPORTANT: Après avoir effectué un nettoyage ou une mise au point, il est nécessaire de s’assurer du bon fonctionnement du poêle.
  • Page 71 à la chambre de convection peut être activé de l’extérieur, en dévissant le cache qui le protège. Sur le modèle encastrable ECO III insert, il se trouve du côté droit, sur la partie basse. En revanche, sur le modèle Córdoba, on accède au thermostat en ouvrant la porte du foyer. Il se trouve du côté...
  • Page 72 6.16. Attention: une accumulation de saleté peut empêcher l’allumage du poêle. LA RÉSISTANCE D’ALLUMAGE NE FONCTIONNE PAS: 6.17. Vérifiez que la résistance chauffe en retirant le panier, elle doit devenir rouge vif (ne pas toucher). L’EXTRACTEUR D’ÉVACUATION DES FUMÉES NE FONCTIONNE PAS OU FONCTIONNE MAL: 6.18.
  • Page 73 La responsabilité d’ECOFOREST se limite à la fourniture de l’appareil, lequel doit être installé correctement et selon les instructions contenues dans les publications livrées à l’acquéreur du produit et en conformité avec les lois en vigueur.
  • Page 74 Pour les dispositifs qui permettent la production d’eau chaude (thermos ou accumulateurs): les pièces  nécessaires pour installer l’eau chaude ne sont pas fournies par ECOFOREST. En outre, les calibrages ou les régulations du produit qui doivent être réalisés selon le type de combustible ou les caractéristiques d’installation, sont exclus de la garantie.
  • Page 75 Legga attentamente i manuali forniti con il dispositivo prima dell'installazione e dell'uso. Solamente in questo modo potrà ottenere le migliori prestazioni e la massima sicurezza durante il suo impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza conoscenza,...
  • Page 76 25.- CARATTERISTICHE TECNICHE TOKIO (CO 01-01). Pagina 140 26.- CARATTERISTICHE TECNICHE ECO III (NC 2013). Pagina 141 27.- CARATTERISTICHE TECNICHE ECO III (NC 2013). Pagina 142 28.- MISURES ECO III INSERT (NE 2013). Pagina 143 29.- CARATTERISTICHE TECNICHE ECO III INSERT (NE 2013). Pagina 144...
  • Page 77: Osservazioni

    Per prevenire la possibilità di incidenti assicurarsi di eseguire una corretta installazione rispettando le istruzioni di questo manuale. Il suo fornitore ECOFOREST è a disposizione per aiutarla e fornirle informazioni per quanto in quanto alle norme e legislazione d’installazione della sua zona.
  • Page 78: Combustibile

    L’installazione delle diverse stufe avviene allo stesso modo, per tanto troverà soltanto la rappresentazione della stufa ECO III. Così come saranno omessi gli impianti d’aereazione in tutti gli schemi poiché nel punto 4.19 saranno indicate le misure minime di sicurezza per l’installazione.
  • Page 79 è necessario installare un dispositivo che assicuri la separazione dei contatti di tutti i poli. 4.6. Il cavo della corrente fornito da ECOFOREST è di 1,4 metri di lunghezza, può essere che necessiti di un cavo di maggiore lunghezza.Utilizzare sempre un cavo con presa da terra e di sezione uguale o superiore. Prestare particolare attenzione che il cavo di alimentazione non resti sotto la stufa o in contatto con superfici calde o taglienti che potrebbero danneggiarlo.
  • Page 80  Umidità relative nell'ambiente ≥ 60%.  Installazione in locale di pubblica affluenza. RACCOMANDATO  Possibilità di accesso di bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. Gomito Ø80 X 45° OBBLIGATORIO  Modello London. Attacco uscita gas posteriore. Modelli Tokio e Bolonia.
  • Page 81 Figura 7 INCASSARE LA STUFA ECO I INSERT ED ECO II. 4.14. Per incassare i modelli ECO III è necessario avvitare delle staffe al pavimento (  ) e successivamente fissarle con le viti dalla parte anteriore (  ).
  • Page 82  Fissare gli angoli al pavimento. 643 mm Fissare il telaio della stufa agli angoli e  2 unità posizionare il tappo decorativo. Rispettare la distanza tra gli angoli. Figura 8 AGGIUNGERE PIEDINI NEI MODELLI CÓRDOBA GLASS E CÓRDOBA (OPTIONAL). 4.15.
  • Page 83 Si consiglia l’installazione di un sistema di alimentazione di soccorso (S.A.I.) in caso di mancanza di corrente elettrica o per cause climatologiche particolari (temporali, venti forti). ECOFOREST dispone in maniera opzionale di questo dispositivo. Questo apparecchio, sarebbe fonte di alimentazione solamente ed esclusivamente per l’estrattore di fuoriuscita di gas.
  • Page 84 Di fronte l’impossibilità di eseguire un monitoraggio o rispettare tutte le possibilità d’installazione e normative locali d’installazione nella sua zona di residenza, Ecoforest garantisce con le installazioni suggerite a continuazione, Il corretto funzionamento della sua stufa, ed inoltre rispetterà le misure minime di sicurezza tanto personali come materiali.
  • Page 85 Legga attentamente tutto il manuale di istruzioni e in particolar modo la sezione di installazione per assicurare un corretto funzionamento e rendimento della sua stufa. Se la conduttura totale del tratto supera i 8m, si raccomanda di aumentare una misura in grado di effettuare tutto l’insieme con lo stesso diametro dalla connessione della stufa oppur aumentare la sezione da i 4 metri.
  • Page 86 Dobbiamo prestare particolare attenzione alla pulizia della canna fumaria, soprattutto se è stata precedentemente utilizzata con una stufa a legna da incasso. In questo caso, si consiglia vivamente di effettuare un’accurata pulizia del condotto, dato che un impianto in cattive condizioni è in grado di innescare un piccolo incendio.
  • Page 87 CONESSIONE ANTENNA WiFi, TASTIERA, CAVO DI ALIMENTAZIONE E TERMOSTATO AMBIENTE. All'interno del focolare della stufa viene inviata una scatola di Ecoforest. Contiene il manuale d'uso, il manuale di installazione e manutenzione, la tastiera, il supporto per la tastiera (tranne le stufe ad incasso), l’antenna wi-fi, il cavo di alimentazione, la sonda ambiente e la spazzola per la pulizia.
  • Page 88: Pulizia E Manutenzione

    5.3. Cassonetto porta-cenere. Nei modelli di questo manuale, tranne i modelli ECO III ed ECO III insert, si accede al cassonetto porta-cenere aprendo la porta di vetro del focolare, quindi riporteremo solamente la ECO III. Nei modelli menzionati, dobbiamo rimuovere il cestello e la griglia di sicurezza del focolare, per poter accedere al cassonetto porta- cenere.
  • Page 89 Figuras 28 e 29 correpondentes a modelo Tokio. Le stufe ECO III ed ECO III insert dispongono di 3 registri di pulizia. Uno nel frontale, al quale si accede rimuovendo la modanatura inferiore (figura 30) e uno in ciascun laterale. Per accedere ai registri laterali (figura 30 e figura 31) del modello ECO III, si dovranno aprire le porte laterali e rimuovere la colonna decorativa destra.
  • Page 90  Registri di pulizia.  Lastra della camera di combustione.  Porta laterale. Figura 22  Fermo guida sinistra.  Fermo guida destra.  Elemento inferiore. Figura 23  Fermo guida sinistra.  Fermo guida destra. Figura 24  Registro di pulizia frontale. ...
  • Page 91  Bucchi di pulizia.  Coperchio laterale.   Figura 26  Supporto delle piastre del focolare.  Piastre del focolare.  Copercio dei bucchi di pulizia.  Bucchi di pulizia. Figura 27  Registro di pulizia frontale.  Registro di pulizia laterale. ...
  • Page 92  Registro di pulizia frontale.  Registro di pulizia laterale sinistro.  Porta laterale sinistra.  Modanatura inferiore. Figura 30  Registro di pulizia laterale destro.  Porta laterale destra.  Colonna decorativa destra. Figura 31  Registro di pulizia. ...
  • Page 93 Una volta che abbiamo smontato l’estrattore lo puliremo con un pennello secco, prestando particolare attenzione alla turbina e alla custodia. La figura riportata di seguito corrisponde alla stufa Eco III, l’unico particolare che cambia rispetto agli altri modelli è la posizione dell’estrattore.
  • Page 94: Pagine

