Nordica TERMOCAMINO BASE DSA Manuel Utilisateur page 100

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Vaso di espansione
Expansion tank
OFFENES Ausdehnungsgefäss
Vase d'expansion
Vaso de expansión
Tubo di sicurezza
Safety pipe
Sicherheitsrohr
Tuyau de sécurité
Tubo de seguridad
Aria primaria regolabile
Adjustable primary air
Einstellbare Primärluft
Air primaire réglable
Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile
Adjustable secondary air
Einstellbare Sekundärluft
Air primaire réglable
Aire secundario regulable
Aria terziaria
Tertiary air
Tertiärluft
Air tertiaire
Aire terciario
Peso approssimativo (kg)
Approximate weight (kg)
Annährendes Gewicht (kg)
Poids approximatif (kg)
Peso aproximado (Kg)
Misure esterne (mm): - External measures (mm):
Außenabmessungen (mm): - Mesures externes (mm) : -
L= larghezza / W = width / L= Breite / L = largeur / L= Ancho
H= altezza
/ H = height / H= Höhe / H = hauteur / H= altura
P= profondità / D = depth / P= Tiefe / P = profondeur / P= profundidad
Temperatura ottimale di esercizio (°C)
Optimal operating temperature (°C)
Optimale Betriebstemperatur in °C
Température optimale d'exercice (°C)
Temperatura óptima de trabajo (°C)
Temperatura ottimale di esercizio (°C)
Optimal operating temperature (°C)
Optimale Betriebstemperatur in °C
Température optimale d'exercice (°C)
Temperatura óptima de trabajo (°C)
CO misurato al 13% di ossigeno in %
CO sized to 13% oxygen (%)
Mittlerer CO-Gehalt der Abgase bezogen auf 13% O
CO mesuré à 13% d'oxygène en %
CO medido al 13% de oxígeno en %
Emissione gas di scarico in g/s
Unload gas emission (g/s)
Abgasmassenstrom in g/s
Emission gaz de déchargement en g/s
Emisión de gas de descargaen g/s
Temperatura gas allo scarico in °C
Unload gas temperature (°C)
Abgastemperatur gemessen im Abgasstutzen t in °C
Température gaz au déchargement en °C
Temperatura gas de descarga en °C
(*) Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m. I valori sono puramente indicativi. L'installazione deve essere comunque
dimensionata e verificata secondo il metodo generale di calcolo delle UNI EN13384-1 o altri metodi di comprovata efficienza.
(*) 200 mm diameter can be used with flue of no less than 6 m. For those buildings in which the thermal insulation does not correspond to the
instructions on heat protection, the heating volume of the product is: favourable type of building (30 kcal/h x m3); less favourable type of
building (40 kcal/h x m3); unfavourable type of building (50 kcal/h x m3)
(*) Durchmesser 200 mm nutzbar mit Rauchabzug nicht unter 6 m. Die vorgeschlagenen Werte sind Richtwerte. Die Installation muss in jedem
-fall in Übereinstimmung mit der generellen Berechnungsmethode nach UNI EN13384-1 oder anderen als wirkungsvoll erwiesenen Methoden
bemessen und übergeprüft werden.
(*) Diamètre de 200 mm utilisable avec conduit de fumée non inférieur à 6 m. Dans tous les cas, l'installation doit être dimensionnée et vérifiée
conformément a la méthode générale de calcul de la norme UNI EN13384-1 ou selon d'autres méthodes dont l'efficience a été prouvée.
(*) Diámetro 200 mm utilizable con conducto de salida de humos no inferior 6 m. Los valores propuestos son indicativos. De cualquier manera la
instalación se debe dimensionar y controlar según método general de calculo de la UNI EN13384-1 u otros métodos de eficiencia probada.
100
in %
2
Termocamino BASE - DSA
VEA Aperto / Open / Offen / Ouvert / Abierto
VEC Chiuso / Closed / Zu / Ferme / Cerrado
Secondo / according to /
Geprüft nach / Conforme / Según: DM 1/12/75
SI / YES / JA / OUI / SI
SI / YES / JA / OUI / SI
PRETARATA / Pre-calibrated /
Vorgeeichte / Pre-tarée / Precalibrada
214
936
1457
626
70 - 75
266
0,11
13
266

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières