Page 55
fr-ca Table des matières f r - c a N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité ..57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES... .58 ƒ...
Page 56
fr-ca Statement of Limited Product Warranty...
Indications de sécurité fr-ca Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L ISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 59
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA 9 AVERTISSEMENT TERRE Cet équipement doit être mis à la RISQUE POUR LA SANTÈ ! terre au niveau d'un système de N'utilisez jamais des produits câblage permanent en métal, ou un chimiques agressifs pour conducteur de mise à...
Page 60
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Évitez de vous asseoir, de vous Fonctionnement normal appuyez ou d'utiliser de manière Utilisez ce lave-vaisselle uniquement abusive la porte ou les paniers à aux fins spécifiées, notamment le vaisselle du lave-vaisselle. lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle.
Page 61
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVIS Il est vivement recommandé à 9 AVERTISSEMENT l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de RISQUE D’EXPLOSION ! l'alimentation en eau ainsi qu'avec Sous certaines conditions, de les procédures d'arrêt de l'hydrogène gazeux peut se l'alimentation électrique entrante.
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
Mise en route fr-ca Mise en marche V ue d'ensemble de M i s e e n r o u t e l'appareil...
Page 64
fr-ca Mise en route Indicateurs Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec Temps de cycle restant ‹:‹‹ votre lave-vaisselle. Sanitized S'allume lorsque les exigences Les numéros mentionnés ci-dessous (désinfecter) en matière de désinfection font référence aux images d'aperçu sont remplies sur la page précédente du présent Add Salt...
Page 65
Mise en route fr-ca Réglages Utilisez les touches de fonction #, + et 3 pour modifier ces Le lave-vaisselle a été configuré avec valeurs. certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages Description d'usine •...
Page 66
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Instructions d'utilisation de Système la bandelette d'analyse de la d'adoucissement de dureté de l'eau comprise l'eau / sels Utilisez uniquement du sel conçu pour les lave-vaisselles A fin d'obtenir un bon rinçage, le automatiques.
Page 67
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Réglage du système d'adoucissement de l'eau Utiliser la bandelette d'analyse Réglage Ajouter du Charte de conversion de la dureté comprise avec votre lave-vaisselle de l'adou- sel au distri- de l'eau (uniquement nécessaire si (les bandelettes d'analyse ache- cisseur buteur de...
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation de sels spéciaux Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave-vaisselle, veuillez pour lave-vaisselle contacter le service à la clientèle (1-800-944-2904). Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital Utilisation de détergents 8.
Produit de rinçage fr-ca Ajoutez le produit de rinçage Produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez P our un séchage optimal, utilisez pas outre mesure. Évitez tout P r o d u i t d e r i n ç a g e toujours un produit de rinçage déversement dans le trou liquide, même si votre détergent...
Page 70
fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur produit de rinçage utilisé de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la distribuée peut être définie dans la section « Réglage de la quantité de plage de §:‹‹...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. M atériaux lavables au Acier inoxy- Chargez ces objets de C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle dable, argent manière à...
Page 72
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Dégâts causés à la verrerie Séparez les objets à base de ■ métaux différents. Veillez à ne pas et l'argenterie bloquer les bras gicleurs. Lavez uniquement la vaisselle et ■ Causes : les articles de cuisine indiqués Type de verrerie.
Page 73
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Mode de chargement Configuration de recommandé chargement supplémentaire Pour un usage quotidien, régulier ou Réglage 10 places normal Panier inférieur 9" Réglage 12 places Panier inférieur 9" Panier supérieur 12 Panier supérieur 12 Le repliage des étagères Remarque : à...
Page 74
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à Toutefois, si vous faites un lavage sans tiroir d'argenterie ou si vous ustensiles avez trop d'argenterie, un panier d'argenterie est également compris. Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les En chargeant le panier d'argenterie, poignées en haut, les cuillères et évitez les points de contact excessifs...
Page 75
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Réglage de la hauteur du RackMatic ® panier La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de Au besoin, la hauteur du panier créer plus d'espace. supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les Faites sortir le panier supérieur du ustensiles de grande taille, dans le...
