Husqvarna 543 XP Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 543 XP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 115

Liens rapides

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual do utilizador
SL
Navodila za uporabo
543 XP
2-37
38-76
77-114
115-153
154-191
192-228
229-266
267-302
®
, 543 XP
®
G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 543 XP

  • Page 1 ® ® 543 XP , 543 XP Operator's manual 2-37 Bedienungsanweisung 38-76 Manual de usuario 77-114 Manuel d'utilisation 115-153 Manuale dell'operatore 154-191 Gebruiksaanwijzing 192-228 Manual do utilizador 229-266 Navodila za uporabo 267-302...
  • Page 2: Table Des Matières

    Intended use Product description This product is intended for sawing in wood. The Husqvarna 543 XP, 543 XPG are chainsaw models with a combustion engine. Note: National regulations can set limit to the operation Work is constantly in progress to increase your safety of the product.
  • Page 3 9. Throttle trigger 10. Start/stop switch Both of the operator's hands must be used 11. Choke control to operate the chainsaw. 12. Fuel tank 13. Air purge bulb 14. Starter rope handle Never operate the chainsaw holding it with 15. Starter housing one hand only.
  • Page 4: Safety

    Euro V Emissions WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Safety Safety definitions you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice. Contact your servicing Warnings, cautions and notes are used to point out dealer or an experienced chainsaw user.
  • Page 5 Do not hesitate to contact your dealer or Husqvarna if you have any questions about the use of the product. We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your product both efficiently and safely.
  • Page 6 23 . • If the safety devices are defective, speak to your Personal protective equipment Husqvarna servicing dealer. Chain brake and front hand guard WARNING: Read the warning instructions Your product has a chain brake that stops the saw chain that follow before you use the product.
  • Page 7 operate the product near flammable Chain catcher materials and/or fumes. The chain catcher catches the saw chain if it breaks or comes loose. Correct saw chain tension and correctly applied maintenance on the saw chain and guide bar, WARNING: Do not operate a product decrease the risk of accidents.
  • Page 8 • Always move the product at least 3 m (10 ft) away • Use protective gloves when you use or do from the refuelling area and fuel source before maintenance on the saw chain. A saw chain that starting. does not move can also cause injuries. •...
  • Page 9: Assembly

    Assembly Introduction WARNING: Always use protective gloves when you assemble the saw chain. WARNING: Read and understand the safety 5. Make sure that the edges of the cutters point forward chapter before you assemble the product. on the top edge of the guide bar. To assemble the guide bar and saw 6.
  • Page 10: Operation

    4. Make sure that the start/stop switch operates correctly and that it is not damaged. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. 5. Make sure that there is no oil on the handles.
  • Page 11 To fill the fuel tank • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life and to prevent negative effects on the environment. If Husqvarna chain oil is not available, we WARNING: Obey the procedure that follows recommend you to use a standard chain oil.
  • Page 12 Kickback information No. First, the chain brake must operate correctly. To do a check of the chain brake on page Refer to 23 for instructions about how to do a check of the WARNING: A kickback can cause serious chain brake. We recommend you to do this each injury or death to the operator or others.
  • Page 13 To start the product 3. Set the choke to choke position. WARNING: You must keep your feet in a stable position when you start the product. WARNING: If the saw chain rotates at idle speed, speak to your servicing dealer and do not use the product.
  • Page 14 8. Move the front hand guard rearward to disengage • To cut on the push stroke is when you cut with the the chain brake. top of the guide bar. The saw chain pushes the product in the direction of the operator. 9.
  • Page 15 To cut a trunk that has support on two ends WARNING: Cut pieces in the cutting area increase the risk of kickback and WARNING: Make sure that the saw chain that you can not keep your balance. does not get caught in the trunk during cutting.
  • Page 16 b) Cut on the push stroke. Note: Cut the limbs piece by piece if it is necessary. 1. Remove the limbs on the right side of the trunk. a) Keep the guide bar on the right side of the trunk and keep the body of the product against the 3.
  • Page 17 To keep a safe distance 6. Do not let the tree fall onto a different standing tree. It is dangerous to remove a caught tree and there is 1. Make sure that persons around you keep a safe To free a trapped tree a high accident risk.
  • Page 18 To fell a tree a) Make the top directional cut. Align the felling Husqvarna recommends you to make the directional direction mark (1) of the product with the felling cuts and then use the safe corner method when you fell direction of the tree (2).
  • Page 19 3. Put a wedge in the kerf straight from behind. 1. If the usable cutting length is longer than the tree diameter, do these steps (a-d). a) Make a bore cut straight into the trunk to complete the felling hinge width. 4.
  • Page 20 To cut trees and branches that are in tension 7. Continue to cut more into the tree until the tree/ branch bends and the tension is released. 1. Figure out which side of the tree or branch that is in tension.
  • Page 21: Maintenance

