Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

DO362A
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Airconditioner
Climatiseur
Klimaanlage
Air conditioner
Aire acondicionado portátil
Condizionatore d'aria portatile
Mobilná klimatizácia
Mobilní klimatizace
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO362A

  • Page 1 DO362A Handleiding Airconditioner Mode d’emploi Climatiseur Gebrauchsanleitung Klimaanlage Instruction booklet Air conditioner Manual de instrucciones Aire acondicionado portátil Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile Návod k použití Mobilná klimatizácia Návod na použitie Mobilní klimatizace PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 4 Gebruik nooit een verlengsnoer. · Laat kinderen nooit in de buurt van het toestel spelen. · Wanneer je het toestel uitzet en kort daarna terug aanzet, zal de compressor minstens 3 minuten nodig hebben om terug op te starten. DO362A...
  • Page 5 Reparaties moeten worden uitgevoerd op basis van de aanbevelingen van het productiebedrijf. Onderhoud en reparaties waarvoor de assistentie van ander gekwalificeerd personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een persoon die is aangeduid voor het gebruik van ontvlambare koelmiddelen. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 6 · Hou gordijnen gesloten tijdens het warmste uur van de dag. · Zorg ervoor dat de filters altijd zuiver zijn. · Houd ramen en deuren steeds gesloten om de koude lucht binnen te houden en de warme lucht buiten. DO362A...
  • Page 7 Koppelstuk slang/raamadapter · c. Raamdichtingen · d. Adapterstop · e. L-ijzer met schroeven Muurbevestiging · a. Koppelstuk slang/muuradapter · b. Muuradapter · c. Schroeven en pluggen 16. Accessoire snoeropberging Afstandsbediening incl. batterijen, ophanging en schroeven 18. Koppelstuk slang/toestel www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 8 Blokkeer de raamadapter op de gewenste lengte met behulp van de meegeleverde raamadapterstop. Indien gewenst kan je het raam vastzetten met het L-ijzer en 2 schroeven. Bevestig het koppelstuk op de raamadapter. max 120cm DO362A min 30cm...
  • Page 9 Na nog 30 min. zal de temperatuur opnieuw met 1°C stijgen. Deze temperatuur zal aangehouden min 30cm worden voor de komende 7 uur. Na deze tijd gaat de temperatuur terug naar de origineel ingestelde temperatuur en wordt de “sleep”-instelling beëindigd. NOTA: deze instelling kan niet geselecteerd worden bij “fan” en “dry”-instelling. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 10 Met deze functie gebruik je het toestel als ventilator. Druk op de “mode”-toets tot het “fan”-indicatielampje brandt. Druk op de “fan”-toets om de ventilatiesnelheid in te stellen. De temperatuur kan niet worden ingesteld. Het is niet nodig de luchtuitlaatslang te plaatsen bij deze functie. DO362A...
  • Page 11 Plaats de batterijen, volg hierbij de aanduidingen van + en – aangegeven in de TIMER MODE afstandsbediening. Sluit het batterijcompartiment met het afdekplaatje. TEMP TIMER · NOTA: wanneer je de batterijen verwisselt, worden alle instellingen verwijderd. Bij het plaatsen van nieuwe batterijen moet je de afstandbediening opnieuw SLEEP SWING programmeren. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 12 Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Het toestel onthoudt dan de instellingen die op het moment van indrukken ingeschakeld zijn. Timer setting range: 0-24 hours This display is blank when operating in FAN mode. DO362A...
  • Page 13 Let op: deze tijd is telkens vanaf het uur dat je de instelling programmeert. Bijvoorbeeld: het is nu 13:00. Je wil het toestel laten werken van 16:30 tot 18:00. Stel de functie TIMER ON in op 3,5 h en de TIMER OFF op 5,0 h. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 14 De ontvochtiging of airconditioning zal stoppen. De ventilator blijft wel werken, dit is normaal. · Verplaats het toestel voorzichtig naar een plaats waar je het water makkelijk kan laten weglopen. · Verwijder de afsluiting van de drainageopening onderaan het toestel. Het water zal nu weglopen. DO362A...
  • Page 15 Zet het toestel uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen uit de afstandsbediening. · Maak de filters schoon en plaats deze terug in het toestel. · Berg het toestel op in een droge, donkere ruimte. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 16 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO362A...