Page 76
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Peignes rabattables du panier supérieur : Pour les abaisser, poussez légèrement les peignes Peignes rabattables * rabattables vers le bas. Pour les Les paniers supérieur et inférieur élever, poussez les peignes sont équipés de peignes rabattables rabattables dans une position qui peuvent être repliés en fonction verticale jusqu'à...
Page 77
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Porte- vase * Étagère à couteaux * Le porte-vase peut être placé partout Placez-y les longs couteaux et autres dans le panier inférieur afin de retenir ustensiles. et assurer le bon nettoyage des vases, bouteilles, et autres contenants.
Page 78
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts * Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9" même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à...
Page 79
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier Installer le panier supérieur 12 supérieur avec Rackmatic ® Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté...
fr-ca Détergent Ce lave-vaisselle nécessite moins Détergent d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. U tilisez uniquement un détergent Avec de l'eau froide, 1 cuillère à D é t e r g e n t spécialement conçu pour les soupe (15 ml) de détergent suffira lave-vaisselle.
Page 81
Détergent fr-ca Ajout de détergent Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Cycle de net- Usage recommandé Option du cycle de nettoyage pos- toyage sible Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis...
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Sanitize (désinfecter) Options de cycles du Cette fonction augmente les lave-vaisselle températures et les maintient pendant une durée prolongée afin * Selon les fonctions de votre d'obtenir des performances O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle, vous pourriez avoir le d’assainissement prédéfinies.
Page 84
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à Remarque : respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la désinfection efficace.À...
Page 86
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise sous tension de Démarrage retardé l'appareil Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ Ouvrez complètement 24 heures, par intervalles d'une l'approvisionnement en eau. heure. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. œ:‹‚...
Page 87
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Fin du cycle de nettoyage Mise hors tension de l'appareil Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : Auto power off Appuyez sur le bouton On/Off (Arrêt automatique) (Marche/Arrêt) (.
Page 88
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Interruption du cycle de Arrêt du cycle de nettoyage nettoyage (réinitialisation) Maintenez enfoncé le bouton A r r ê t d u c y c l e d e n e t t o y a g e Start (Démarrer) P pendant 9 ATTENTION environ 3 secondes jusqu'à...
Page 89
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Verrouillage automatique du Séchage intensif panneau/à l'épreuve des Le rinçage final utilise une enfants température supérieure qui améliore le résultat de séchage. Cela pourrait La sécurité enfants empêche rallonger le cycle et faire augmenter l'ouverture du lave-vaisselle lorsqu'il la consommation d'énergie.
fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez régulièrement les bords ■ Entretien et extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus maintenance déposés lors du chargement normal. Si des taches U ne inspection régulière et une apparaissent sur l'acier E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e maintenance de votre appareil vous inoxydable, assurez-vous que le...
Page 91
Entretien et maintenance fr-ca Filtres Éléments de filtrage Le système de filtration 1b est Le système de filtre Bosch 1b est ® constitué de trois éléments. conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats.
Page 92
fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser Dévissez le filtre à gros éléments l'entretien tout en assurant un tel qu'illustré et retirez tout le rendement de nettoyage élevé...
Page 93
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. De gros résidus alimentaires En cas de présence de dépôts : présents dans l'eau de rinçage et dans le distributeur de non retenus par les filtres peuvent ■...
Page 94
fr-ca Entretien et maintenance Préparation de l'appareil contrôlez le compartiment interne ■ et éliminez tout objet étranger. pour l'hiver AVERTISSEMENT AVIS En cas d'inutilisation de votre Faites preuve de prudence lave-vaisselle pour une période dans lorsque vous démontez les un emplacement aux températures pièces pour le nettoyage, hivernales (maison de vacances ou car certains débris peuvent...
Dépannage fr-ca dysfonctionnement dudit Dépannage lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à L es lave-vaisselle peuvent résoudre un problème afférent au D é p a n n a g e occasionnellement présenter des lave-vaisselle sans la nécessité de problèmes sans rapport avec un recourir à...
