Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ........ 2
[fr] Notice d'utilisation et de
montage ..................... 16
[nl] Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift .... 30
[it] Istruzioni per l'uso e il
montaggio .................. 44
EH6..RM1..
Kochfeld
Table de cuisson
Kookplaat
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH6 RM1 Série

  • Page 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..2 [fr] Notice d’utilisation et de montage ..... 16 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift ..30 [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio ....44 EH6..RM1.. Kochfeld Table de cuisson Kookplaat Piano di cottura...
  • Page 2: Table Des Matières

    (+50 ‘  ‘  ‘  Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g MONTAGEANLEITUNG .............
  • Page 3: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einbau ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Page 4 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Montage über dem Geschirrspüler (Abb. 2c) Bei Einbau über einem Geschirrspüler muss ein Zwischenbo- Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, den eingebaut werden. Zubehörteile erhalten Sie bei unserem wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Monta- Kundendienst.
  • Page 6: Gebrauchsanleitung

    Online-Shop: www.siemens-eshop.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig. Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter : Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Brandgefahr! Gebrauchs- und Montageanleitung sowie Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
  • Page 7: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit entsprechen und dass keine Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Störungen verursacht werden, die eine kor- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- rekte Funktionsweise derselben beeinträch- dienst-Techniker darf Reparaturen tigen. Es ist auch möglich, dass Personen durchführen und beschädigte Anschluss- mit anderen Geräten, wie Hörgeräten, Stö- leitungen austauschen.
  • Page 8: Umweltschutz

    Umweltschutz Tipps zum Energiesparen Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen. Immer den passenden Deckel auf die Kochgefäße legen. ■ Beim Garen ohne Deckel vervierfacht sich der Energiever- Umweltgerecht entsorgen brauch. Mit einem Glasdeckel kann das Gericht auch bei geschlossenem Deckel kontrolliert werden. Dieses Gerät ist gemäß...
  • Page 9: Das Gerät Kennen Lernen

    Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochge- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und...
  • Page 10: Die Kochzonen

    Die Kochzonen Kochstelle ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden. Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt "Geeignete Kochgefäße". • Restwärmeanzeige Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet , solange die Kochstelle warm ist. Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme- •...
  • Page 11: Kindersicherung

    Leistungsstufe Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* Fisch 4-5* Weiße Saucen, z. B. Béchamel Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis 1.-2. Kartoffeln Nudeln 6-7* Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4.
  • Page 12: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Hinweis: Wenn eine Kochstelle angeschaltet und gleichzeitig Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser Š schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe noch die Powerboost-Funktion verwendet wird, blinken auf der › Š Anzeige der Kochstelle die Symbole . Anschließend Š...
  • Page 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Ständige Kindersicherung ‹ AUS.* ‚ EIN. ™ƒ Signaltöne ‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‚ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ƒ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ™†...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Glasschaber Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Page 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Page 16 Þ Table des matières [ f r ] No t i c e d ’ u t i l i s a t i on e t d e m o n t a g e NOTICE DE MONTAGE............17 Montage................
  • Page 17: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[ ...
  • Page 18 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 19: Observations Importantes

    Observations importantes Montage sur lave-vaisselle (figure 2c) Si la plaque a été installée sur un lave-vaisselle, il faut installer La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation un accessoire intermédiaire. Demandez l'accessoire auprès de a été effectuée de manière correcte du point de vue technique notre Service d'assistance technique.
  • Page 20: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Produk tinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur : Consignes de sécurité Risque d'incendie ! Lire attentivement cette notice. Conserver la...
  • Page 21: Causes Des Dommages

    Risque de choc électrique ! se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même l'appareil ■ compatibilité électromagnétique, et qu'il n'y est dangereux. Seul un technicien du aura pas d'interférences mettant en danger service après-vente formé...
  • Page 22: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Conseils pour économiser l'énergie Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement. Toujours poser le couvercle correspondant sur les récipients. ■ En cuisinant sans couvercle, la consommation d'énergie est Elimination des déchets en respectant multipliée par quatre. Utiliser un couvercle en verre qui l'environnement permet de contrôler la cuisson sans avoir à...
  • Page 23: Se Familiariser Avec L'appareil

    Absence de récipient ou taille non adaptée rapidement que la fonction "désactivation automatique" n'a pas le temps de réagir et peut alors atteindre une température très Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson choisie, ou élevée. La base du récipient peut fondre et endommager le si celui-ci n'est pas dans le matériau ou de la taille adéquat(e), verre de la plaque.
  • Page 24: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson simple Utiliser un récipient de la taille appropriée. N'utiliser que des récipients aptes à la cuisson par induction, voir le volet « Récipients appropriés ». • Indicateur de chaleur résiduelle Même si la zone est éteinte, la restera allumée tant que la zone de cuisson sera chaude.
  • Page 25: Sécurité-Enfants