  • Page 17 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 18 N’utilisez jamais un cordon prolongateur. · Ne laissez jamais des enfants jouer à proximité de l’appareil. · Si vous éteignez l’appareil et que vous le rallumez juste après, la compresseur aura besoin d’un délai de 3 minutes au moins pour redémarrer. DO362A...
  • Page 19 à cause de l’inflammation du frigorigène causé par des chauffages, fours électriques ou autres sources d’inflammation. · L’appareil doit être stocké de sorte à éviter toute défaillance mécanique. · Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit de fluide frigorigène doit être titulaire d’un www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 20 Gardez les rideaux fermés pendant l’heure la plus chaude de la journée. · Veillez à ce que les filtres soient toujours propres. · Gardez les portes et les fenêtres fermées pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur. DO362A...
  • Page 21 Cornière avec vis Kit de fixation murale · a. Embout du tuyau/adaptateur mural · b. Adaptateur mural · c. Vis et chevilles 16. Accessoire de rangement de câble Télécommande avec piles, support et vis 18. Raccord de flexible/appareil www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 22 Bloquez l’adaptateur de châssis à la longueur désirée à l’aide du bouchon adaptateur de châssis fourni. Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le châssis au moyen de la cornière et de 2 vis. Fixez le raccord à l’adaptateur de châssis. max 120cm DO362A min 30cm...
  • Page 23 7 heures suivantes. Ensuite, la température revient à la température réglée d’origine et le mode « veille » est terminé. NOTE : ce paramètre ne peut pas être sélectionné pour les modes « ventilateur » et « sec ». www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 24 Appuyez sur la touche « mode » jusqu’à ce que le témoin « ventilateur » s’allume. Appuyez sur la touche « ventilateur » pour régler la vitesse de ventilation. La température ne peut pas être réglée. Vous ne devez pas faire passer le tuyau d’échappement par une fenêtre. DO362A...
  • Page 25 Refermez le compartiment des piles avec le TIMER couvercle. SLEEP SWING · NOTE : lorsque vous changez les piles, tous les paramètres sont supprimés. Lorsque vous remplacez les piles, la télécommande doit être reprogrammée. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 26 AUTO speed. set to AUTO speed. Temperature/Timer display This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer settin set to AUTO speed. when using TIMER ON/OFF functions DO362A Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
  • Page 27 », l’heure est adaptée, jusqu’à maximum 24 heures. Une fois le réglage terminé, il faut environ 2 secondes pour que la température réglée apparaisse à nouveau à l’écran. Example: Setting unit to turn off after 5 hours. Photos illustrant un arrêt retardé de 5 heures. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 28 Le ventilateur continue à fonctionner, c’est normal. · Déplacez l’appareil prudemment vers un endroit où vous pouvez laisser l’eau s’évacuer facilement. · Enlevez le bouchon de la vidange au bas de votre appareil. L’eau s’évacue alors. DO362A...
  • Page 29 L’appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt. · L’écran indique P1 : enlevez l’eau de l’appareil. · La température de la pièce est inférieure à la température réglée sur l’appareil. Adaptez la température sur votre appareil. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 30 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO362A...
  • Page 31 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 32 Vermeiden Sie, dass das Gerät Wasserspritzer abbekommt und stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasserquellen. So vermeiden Sie, dass es zu Kurzschlüssen kommt. · Schließen Sie auf der gleichen Stromzufuhr, an der die Klimaanlage angeschlossen ist, kein weiteres Gerät an. · Bedienen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. DO362A...
  • Page 33 Wird das Gerät in einem unbelüfteten Raum aufgestellt, betrieben oder gelagert, muss der Raum so gestaltet sein, dass sich das Kältemittel bei einer Leackage nicht sammeln und eine Explosions- und Brandgefahr darstellen kann, aufgrund der Entzündung des Kältemittels durch Elektroheizungen, www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 34 · Halten Sie Gardinen während der wärmsten Tageszeit geschlossen. · Achten Sie darauf, dass die Filter immer sauber sind. · Halten Sie Fenster und Türen geschlossen, um die gekühlte Luft drinnen und die warme Luft draußen zu halten. DO362A...
  • Page 35 Anschlussschlauch / Fensteradapter · c. Fensterdichtung · d. Adapterstecker · e. L-Eisen mit Schrauben Wandbefestigungssatz · a. Anschlussschlauch/ Wandadapter · b. Wandadapter · c. Schrauben und Dübel 16. Kabelaufbewahrungs-Zubehör Fernbedienung inkl. Batterien, Aufhängung und Schrauben 18. Schlauch-/Geräteanschluss www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 36 Setzen Sie den Fensteradapter in das Fenster ein. Dies kann sowohl horizontal als auch vertikal erfolgen. Verwenden Sie die Fensterdichtungen, um eventuelle Öffnungen im Fenster zu schließen. Setzen Sie die gewünschte Länge des Fensteradapters mit dem mitgelieferten Fensteradapterstopper fest. DO362A...
  • Page 37 Mit dieser Taste können Sie das Gerät an- oder ausschalten. 2. SLEEP-Taste Mit dieser Taste können Sie das Gerät in Schlafmodus setzen. Wenn Sie diese Funktion wählen wird die eingestellte Temperatur innerhalb von 30 min. um 1 °C steigen. max 120cm www.domo-elektro.be DO362A min 30cm...
  • Page 38 Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Gerät als Lüfter zu verwenden. Drücken Sie auf die „MODE“-Taste bis das „FAN“-Kontrolllämpchen leuchtet. Stellen Sie anschließend mit der „FAN“-Taste die gewünschte Ventilator-Geschwindigkeit ein. Bei dieser Funktion kann die Temperatur nicht eingestellt werden und muss der Abluftschaluch nicht benutzt werden. DO362A...
  • Page 39 TIMER auf die +/- Andeutungen. Schließen Sie das Batteriefach wieder. TEMP TIMER · HINWEIS: Wenn Sie die Batterien entfernen werden alle Einstellungen der Fernbedienung gelöscht. Beim Einsetzen von neuen Batterien müssen Sie die SLEEP SWING Fernbedienung erneut programmieren. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 40 This display is blank whe set to AUTO speed. set to AUTO speed. set to AUTO speed. Temperature/Timer display This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer settin DO362A set to AUTO speed. when using TIMER ON/OFF functions...
  • Page 41 Nach dem Einstellen der Zeit dauert es etwa 2 sek. bevor die eingestellte Zeit auf dem Display erscheint. Abbildungen zur Veranschaulichung eines 5-stündigen verzögerten Stopps. Timer on + Timer off Sie können auch beide Funktionen gleichzeitig einschalten. Damit bestimmen Sie, wann das Gerät eingeschaltet wird, aber auch, wann das Gerät ausgeschaltet wird. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 42 Entfeuchtungsprozess/Kühlungsprozess wird stoppen, aber der Ventilator wird sich weiterhin drehen. · Bringen Sie das Gerät an einen Ort, wo Sie das Wasser einfach ablassen können. · Entfernen Sie den Verschluss von der Drainage-Öffnung unten am Gerät. Das Wasser wird nun ablaufen. DO362A...
  • Page 43 Schalten Sie das Gerät danach ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie anschließend die Batterien aus der Fernbedienung. · Reinigen Sie die Filter und setzen Sie diese wieder ins Gerät ein. · Verstauen Sie das Gerät in einem trockenen, dunklen Raum. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 44 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO362A...
  • Page 45 In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 46 · Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. · Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. · Never place the unit near a stove, fire or highly inflamable liquids. DO362A...
  • Page 47 This appliance contains a certain number of grams (see rating label back of unit) of R290 refrigerant gas. · R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant circuit. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 48 Keep curtains closed during the warmest hours of the day. · Make sure the filters of the air conditioning are always clean. · Always keep doors and windows closed to keep the cool air inside and the warm air outside. DO362A...
  • Page 49 · e. L-iron with screws Wall connection kit · a. Connecting hose/ Wall adaptor · b. Wall adaptor · c. Screws and plugs 16. Cable storage accessory Remote control including batteries, suspension holder, and screws 18. Hose/appliance connector www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 50 Block the window adapter at the desired length using the supplied window adapter plug. If desired, you can fix the window with the L-iron and 2 screws. Attach the connector to the window adapter. max 120cm DO362A min 30cm...
  • Page 51 30cm temperature for 7 hours. After this time, the air conditioning will go back to the original set temperature and the “sleep” function will end. NOTE : this function cannot be selected with the “fan” or “dry” function. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 52 When the unit is on, you press the “timer” touch. The “timer off” indication light will turn on. This indicates that the “auto shut off” is activated. When pressing het “timer” touch again, the “timer on” indication light will turn on. This indicates that the “auto on” function is activated. DO362A...
  • Page 53 NOTE : When removing the batteries all selections will be deleted. When placing SLEEP SWING new batteries you have to reinstall all the selections. Functions ON/OFF ON/OFF BUTTON To turn the unit on or off. The symbol appears on the display ON/OFF SHORT TIMER MODE TEMP www.domo-elektro.be TIMER DO362A SLEEP SWING...
  • Page 54 If you use a certain setting more often, you can set this by pressing the SHORTCUT button for three seconds. The apparatus then remembers the settings that are switched on at the moment of pressing. Timer setting range: 0-24 hours This display is blank when operating in FAN mode. DO362A...
  • Page 55 Please note: this time is always from the hour when you programme the setting. For example: it is now 1 pm. You want the apparatus to work from 4:30 to 6 pm. Set the TIMER ON on 3.5 h and TIMER OFF on 5.0 www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 56 Restart the unit, make sure the error code P1 is no longer displayed. When the code doesn’t disappear, try turning off and on the unit a few times. When the error code continues, please contact the after sales service. · NOTE : always make sure to install the drain plug, before turning the unit back on. DO362A...
  • Page 57 The floor is not level or flat. Place the appliance on the flat and level surface if possible. · The air filters are dirty. Clean the air filters. Your appliance makes a gurgling sound · The sound is produced by the refrigerant in your appliance, this is normal. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 58 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO362A...
  • Page 59 · Es necesaria una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 60 Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato sea de al menos 30 cm. · Si el aire acondicionado se ha caído, desenchufe inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. · Accione los botones del aparato solo con los dedos y no lo haga con ningún otro objeto. DO362A...
  • Page 61 Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día. · Asegúrese de que los filtros siempre están limpios. · Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas para mantener el aire frío en el interior y el aire caliente en el exterior. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 62 Fijación de pared · a. Conector de manguera/adaptador de pared · b. Adaptador de pared · c. Tornillos y tacos 16. Accesorio para guardar el cable Mando a distancia, con pilas, soporte de suspensión y tornillos incluidos 18. Conector de manguera/aparato DO362A...
  • Page 63 Coloque el adaptador de ventana en la ventana. Esto es posible hacerlo tanto horizontal como verticalmente. Use los sellos de ventana para cerrar cualquier abertura en la ventana. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 64 PANEL DE CONTROL ntake ocket outlet pump mode) uckle outlet m tray outlet rear 1. Botón ON-OFF Para encender y apagar el aparato. 2. Botón SLEEP Use este botón para configurar la función “sleep”. max 120cm min 30cm DO362A...
  • Page 65 Mantenga las ventanas y las puertas cerradas para asegurar una deshumidificación óptima. Para esta función no es necesario colocar la manguera de salida de aire. Conecte el tubo de drenaje al drenaje permanente. Véase “Limpieza y mantenimiento > de drenaje”. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 66 No utilice pilas usadas y nuevas mezcladas en el mando a distancia. Tampoco utilice dos tipos diferentes de pilas. · Retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado (más de 2 meses). · Las pilas usadas se deben reciclar adecuadamente. DO362A...
  • Page 67 (fan). Pulse el botón “fan” para establecer la velocidad de ventilación deseada. Pulse el botón “on/off” para encender el aparato. NOTA: en el ajuste “fan”, la temperatura no se muestra en la pantalla. Tampoco se puede ajustar la temperatura ambiente. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 68 24 horas. Después de finalizar la configuración, tendrá que esperar unos 2 segundos hasta que la temperatura ajustada vuelva a aparecer en la pantalla. Imágenes como ejemplo para un retraso de inicio de 5 horas. DO362A...
  • Page 69 · Desplace con cuidado el aparato hasta un lugar donde pueda drenar el agua fácilmente. · Retire el sello del drenaje que se encuentra en la parte inferior del aparato. El agua se drenará. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 70 El aparato no funciona al pulsar el botón de encendido/apagado. · En la pantalla aparece P1: elimine el agua del aparato. · La temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida en el aparato. Ajuste la temperatura del aparato. DO362A...
  • Page 71 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 72 · Una rigorosa supervisione è necessaria quando l’apparecchio viene utilizzato da o nelle vicinanze di bambini. · L’uso di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, elettrocuzioni o lesioni. DO362A...
  • Page 73 Se il condizionatore d’aria cade, togliere immediatamente la spina dalla presa. · Utilizzare i tasti dell’apparecchio usando solo le dita e nessun altro oggetto. · Non rimuovere componenti fissi del condizionatore d’aria. Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente e se è caduto o danneggiato. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 74 Posizionare l’apparecchio in modo che il flusso d’aria non sia ostacolato da mobili o altri oggetti. · Tenere chiuse le tende nelle ore più calde della giornata. · Assicurarsi che i filtri siano sempre puliti. · Tenere porte e finestre chiuse in modo che l’aria fresca rimanga all’interno e a quella calda all’esterno. DO362A...
  • Page 75 Staffa angolare con viti Accessorio per fissaggio a muro · a. Attacco tubo/adattatore per muro · b. Adattatore per muro · c. Viti e tasselli 16. Accessorio per alloggiamento cavo Telecomando incl. batterie, alloggiamento a muro e viti 18. Attacco tubo/apparecchio www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 76 Applicare l’adattatore per finestra alla finestra. Ciò è possibile sia orizzontalmente sia verticalmente. Utilizzare le guarnizioni per finestra per chiudere eventuali aperture nella finestra stessa. Bloccare l’adattatore per finestra alla giusta altezza utilizzando la chiusura adattatore per finestra fornita. DO362A...
  • Page 77 Se si esegue questa impostazione, la temperatura impostata salirà di 1°C entro 30 minuti. Dopo altri 30 minuti, la temperatura salirà ancora di 1°C. Questa temperatura rimarrà invariata per le 7 ore successive. max 120cm Dopodiché la temperatura passerà a quella originariamente selezionata e la modalità “sleep” sarà min 30cm terminata. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 78 Premere il tasto “mode” fino a quando non si accende l’indicatore luminoso “fan”. Premere il tasto “fan” per impostare la velocità di ventilazione. Non è possibile regolare la temperatura. In questa modalità non occorre utilizzare il tubo di uscita dell’aria. DO362A...
  • Page 79 SHORT indicazioni + e – nel telecomando. Chiudere il vano batterie con il coperchio. MODE TIMER · NOTA: quando si cambiano le batterie, tutte le impostazioni vengono annullate, TEMP TIMER pertanto è necessario riprogrammare il telecomando. SLEEP SWING www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 80 Se si utilizza spesso una determinata modalità, è possibile memorizzarla tenendo premuto per 3 secondi Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) il tasto SHORTCUT. L’apparecchio memorizza le impostazioni attive nel momento in cui si preme il tasto. Timer setting range: 0-24 hours This display is blank when operating in FAN mode. DO362A...
  • Page 81 Attenzione: il tempo parte dall’ora in cui viene eseguita l’impostazione. Ad esempio: attualmente sono le 13:00. Si desidera avere l’apparecchio in funzione dalle 16:30 alle 18:00. Impostare la funzione TIMER ON su 3,5 ore e TIMER OFF su 5 ore. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 82 Il ventilatore rimane in funzione, questo è normale. · Spostare l’apparecchio con cautela in un luogo dove è possibile far fuoriuscire facilmente l’acqua. · Rimuovere la chiusura dell’apertura di drenaggio sotto l’apparecchio. A questo punto l’acqua fuoriuscirà DO362A...
  • Page 83 POSSIBILI PROBLEMI E RELATIVE SOLUZIONI L’apparecchio non funziona quando si preme il tasto ON/OFF. · Sul display compare il codice P1: rimuovere l’acqua dall’apparecchio. · La temperatura ambiente è più bassa della temperatura impostata sull’apparecchio. Regolare la temperatura sull’apparecchio. www.domo-elektro.be DO362A...
  • Page 84 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO362A...
  • Page 85 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...