    5.13. Revisione delle giunture della porta di vetro. Revisionare al dettaglio qualunque imperfezione che possa produrre un’uscita d’aria. Procedere alla sua sostituzione nel caso in cui sia necessario. 5.14. Lubrificazione delle vitì e maniglia della porta di vetro. 5.15. Lubrificare la parte superiore e inferiore delle boccole di bronzo della vite senza fine(una piccola quantità è sufficiente per tutta la stagione).
  • Page 95 Nel modello ad incasso ECO III insert, lo troviamo nella parte inferiore del laterale destro. Invece, nel modello Córdoba, si accede al termostato aprendo la porta del focolare, nel laterale destro, sopra al sistema di chiusura della porta.
  • Page 96  Cestello forato.  Ingresso d’aria della resistenza.  Guida della resistenza.  Resistenza d’accensione.  Tubo di supporto della resistenza.  Perno della resistenza.  Guida del tubo di supporto della resistenza. Tubo di supporto della resistenza installato in ...
  • Page 97: Garanzia

    (elementi decorativi, rivestimenti esterni, pilastri, pareti dipinte, etc.). ECOFOREST non è responsabile di eventuali danni e successivi costi di riparazione alle finiture sopra elencate, anche quando questi danni sono stati causati dalla sostituzione di pezzi danneggiati.
  • Page 98 Gli apparecchi che producono acqua calda (boiler, apparecchi di stoccaggio) nonché i componenti  adoperati per l’installazione di acqua calda che non siano stati forniti da ECOFOREST. Così come la taratura o modifica del prodotto dovuta alla tipologia del combustibile utilizzato o alle caratteristiche dell’installazione.
  • Page 99 Leia com atenção os manuais fornecidos com o aparelho antes da sua instalação e uso. Só assim, poderá obter as melhores vantagens e a máxima segurança durante o seu uso. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do...
  • Page 100 25.- ESPECIFICAÇÕES TOKIO (CO 01-01). Página 140 26.- MEDIDAS ECO III (NC 2013). Página 141 27.- ESPECIFICAÇÕES ECO III (NC 2013). Página 142 28.- MEDIDAS ECO III INSERT (NE 2013). Página 143 29.- ESPECIFICAÇÕES ECO III INSERT (NE 2013). Página 144...
  • Page 101: Tenha Em Atenção Que

    às normas e à legislação de instalação da sua zona. Devido á inexistência de um controle directo sobre a instalação da sua estufa, ecoforest não dá a garantia nem assume a responsabilidade que possa surgir de danos ocasionados por um mau uso ou uma má instalação.
  • Page 102: Combustível

    é o mesmo que o utilizado para pellet de madeira. ECOFOREST ao não dispor de nenhum tipo de controle sobre a qualidade do pellet que você utiliza, não pode garantir o pleno rendimento da sua estufa, assim como a possível deterioração prematura da estufa e de sua instalação de saída de gases.
  • Page 103 à tomada, deve instalar um dispositivo que garanta a separação de contacto de todos os polos. 4.6. O cabo de corrente fornecido pela ECOFOREST é de 1,4 metros de comprimento, pode ser que necessite dum cabo de maior comprimento. Utilizar sempre um cabo com fio de terra e de secção igual ou superior. Ponha especial atenção em que o cabo não fique por baixo do aquecedor ou se encontra em contacto com...
  • Page 104 Codo Ø80 X 45° OBRIGATÓRIO  Modelo London. Conexão de saída dos gases.  Modelos Tokio e Bolonia. Conexão traseira da Codo Ø80 X 90° OBRIGATÓRIO saída de gás. Te com registro de limpeza OBRIGATÓRIO  TODAS.  Fixar caracol do exaustor e tubagem de saída de gases, impossibilitando a desmontagem ou Abraçadeira de união.
  • Page 105 Ø80mm. Figura 7 EMBUTIR AQUECEDOR ECO III INSERT. 4.14. Para embutir o modelo ECO III é preciso aparafusar umas esquadras no chão (  ) e posteriormente segurá-las com os parafusos a partir da parte da frente (  ).
  • Page 106  Fixar ângulos no chão. 643 mm Fixar o caixilho do aquecedor aos  2 unidades ângulos e colocar o tampo decorativo. Respeitar distância entre ângulos. Figura 8 TAR PÉS NO MODELO CÓRDOBA GLASS E CÓRDOBA (OPCIONAL). 4.15. Juntar 4 pés formando um rectângulo, com os reforços laterais e frontais, como indicado na figura 9. Abrir os guias da estufa, de forma a podermos aceder aos pontos de ancoragem dos pés na base da estufa.
  • Page 107  Base da estufa.  Figura 10 RECOMENDAÇÕES SOBRE A CANALIZAÇÃO DO AR DE CONVECÇÃO. A canalização do ar de convecção é sempre feita com tubos isolados. O comprimento máximo do tubo de canalização de ar é de 5 metros. Se necessitar de um tubo maior que o mencionado, será...
  • Page 108 Perante a impossibilidade de realizar um seguimento ou refletir todas as opções de instalação e normativas locais de instalação na sua zona de residência, a Ecoforest garante-lhe que, com as instalações sugeridas de seguida, a sua estufa funcionará de uma forma correta, além de respeitar as medidas mínimas de segurança tanto pessoais como materiais.
  • Page 109 Se a tubagem total e superior a 8m, recomenda-se aumentar uma medida , sendo capaz de realizar todo o conjunto com o mesmo diâmetro da ligação do fogão ou aumentar a secção a partir de 4 m. 4.28. A instalação refletida abaixo é a mais frequente. Só devemos ter em conta que, se o tubo da saída de gases situado na parte exterior da casa ficar posicionado numa zona transitada, deve ser instalado um tubo isolado.
  • Page 110  Abraçadeira de união de aço inox.   Tê de 90° com registro.  Chão de madeira.    Protector de chão incombustível.  Tubo de aço inox flexível.  União adaptadora de flexível a rígido.   ...
  • Page 111: Limpeza E Manutenção

     Coloque o teclado e o suporte.  Ligação de corrente ~ 230/240V – 50Hz.  Sonda ambiente. Figura 17 Enrole a antena WiFi à base de ligação com ímã. A referida base irá colada na parte traseira da estufa. Depois de fazer a montagem, o conjunto deve ficar montado em posição vertical.
  • Page 112 Gaveta das Cinzas. Nos modelos deste manual à excepção dos modelos ECO III e ECO III insert, acede-se à gaveta de cinzas abrindo a porta de vidro do interior, motivo pelo qual apenas apresentaremos a ECO III. Nos modelos citados, devemos retirar o cesto e a grelha de segurança do interior, para poder aceder à...
  • Page 113 Figuras 28 e 29 correpondentes ao modelo Tokio. As estufas ECO III e ECO III insert dispõem de 3 registos de limpeza. Um na parte da frente, acessível retirando a moldura embelezadora inferior (figura 30) e um em cada lateral. Para aceder aos registos laterais (figura 30 e figura 31) do modelo ECO III, devem-se abrir as portas laterais e retirar a coluna embelezadora direita.
  • Page 114  Registos de limpeza.  Chapa da câmara de convecção.  Porta lateral. Figura 22  Controlo guia esquerdo.  Controlo guia direito.  Friso inferior. Figura 23  Controlo guia esquerdo.  Controlo guia direito. Figura 24  Registo de limpeza frontal. ...
  • Page 115  Orifícios de limpeza.  Tampas laterais.   Figura 26  Appoios das placas da lareira.  Placas da lareira.  Tampas dos orifícios de limpeza.  Orifícios de limpeza. Figura 27  Registo de limpeza frontal.  Registo de limpeza lateral. ...
  • Page 116  Registo de limpeza frontal.  Registo de limpeza lateral esquerdo.  Porta lateral esquerda.  Embelezedor inferior. Figura 30  Registo de limpeza lateral direito.  Porta lateral direita.  Coluna embelezadora direita. Figura 31  Registo de limpeza. ...
  • Page 117 Uma vez que tenhamos o extractor desmontado limparemos com uma escova seca, prestando especial atenção á turbina e á carcaça. A seguinte figura corresponde à estufa Eco III, a única coisa que varia ao longo dos outros modelos é a posição do extractor.
  • Page 118: Problemas E Recomendações

    seja necessário, podendo inclusivamente assegurar a hermeticidade com silicone resistente a alta temperatura. 5.12. Limpeza das aletas de trocador. Remova a poeira depositada durante a temporada. A falta de limpeza do trocador pode reduzir o desempenho da máquina. 5.13. Revisão das juntas da porta de vidro. Rever ao detalhe qualquer imperfeição que possa produzir uma fuga de ar.
  • Page 119 à câmara de convecção pode activar-se desde o exterior do encastre, desapertando o tampão que o protege. No modelo encastrável ECO III insert, encontramo-lo na parte baixa da lateral direita. Pelo contrário no modelo Córdoba, acede-se ao termostato abrindo a porta do interior, na lateral direita, sobre o sistema de fecho da porta.
  • Page 120  Cinzeiro.  Porta cinzeiro.  Entrada de ar da resistência.  Guia da resistência.  Resistência de ignição.  Tubo suporte da resistência.  Parafuso da resistência.  Guia do tubo suporte da resistência.  Tubo suporte da resistência, mal colocado. ...
  • Page 121: Garantia

    A responsabilidade de ECOFOREST limita-se ao fornecimento do aparelho, o qual deve ser instalado como é devido e seguindo as indicaçõess contidas nas publicações entregues ao adquirir o produto e em conformidade com as leis em vigor.
  • Page 122 • ECOFOREST não assumirá nenhuma indemnização por danos directos ou indirectos causados pelo produto ou derivados deste. • Modificações não autorizadas pela ECOFOREST na ligação elétrica, nos componentes ou na estrutura da estufa. A solicitação de intervenção deve ser feita ao estabelecimento vendedor do produto.
  • Page 123 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. TECHNICAL FEATURES. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. CARATTERISTICHE TECNICHE. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
  • Page 124: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO / ELECTRICAL DRAWING / SCHEMA ELÉCTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO. LEYENDA LEGEND LÉGENDE LEGGENDA LENDA Termopar Thermocouple Thermocouple Termocopia Termopar RJ45 Antena WiFi Aire Antenna WiFi Antenne WiFi Antenna WiFi Aria Antena WiFi Fusible 3,15 A Cable fuerza Cinta plana Fuse 3.15 A...
  • Page 126: Medidas París (Rp 01-02)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS PARÍS (RP 01-02). UNE EN 14785...
  • Page 127: Especificaciones París (Rp 1-02)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES PARÍS (RP 01-02). 110 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 20 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Page 128: Medidas London (Ep 2013)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS LONDON (EP 2013). UNE EN 14785...
  • Page 129: Especificaciones London (Ep 2013)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES LONDON (EP 2013). 140 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 20 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Page 130: Medidas Bolonia Canalizable (Vpa 01-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS BOLONIA CANALIZABLE (VPA 01-01). Ø98 Ø80 UNE EN 14785...
  • Page 131: Especificaciones Bolonia Canalizable (Vpa 01-01)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES BOLONIA CANALIZABLE (VPA 01-01). 143 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 20 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Page 132: Medidas Córdoba (Ip 01-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS CÓRDOBA (IP 01-01). Ø80 UNE EN 14785...
  • Page 133: Medidas Córdoba Glass (Ip 01-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS CÓRDOBA GLASS (IP 01- 01). Ø80 UNE EN 14785...
  • Page 134: Medidas Praga (Im 00-05)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS PRAGA (IM 00-05). UNE EN 14785...
  • Page 135: Especificaciones Córdoba / Córdoba Glass (Ip 2012) / Praga (Im 00-05)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES CÓRDOBA / CÓRDOBA GLASS (IP 2012) – PRAGA (IM 00-05). Córdoba 96 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso: Córdoba Glass 119 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso: Praga 155 kg ...
  • Page 136: Medidas Córdoba Canalizable (Cc 00-07)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS CÓRDOBA CANALIZABLE (CC 00-07). Ø80 Ø100   UNE EN 14785...
  • Page 137: Medidas Granada (Cc 00-07)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS GRANADA (CC 00-07). Ø80 Ø100   UNE EN 14785...
  • Page 138: Medidas Córdoba Glass Canalizable / Granada (Cc 00-07)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS CÓRDOBA GLASS CANALIZABLE (CC 00-07). Ø80 Ø100   UNE EN 14785...
  • Page 139: Medidas Teide (Ct 00-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS TEIDE (CT 00-01).  Ø60   Ø80 Ø100   UNE EN 14785...
  • Page 140: Especificaciones Córdoba Canalizable / Córdoba Glass Canalizable (Cc 00-07) / Teide (Ct 00-01)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉES / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES CÓRDOBA CANALIZABLE / CÓRDOBA GLASS CANALIZABLE (CC 00- 07) / TEIDE (CT 00-01).  Extractor / Exhaust fan / Extracteur / Estrattore / Extractor.  Convector / Convection fan / Ventilateur de convection / Ventilatore di convenzione / Ventilador de convecção. Córdoba canalizable / Teide 119,5 kg ...
  • Page 141: Medidas Tokio (Co 01-01)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS TOKIO (CO 01-01). UNE EN 14785...
  • Page 142: Especificaciones Tokio (Co 01-01)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES TOKIO (CO 01-01). 146 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 30 kg * Capacidade da depósito: ...
  • Page 143: Medidas Eco Iii (Nc 2013)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES /MEDIDAS ECO III (NC 2013). UNE EN 14785...
  • Page 144: Especificaciones Eco Iii (Nc 2013)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES ECO III (NC 2013). 126 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 30 kg * Capacidade da depósito:...
  • Page 145: Medidas Eco Iii Insert (Ne 2013)

    MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS ECO III INSERT (NE 2013). UNE EN 14785...
  • Page 146: Especificaciones Eco Iii Insert (Ne 2013)

    ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉS / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES ECO III INSERT (NE 2013). 110 kg  Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:  Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 15 kg * Capacidade da depósito:...
  • Page 147 CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su estufa ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor para que le envíe el personal adecuado.
  • Page 148 CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your stove ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
  • Page 149 CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS. Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST, il est essentiel de réaliser les opérations d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées annuellement doivent être faites par un technicien agréé.
  • Page 150 CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI. Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo fornitore perché...
  • Page 151 CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento da sua estufa ECOFOREST é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para que lhe envíe o pessoal adequado.
  • Page 152 The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to ECOFOREST.

Ce manuel est également adapté pour:

Eco iii insertTokioTeideGranadaPragaCordoba

Table des Matières