Page 96
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le code Le tuyau d'évacuation d'eau usée Installez le flexible d'alimentation sans d'erreur “:ƒ… est coudé ou obstrué. coudes et retirez les résidus. est allumé. Le raccord du siphon est scellé. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin.
Page 97
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution La vaisselle Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. n'est pas ou insuffisamment rempli. sèche. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" à la page 82 Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
Page 98
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Traces de nour- Pas assez d'espace entre les élé- Disposez la vaisselle de manière adéquate riture sur la ments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les vaisselle. éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface.
Page 99
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Résidus de Le couvercle du distributeur 92 La vaisselle ne doit pas être placée au-des- détergent. de détergent est bloqué par la vais- sus du compartiment détergent1B.Cela selle et ne peut pas s'ouvrir complè- peut bloquer le couvercle du distributeur de tement.
Page 100
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Dépôts cal- Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. caires blancs et Ces dépôts ne peuvent générale- Nettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. tenaces sur la ment pas être retirés à l'aide de pro- vaisselle, les duits chimiques (nettoyant pour parois ou la...
Page 101
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Dépôts colorés Pellicules savonneuses formées à Vérifiez le bon fonctionnement du système (jaune, orange, partir de souillures et de subs- d'adoucissement de l'eau (remplissez les marron) à l'inté- tances provenant de l'eau du robi- sels) ou, si vous utilisez un détergent rieur du net (calcaires).
Page 102
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Verres ternis Verres non adaptés au lavage en Utilisez des verres adaptés au lavage en de manière irré- lave-vaisselle. lave-vaisselle. versible. Évitez l'exposition prolongée à la vapeur (phase ayant lieu une fois le cycle de lavage terminé).
Page 103
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Le lave-vais- Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou selle ne sauté ou le disjoncteur s'est déclen- réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. démarre pas ché. La porte peut ne pas être correcte- Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation ment verrouillée.
Page 104
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Résidus de Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de pulvérisation détergent dans qués par la vaisselle et le détergent peuvent tourner librement. le distributeur ne peut être rincé. de détergent Le distributeur de détergent était Ne versez du détergent que dans le distribu- 92 ou dans humide lors du remplissage.
Service à la clientèle 1-800-944-2904 Contactez le Service client à partir V otre lave-vaisselle Bosch® ne de notre site Internet : S e r v i c e à l a c l i e n t è l e nécessite pas un entretien autre que...
Déclaration de d'hôtel/motel ou dans un garantie limitée du produit s'applique immeuble à logements collectif aux lave-vaisselle Bosch® (appartement ou logement en (« Produit ») mis à votre disposition, multipropriété). Les codes, en tant que premier acquéreur, à...
Page 107
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Quelle est la durée de la Garantie limitée prolongée garantie BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : BSH garantit que le Produit est 5 ans de garantie limitée sur les exempt de défauts matériels et de ■...
Page 108
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Réparer/Remplacer, Votre formations spéciales sur les produits BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une recours exclusif très bonne réputation en matière de service apporté à la clientèle et Pendant cette période de garantie, d'aptitude technique (notez qu'elles BSH ou l'un de ses fournisseurs de sont des entités indépendantes et...
Page 109
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Produit hors garantie Tout ajustement, toute altération ■ ou toute modification ; BSH n'est pas tenu, légalement ou Le non respect des codes, ■ autrement, de faire des concessions, règlements ou lois locaux, y compris des réparations, des étatiques ou départementaux partages de frais ou un...
Page 110
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit BSH n'est en aucun cas tenu pour DOMMAGES PUNITIFS, DES responsable de de tout dommage PERTES OU DES DÉPENSES, Y sur les propriétés adjacentes, COMPRIS, SANS LIMITATION, notamment les armoires, planchers, L'ABSENCE AU POSTE, LES FRAIS plafonds et autres structures ou D'HOTÊLS ET/OU DE REPAS PRIS objets se trouvant aux alentours du...
Page 111
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca...