Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 17
[fr] Notice d'utilisation ...... 31
[it] Istruzioni per l'uso ....... 45
EH...FK.., EH...FD..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EHFK Série

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..17 [fr] Notice d’utilisation ..31 [it] Istruzioni per l’uso ..45 EH...FK.., EH...FD.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 EH...FK.. EH...FD.. ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘   :  :  :  : ‘  ‘   :  :  : PD[  : ‘   :  :  : PD[  : ‘...
  • Page 3: Table Des Matières

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Automatische Kindersicherung ............. 10 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Powerboost-Funktion............... 10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Gebrauchseinschränkungen............10 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Einschalten ..................10 unter Siemens-info-line@bshg.com Ausschalten ..................
  • Page 4 Brandgefahr! Ein defektes Gerät kann einen Strom- ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- oder Sicherung im Sicherungskasten aus- sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. schalten.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder ■ den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen. Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- können Schäden entstehen.
  • Page 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls Wärmeverteilungsplatten oder Koch- Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- gefäße aus: kömmlichen Aufheizmethoden; die Hitze entsteht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Normalem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten;...
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Bedienfeld Anzeigen Bedienflächen ‚ Š Kochstufen Hauptschalter ‹ Betriebszustand ½ Kochstelle auswählen • œ Restwärme 0 IIIIIIIIIIII + Programmierfeld › › Powerboost-Funktion Powerboost-Funktion Zeitschaltuhr...
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden In den nächsten 10 Sekunden mit dem Finger über das Pro- können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen grammierfeld fahren, bis die gewünschte Kochstufe für die verschiedenen Gerichte entnehmen. erscheint.
  • Page 9 Kochstufe Garzeit Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße* 4.-5. 20-30 Min. Fisch* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min. Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 30-40 Min.
  • Page 10: Kindersicherung

    Kindersicherung Automatische Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach nen. jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur ‚...
  • Page 11: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Programmautomatik Wenn auf dem Programmierfeld die Voreinstellung 1 bis 5 Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis gedrückt wird, verringert sich die Garzeit um eine Minute. 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten Wenn auf dem Programmierfeld die Voreinstellung 6 bis 10 einer Kochstelle.
  • Page 12: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ AUS.* ‚ EIN. ™ƒ Signaltöne ‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‚ Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet. ƒ Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet. „...
  • Page 13: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Zugang zu den Grundeinstellungen Anschließend im Programmierfeld die gewünschte Einstel- lung auswählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol während 4 Sekunden gedrückt halten. Erneut das Symbol länger als 4 Sekunden drücken. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
  • Page 14: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Geräts

    Anzeige Störung Maßnahme Die Anzeigen Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand. blinken Gegenstand darauf. “§ š Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden + Zahl / ¡...
  • Page 15: Getestete Speisen

    Getestete Speisen Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um die Kontrollen Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■ unserer Geräte zu erleichtern. Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■...
  • Page 16 Vorheizen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Schweinelende braten Kochgefäß: Pfanne Anfangstemperatur der Lende: 7 °C Ø 18 cm 1:30 Nein Nein 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick) Pfannkuchen zubereiten** Kochgefäß: Pfanne Ø 18 cm 1:30 Nein Nein...
  • Page 17: Produktinfo

    Produktinfo Automatisch kinderslot ..............24 Functie Powerboost ..............24 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Gebruiksbeperkingen..............24 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Activeren.................... 24 de online-shop: www.siemens-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik...
  • Page 18 Risico van brand! Een defect toestel kan een schok ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ inschakelen. De netstekker uit het Hete olie en heet vet nooit gebruiken stopcontact halen of de zekering in de zonder toezicht.
  • Page 19: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
  • Page 20: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Page 21: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. Het bedieningspaneel Indicatoren Bedieningsvlakken ‚ Š Vermogensstanden Hoofdschakelaar ‹ Operationaliteit De kookzone selecteren ½ • œ Restwarmte 0 IIIIIIIIIIII + Programmeerzone ›...
  • Page 22: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Beweeg, binnen de volgende 10 seconden, uw vinger over afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de de programmeerzone, totdat de gewenste vermogensstand bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. gaat branden.
  • Page 23 Vermogensstand Kookduur Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.-5. 20-30 min. Vis* 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 8-12 min. Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min.
  • Page 24: Kinderslot

    Kinderslot ‚ De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool gedurende circa inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Automatisch kinderslot Het kinderslot activeren en deactiveren Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgeschakeld.
  • Page 25: De Kookwekker

    De kookwekker Automatische programmering Indien in de programmeerzone de voorafgaande instelling van Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 1 tot 5 ingedrukt wordt, dan wordt de kooktijd met een minuut 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. verkort.
  • Page 26: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ Gedeactiveerd.* ‚ Geactiveerd. ™ƒ Akoestische signalen ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen foutsignaal geactiveerd. ƒ Alleen bevestigingssignaal geactiveerd.
  • Page 27: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling in de programmeerzone. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool en houd het gedurende 4 seconden ingedrukt. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt.
  • Page 28: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel “§ Storing in het elektronische systeem. Sluit de kookplaat af van het verdeelnet. Wacht 30 seconden alvo- + nummer š rens hem weer aan te sluiten. * + nummer / ¡ + nummer ”‹ ”Š Er is een interne fout in de werking opge- Sluit de kookplaat af van het verdeelnet.
  • Page 29: Geteste Gerechten

    Geteste gerechten Deze tabel is opgesteld door evaluatie-instituten om de Steelpan Ø 16 cm, 1,2 l voor kookzones van Ø 14,5 cm ■ controles van onze apparaten te vereenvoudigen. Kookpan Ø 16 cm, 1,7 l voor kookzones van Ø 14,5 cm ■...
  • Page 30 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijst koken* Pan: Kookpan Temperatuur van het water 20 °C Ingrediënten: 125 g rondkorrelige rijst, 300 g Ø 14,5 cm circa 2:30 water en een snufje zout Ingrediënten: 250 g rondkorrelige rijst, 600 g Ø...
  • Page 31: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Limitations d'utilisation ..............38 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer ....................38 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 32 prudemment avec un couvercle, une Un appareil défectueux peut provoquer un ■ couverture ou similaire. choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Les foyers deviennent très chauds. Ne Ris que d'incend ie ! ■ Débrancher la fiche secteur ou enlever le jamais poser des objets inflammables sur fusible dans le boîtier à...
  • Page 33: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Ne pas placer de récipients chauds sur le bandeau de ■ commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Attention ! Ils risquent de provoquer des dommages. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■...
  • Page 34: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 35: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Témoins Surfaces de commande ‚ Š Niveaux de puissance Interrupteur principal ‹...
  • Page 36: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 10 secondes suivantes, faire glisser le doigt sur la cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents zone de programmation jusqu'à ce que le niveau de plats figurent sur le tableau.
  • Page 37 Niveau de puis- Durée de cuisson sance Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.-5. 20-30 min Poisson* 10-15 min Sauces blanches, par ex. béchamel 3-6 min Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 8-12 min Faire bouillir, cuire à...
  • Page 38: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants ‚ Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyer sur le symbole pendant connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les 4 secondes environ. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Sécurité-enfants automatique Activer et désactiver la sécurité-enfants Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte.
  • Page 39: La Minuterie

    La minuterie Programmation automatique Si l'on appuie, dans la zone de programmation, sur le réglage La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 préalable entre 1 et 5, le temps de cuisson est réduit d'une minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette minute.
  • Page 40: Afficher La Consommation D'énergie

    Afficher la consommation d'énergie Cette fonction permet d'afficher la consommation totale Les renseignements concernant l'activation de cette fonction se d'énergie pendant le temps où la plaque de cuisson a été trouvent dans le chapitre Réglages de base. allumée. Après avoir éteint la plaque de cuisson, la consommation en kWh s'affichera pendant 10 secondes.
  • Page 41: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™Š Temps de sélection de la zone de cuisson ‹ Illimité : la dernière zone de cuisson programmée reste sélectionnée.* ‚ Limité : la zone de cuisson restera sélectionnée uniquement pendant 10 secondes. ™‹ Revenir aux réglages par défaut ‹...
  • Page 42: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le Service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 43: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans vente se tient à votre disposition. l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez...
  • Page 44 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Cuire du riz au lait Récipient : Marmite Température du lait : 7 °C Faire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
  • Page 45: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Limiti di uso..................52 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione ..................52 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere utilizzato per l'uso.
  • Page 46 fiamme con un coperchio, una coperta Un apparecchio difettoso può causare ■ ignifuga o qualcosa di simile. delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Le zone di cottura si surriscaldano molto. Pericolo di incendio ! ■ Togliere la spina o disattivare il fusibile Non appoggiare mai oggetti infiammabili nella scatola dei fusibili.
  • Page 47: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
  • Page 48: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
  • Page 49: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Le istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura. A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Il pannello comandi Spie Superfici di comando ‚ Š Livelli di potenza Interruttore principale ‹ Operatività Selezionare la zona di cottura ½...
  • Page 50: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nei 10 secondi successivi, scorrere il dito sulla zona di zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di programmazione fino a quando si illumina il livello di potenza cottura dei diversi piatti.
  • Page 51 Livello di potenza Durata di cottura Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Crocchette di patate* 4.­5. 20-30 min. Pesce* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 8-12 min. Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità...
  • Page 52: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini ‚ Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Disattivazione: premere il simbolo per 4 secondi circa. Il involontari per impedire che i bambini accendano le zone di blocco viene disattivato. cottura. Sicurezza bambini automatica Attivazione e disattivazione della sicurezza Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva bambini automaticamente a condizione che si spenga il piano di...
  • Page 53: La Suoneria

    La suoneria Programmazione automatica Premendo nella zona di programmazione la preimpostazione La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino da 1 a 5, il tempo di cottura si riduce di un minuto. a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa funzione non spegne automaticamente una zona di cottura.
  • Page 54: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini automatica ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo il segnale di errore è...
  • Page 55: Accedere Alle Impostazioni Base

    Accedere alle impostazioni base Quindi, all'interno della zona di programmazione, selezionare l'impostazione desiderata. Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. Nei successivi 10 secondi, tenere premuto il simbolo 4 secondi. Premere nuovamente il simbolo per più...
  • Page 56: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Spia Guasto Rimedio “§ Guasto a livello del sistema elettronico. Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Attendere + numero / š circa 30 secondi e collegarlo nuovamente. * + numero / ¡ + numero ”‹ ”Š Si è verificato un errore di funzionamento Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica.
  • Page 57: Piatti Testati

    Piatti testati Questa tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di Casseruola da Ø 16 cm, 1,2 l per zone di cottura da ■ valutazione il controllo dei nostri apparecchi. Ø 14,5 cm I dati della tabella fanno riferimento ai nostri recipienti accessori Pentola da Ø...
  • Page 58 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere il riso* Recipiente: pentola Temperatura dell'acqua 20 °C Ingredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di Ø 14,5 cm circa 2:30 Sì...
  • Page 60 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000776549* 9000776549 00 920927...

Ce manuel est également adapté pour:

Ehfd sérieEh611fk17e

Table des Matières