    Allure Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3. Goulasch surgelé 2.-3. Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pommes de terre 4.-5.* Poisson 4-5* Sauces blanches, par ex. béchamel Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise Faire bouillir, cuire à...
  • Page 26: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Remarque : Si une des zones de cuisson s'allume alors que la Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant fonction Powerboost fonctionne, sur l'indicateur visuel de la Š...
  • Page 27: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signaux sonores ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. ƒ...
  • Page 28: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Grattoir pour verre Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Page 29: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
  • Page 30 é Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n in s t a lla t i e v o o r s c h r i f t INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
  • Page 31: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Page 32 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 33: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Montage op de vaatwasmachine (afbeelding 2c) Als de plaat op een vaatwasmachine geïnstalleerd werd, moet De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd een tussensteun aangebracht worden. Het accessoire daartoe indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch moet bij onze technische dienst besteld worden.
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Produk tinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Risico van brand! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Berg de gebruiksaanwijzing, het Hete olie en heet vet vatten snel vlam.
  • Page 35: Oorzaken Van Schade

    Kans op een elektrische schok! voldoen aan de geldige regelgeving omtrent elektromagnetische compatibiliteit Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ en dat er zich geen interferenties voordoen Reparaties en de vervanging van die de juiste werking in gevaar brengen. beschadigde aansluitleidingen mogen Ook is het mogelijk dat personen met uitsluitend worden uitgevoerd door andere soorten mechanismen, zoals...
  • Page 36: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Tips om energie te besparen Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg. Doe altijd de bijbehorende deksel op de pan. Bij koken ■ zonder deksel op de pan is het energieverbruik vier keer zo Verwijdering van afvalstoffen op een hoog.
  • Page 37: Het Apparaat Leren Kennen

    Kenmerken van de bodem van de pan Lege pannen of pannen met een dunne bodem De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die dunne bodem.
  • Page 38: De Kookzones

    De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. Gebruik enkel pannen die geschikt zijn om te koken op inductie, zie hoofdstuk “Geschikte pannen". • Restwarmte-indicator Ook als de kookplaat uitgeschakeld is, zal blijven branden •...
  • Page 39: Kinderslot

    Vermogensstand Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.-5.* 4-5* Witte sauzen, bv. bechamel Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) Rijstpap 1.-2. Frites Pasta 6-7* Eenpansgerecht, soep 3.-4.
  • Page 40: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Aanwijzing: Indien een kookzone ingeschakeld wordt wanneer Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden Š verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. de functie Powerboost in werking is, dan knipperen op de › Š visuele indicator van de kookzone ;...
  • Page 41: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie ™‚ Permanent kinderslot ‹ Gedeactiveerd.* ‚ Geactiveerd. ™ƒ Akoestische signalen ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* ™†...
  • Page 42: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Glasschraper De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Page 43: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het Knisperen apparaat Dit geluid doet zich voor bij pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen. Het geluid komt door de trillingen die De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor materialen.
  • Page 44 â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o e i l m o n t a g g i o ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .......... 45 Montaggio ................
  • Page 45: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ ...
  • Page 46 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 47: Osservazioni Importanti

    Osservazioni importanti Montaggio sopra lavastoviglie (figura 2c) Nel caso in cui il piano di cottura sia stato installato sopra una La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è lavastoviglie, sarà necessario installare un accessorio stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in intermedio.
  • Page 48: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Produk tinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo per l'uso.
  • Page 49: Cause Dei Danni

    Pericolo di scariche elettriche! 100% di questi dispositivi in commercio sia conforme alla normativa vigente sulla Gli interventi di riparazione effettuati in ■ compatibilità elettromagnetica e che non si modo non conforme rappresentano una generino interferenze in grado di fonte di pericolo. Le riparazioni e le pregiudicare il corretto funzionamento dello sostituzioni di cavi danneggiati devono stesso.
  • Page 50: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Consigli in materia di risparmio energetico Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente. Collocare sempre sui recipienti il coperchio corrispondente. ■ Se si cucinano gli alimenti senza coperchio, il consumo Smaltimento dei residui nel rispetto energetico risulta quadruplicato. Utilizzare un coperchio di dell'ambiente vetro per poter vedere all'interno senza necessità...
  • Page 51: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Caratteristiche della base del recipiente Recipienti vuoti o con base sottile Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i sicurezza ma un recipiente vuoto può...
  • Page 52: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona di cottura semplice Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura a induzione, vedere il paragrafo “Recipienti adeguati”. • Spia del calore residuo Anche quando il piano di cottura è spento, la rimane illuminata se la zona di cottura è...
  • Page 53: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.-3. Gulasch surgelato 2.-3. Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.-5.* Pesce 4-5* Salse bianche, ad es. besciamella Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità...
  • Page 54: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Avvertenza: Con la funzione Powerboost attiva, qualora si Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con accenda qualsiasi zona di cottura, nell'indicatore visivo della Š › Š il livello di potenza zona di cottura lampeggeranno i simboli ;...
  • Page 55: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini permanente ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Page 56: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia Raschietto per il vetro I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Page 57: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.
  • Page 60 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000731520* 9000731520 00 911006...

Table des Matières