    the winter plug in in position 1 if the 2. For temperatures below -5°C/23°F or in conditions with snow, a winter cover is available. Assemble the temperature increases above 0°C/32°F. Risk of too high engine temperature and damage winter cover on the starter housing. The winter cover to the engine.
  • Page 22 Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean and do a check of the chain Remove burrs from the edges of the Clean the external parts of the carbu- To do a check of the To do a check of brake. Refer to guide bar.
  • Page 23 Maintenance and checks of the safety To do a check of the chain brake devices on the product To start the product on 1. Start the product. Refer to page 12 for instructions. To do a check of the brake band WARNING: Make sure that the saw 1.
  • Page 24 4. Start the product and apply full throttle. 2. Push the start/stop switch to the STOP position. The engine must stop. 5. Release the throttle trigger and make sure that the saw chain stops and stays stationary. WARNING: If the saw chain rotates when the throttle trigger is in the idle position, speak to your servicing dealer.
  • Page 25 Carburetor with adjustment limitations must also be safely below the speed at which the saw chain starts to rotate. Note: If you do not know which carburetor type that you have on your product, speak to your servicing dealer. WARNING: If the saw chain does not stop when you turn the idle speed screw, speak Carburetor adjustment to your servicing dealer.
  • Page 26 3. Pull out the starter rope approximately 30 cm/12 in 10. Make a tight knot at the end of the starter rope. and put it in the notch on the pulley. 4. Let the pulley rotate slowly rearward to release the recoil spring.
  • Page 27 Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Husqvarna. This is necessary to keep the safety Accessories on page functions of the product. Refer to 35 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
  • Page 28 • Number of teeth on bar tip sprocket (T). • Drive link width, mm/in. • Chain pitch, in. The distance between the drive links of the saw chain must align with the distance of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. General information about how to sharpen the cutters Do not use a blunt saw chain.
  • Page 29 It is not easy to sharpen a saw chain correctly without the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Page 30 To adjust the tension of the saw chain 2. If the saw chain lubrication is correct, you see a clear line of oil on the surface after 1 minute. WARNING: A saw chain with an incorrect tension can come loose from the guide bar and cause serious injury or death.
  • Page 31 To do a check of the guide bar 4. Lubricate the needle bearing with a grease gun. Use engine oil or a bearing grease of high quality. 1. Make sure that the oil channel is not blocked. Clean if it is necessary. 2.
  • Page 32 ™ 7. Turn the guide bar daily to extend its life cycle. the air filter. AirInjection extends the life of the air filter and the engine. To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank • Drain and clean the fuel tank and the chain oil tank regularly.
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved service work- shop. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel.
  • Page 34: Transportation And Storage

    4. Do a complete servicing of the product. injuries. • Remove the spark plug cap from the spark plug and engage the chain brake. Technical data Technical data Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Engine Cylinder displacement, cm 43.1 43.1 Idle speed, rpm...
  • Page 35: Accessories

    Accessories Recommended cutting equipment Kickback and guide bar nose radius Chainsaw models Husqvarna 543 XP, 543 XPG have For sprocket nose bars the nose radius is specified by the number of teeth, such as 10T. For solid guide bars been evaluated for safety according to EN ISO...
  • Page 36 Filing equipment and filing angles nominal guide bar length. Pixel Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A Husqvarna file gauge makes sure that you get the Pixel is a guide bar and saw chain combination that is correct filing angles.
  • Page 37: Ec Declaration Of Conformity

    EC type examination in accordance with the machinery directive’s (2006/42/EC) article 12, point 3b. The certificates for EC type examination in accordance with annex VI, has the number: 0404/12/2360 – 543 XP, 543 XPG. In addition, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has certified conformity with annex V of the Council’s...
  • Page 38 Servicehändler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung. Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Produktbeschreibung Husqvarna 543 XP, 543 XPG sind Motorsägenmodelle mit Verbrennungsmotor. Produktübersicht 1. Luftfilterdeckel 2. Zündkerze 956 - 005 - 08.07.2020...
  • Page 39 3. Zündkappe Umweltbelastende Geräuschemissionen 4. Luftfilter gemäß der entsprechenden europäischen 5. Antivibrationssystem, 4 Einheiten Richtlinie 2000/14/EG und der australischen „Protection of the Environment Operations 6. Gashebelsperre (Noise Control) 7. Hinterer Handgriff Regulation 2017“ („Umweltschutz-/ 8. Informations- und Warnschild Lärmschutzbestimmung“) von New South 9.
  • Page 40: Sicherheit

    Emissionen nach Euro V Einstellen der Ölpumpe. WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. Das Typenschild mit Ser- yyyywwxxxxx iennummer. JJJJ ist das Produktionsjahr, ww ist die Produktionswoche. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
  • Page 41 • Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn Sie müde Grund unter den Füßen haben, auf dem Sie sicher sind, Alkohol getrunken oder Medikamente stehen. eingenommen haben, die Ihre Sehkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigen können. • Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen.
  • Page 42 Augen, können die Folge sein. bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, Ihren Händler • Verwenden Sie Handschuhe mit Schnittschutz. oder Husqvarna anzusprechen, wenn Sie Fragen bezüglich des Gebrauchs des Geräts haben. Wir • Verwenden Sie Hosen mit Schnittschutz.
  • Page 43 Anwendung der Wartung der Sägekette und • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, Führungsschiene verringern die Gefahr von Unfällen. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. Kettenbremse mit Handschutz Ihr Gerät ist mit einer Kettenbremse versehen, welche die Sägekette bei einem Rückschlag stoppt. Die Kettenbremse verringert die Unfallgefahr nur, wenn Sie selbst die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen...
  • Page 44 Start-/Stoppschalter • Beim Tanken und Mischen von Kraftstoff (Benzin und Zweitaktöl) ist für gute Belüftung zu sorgen. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter, um den Motor • Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr abzustellen. feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
  • Page 45: Montage

    beschrieben sind. Lassen Sie professionelles Sie die empfohlene Tiefenbegrenzereinstellung. Ein Wartungspersonal alle anderen Wartungsarbeiten zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die und Reparaturen durchführen. Rückschlaggefahr. • Die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind regelmäßig durchzuführen. Durch eine regelmäßige Wartung verlängert sich die Lebensdauer des Geräts und verringert sich die Gefahr von Unfällen.
  • Page 46: Betrieb

    2. Entfernen Sie die Schienenmuttern und den WARNUNG: Tragen Sie bei der Kupplungsdeckel. Entfernen Sie den Montage der Sägekette immer Transportschutz (A). Schutzhandschuhe. 5. Achten Sie darauf, dass die Schneiden der Sägezähne auf der Oberkante der Führungsschiene nach vorn gerichtet sind. 6.
  • Page 47 Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste Leistung Husqvarna Zweitaktöl. So füllen Sie den Kraftstofftank • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren WARNUNG: Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
  • Page 48 Ihren Servicehändler. 2. Säubern Sie den Bereich rund um den Tankdeckel. • Verwenden Sie Husqvarna-Kettenöl, um die maximale Lebensdauer der Sägekette zu gewährleisten und negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden. Wenn Husqvarna-Kettenöl nicht verfügbar ist, empfehlen wir, ein Standardkettenöl zu verwenden.
  • Page 49 Ein Rückschlag ist immer in Richtung der Nein, die Kettenbremse muss richtig funktionieren, Führungsschiene gerichtet. Normalerweise wird das um Schutz zu bieten. Die Kettenbremse muss bei Gerät gegen den Bediener geschleudert, manchmal einem Rückschlag auch aktiviert werden, damit sie aber auch in eine andere Richtung. Sie beeinflussen die die Kette anhält.
  • Page 50 So starten Sie das Gerät 3. Bringen Sie den Choke in Choke-Lage. WARNUNG: Ihre Füße müssen sich in einer stabilen Position befinden, wenn Sie das Produkt starten. WARNUNG: Wenn sich die Sägekette im Leerlauf dreht, sprechen Sie mit Ihrem Kundendienst, und benutzen Sie das Gerät nicht.
  • Page 51 7. Lösen Sie schnell die Gashebelsperre, um das Gerät • Beim Sägen mit „schiebender“ Kette sägen Sie mit in Leerlauf zu bringen. der Oberseite der Führungsschiene. Die Sägekette schiebt das Gerät in der Richtung des Bedieners. 8. Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die Kettenbremse zu lösen.
  • Page 52 schweren Verletzungen oder zum Tod 2. Durchtrennen Sie den Stamm mit ziehender Kette, führen. bis die beiden Kerben sich berühren. 2. Die gesägten Abschnitte aus dem Arbeitsbereich entfernen. WARNUNG: Gesägte Stücke im Sägebereich erhöhen die Rückschlaggefahr und es besteht die Gefahr, dass sie das Gleichgewicht verlieren.
  • Page 53 Rückschlägen auf Seite 48 für Anweisungen 2. Entfernen Sie die Äste auf der Oberseite des zur Vermeidung eines Rückschlags. Stammes. a) Lassen Sie das Gerät auf dem Stamm und die Führungsschiene am Stamm entlang wandern. WARNUNG: Sägen Sie einen Ast nach dem b) Sägen Sie mit „schiebender“...
  • Page 54 Sprechen Sie mit einem erfahrenen 6. Lassen Sie den Baum nicht auf einen anderen Bediener, um nötiges Wissen zu erwerben. stehenden Baum fallen. Es ist gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich beim Fällen verfangen hat. Es besteht sehr große Unfallgefahr. Siehe So halten Sie einen ausreichenden befreien Sie einen eingeklemmten Baum auf Seite Sicherheitsabstand ein...
  • Page 55 45 °-70 °-Winkel zwischen dem oberen und dem unteren Kerbschnitt an. 45º-70º So fällen Sie einen Baum Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen a) Manchen Sie den oberen Kerbschnitt. Richten und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“-Methode Sie die Fällrichtungsmarkierung (1) des Geräts anzuwenden.
  • Page 56 d) Sägen Sie mit schiebender Kette bis ⅓ des Stamms übrig ist, um die sichere Ecke zu erhalten. 1. Wenn die effektive Schnittlänge größer als der Baumdurchmesser ist, folgen Sie diesen Schritten (a-d). a) Machen Sie einen geraden Einstichschnitt, um 3.
  • Page 57 • Am Traktor WARNUNG: Sägen Sie einen Baumstamm, der unter Spannung steht, nie einfach durch. WARNUNG: Sägen Sie sehr vorsichtig beim Schneiden von Bäumen, die unter Spannung stehen. Es besteht die Gefahr, dass sich der Baum vor oder nach dem Sägen schnell bewegt. Es •...
  • Page 58: Wartung

    1. Bewegen Sie den Stopfen bei Temperaturen unter ACHTUNG: Entfernen Sie die 0 °C von Position 1 in Position 2. Winterabdeckung, wenn die Temperaturen über -5 °C steigen. Bringen Sie den Winterstopfen in Position 1, wenn die Temperaturen über 0 °C steigen. Es besteht das Risiko zu hoher Motortemperaturen und Motorschäden.
  • Page 59 Wartungsplan Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Reinigen Sie die äußeren Bauteile Reinigen Sie das Kühlsystem. Siehe Prüfen Sie das Bremsband. Siehe So reinigen Sie das Kühlsystem auf kontrollieren Sie das Bremsband auf des Geräts und achten Sie darauf, Seite 70 . Seite 60 .
  • Page 60 Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Stellen Sie sicher, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff ausläuft. Stellen Sie sicher, dass die Sägek- ette bei Leerlaufdrehzahl des Motors nicht dreht. Kontrollieren Sie, ob der Re- chtshandschutz unbeschädigt ist. Stellen Sie sicher, dass der Schall- dämpfer richtig befestigt ist, keine Beschädigungen hat und dass keine Teile des Schalldämpfers fehlen.
  • Page 61 steht, wenden Sie sich an Ihren 3. Lassen Sie das Gerät auf voller Leistung laufen und drücken Sie Ihr linkes Handgelenk gegen den Kundendienst. Handschutz, um die Kettenbremse zu aktivieren. Die So prüfen Sie den Kettenfänger Sägekette muss sofort stoppen. 1.
  • Page 62 So prüfen Sie den Schalldämpfer Einstellschrauben des Vergasers. So wird der Ausstoß schädlicher Abgase von Ihrem Gerät verringert. Sie können die Einstellschrauben nur die max. WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät mit ½ Umdrehung drehen. defektem Schalldämpfer oder einem Schalldämpfer, der in schlechtem Zustand ist.
  • Page 63 Drehzahl bestehen, bei der die Sägekette sich zu 3. Ziehen Sie das Startseil ca. 30 cm/12 Zoll heraus, drehen beginnt. und setzen Sie es in die Aussparung an der Riemenscheibe ein. WARNUNG: Wenn Sie die Schraube für niedrige Drehzahl drehen und die Sägekette nicht anhält, wenden Sie sich an den nächsten Servicehändler.
  • Page 64 So montieren Sie das 10. Sichern Sie dann das Startseil mit einem festen Knoten. Startvorrichtungsgehäuse am Gerät 1. Ziehen Sie das Startseil heraus, und legen Sie die Startvorrichtung gegen das Kurbelgehäuse. 2. Lassen Sie das Startseil langsam frei, damit die Starterklinken in die Seilrolle eingreifen.
  • Page 65 Sägekette, die sich nicht bewegt, kann auch zu Verletzungen führen. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite 73 ordnungsgemäß...
  • Page 66 Verwenden Sie keine stumpfe Sägekette. Wenn die Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Sägekette stumpf ist, müssen Sie mehr Druck ausüben, korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna um die Führungsschiene durch das Holz zu drücken. Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, gibt es keine...
  • Page 67 Zurückziehen an. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten. 2. Setzen Sie die Schärflehre auf die Sägekette.
  • Page 68 3. Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und 3. Wenn die Sägekettenschmierung nicht drehen Sie die Spannschraube. Verwenden Sie ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie eine hierzu einen Schraubenschlüssel. Prüfung der Führungsschiene durch. Eine Anleitung So prüfen Sie die Führungsschiene auf finden Sie in 4.
  • Page 69 So prüfen Sie die Schneidausrüstung 3. Reinigen Sie die Nut in der Führungsschiene. 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten locker sind. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus. 4. Überprüfen Sie die Nut in der Führungsschiene auf Verschleiß.
  • Page 70 • Ersetzen Sie den Kraftstofffilter jährlich oder ggf. So reinigen Sie das Kühlsystem häufiger. Das Kühlsystem hält die Motortemperatur niedrig. Das Kühlsystem umfasst den Lufteinlass am Anlasser und ACHTUNG: Verunreinigungen im Tank das Luftleitblech, die Starterklinken auf dem führen zu Betriebsstörungen. Schwungrad, die Kühlrippen des Zylinders, den Kühlkanal und den Zylinderdeckel.
  • Page 71: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Zu überprüfendes Bauteil des Pro- Mögliche Ursache Maßnahme dukts Starterklinken Die Starterklinken sind blockiert. Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt.
  • Page 72: Transport Und Lagerung

    Eine Sägekette, die sich nicht bewegt, aus. kann auch zu schweren Verletzungen führen. • Entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze, und aktivieren Sie die Kettenbremse. Technische Angaben Technische Daten Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Hubraum, cm 43,1 43,1 Leerlaufdrehzahl, U/min 2500-2700 2500-2700 Motorhöchstleistung nach ISO 8893,...
  • Page 73: Zubehör

    Motorleistung, m/s. Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung Sägekette mit geringem Rückschlag Die Kettensägenmodelle Husqvarna 543 XP, 543 XPG Eine Kette mit niedrigem Rückschlag erfüllt die Kriterien wurden gemäß EN ISO 11681-1:2011 auf Sicherheit für Sägeketten mit niedrigem Rückschlag gemäß ANSI geprüft (Maschinen für die Forstwirtschaft –...
  • Page 74 Die effektive Schnittlänge ist in der Regel 1 Zoll weniger Feilausrüstung und Feilwinkel als die nominale Länge der Führungsschiene. Pixel Verwenden Sie eine Husqvarna-Feilenlehre zum Schärfen der Sägekette. Eine Husqvarna-Feilenlehre Pixel ist eine Führungsschienen-Sägeketten- stellt sicher, dass Sie die richtigen Feilwinkel erhalten.
  • Page 75 0,025 Zoll/ SP33G 3/16 Zoll/4,8 mm 586 93 84-01 30° 80° 0,65 mm 0,025 Zoll/ 3/16 Zoll/4,8 mm 505 69 81-08 30° 85° 0,65 mm 0,025 Zoll/ 3/16 Zoll/4,8 mm 505 69 81-09 30° 85° 0,65 mm 0,025 Zoll/ S35G 3/16 Zoll/4,8 mm 587 80 91-01 30°...
  • Page 76: Eu-Konformitätserklärung

    Dokumentation). +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für die Baumpflege Husqvarna 543 XP, 543 XPG, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer...
  • Page 77 Nota: El uso de este producto podría estar regulado por la legislación nacional. Descripción del producto Las Husqvarna 543 XP, 543 XPG son modelos de motosierra con motor de combustión. Descripción del producto 1. Tapa del filtro de aire 2.
  • Page 78 3. Cubierta de la bujía Emisiones sonoras al medio ambiente 4. Filtro de aire conformes con la directiva europea 5. Sistema amortiguador de vibraciones, 4 unidades 2000/14/CE y con la regulación de 2017 sobre de protección del medio ambiente 6. Bloqueo del acelerador (control de ruidos) (Protection of the 7.
  • Page 79: Seguridad

    Ajuste de la bomba de Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el aceite. producto corresponden a requisitos de homologación en determinados mercados. Emisiones Euro V Placa de características yyyywwxxxxx que muestra el número de serie. aaaa es el año de ADVERTENCIA: La manipulación del motor fabricación, ss es la sem- anula la homologación de la UE de este...
  • Page 80 • No ponga en marcha el producto sin haber montado involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y antes correctamente la espada, la cadena de sierra producir una reculada. Montaje en la página y todas las cubiertas. Consulte 84 para ver las instrucciones. Sin la espada y la cadena de sierra montadas en el producto, el embrague se puede soltar y causar daños graves.
  • Page 81 Utilice pantalones con protección anticorte. ponerse en contacto con el distribuidor o con • Utilice botas con protección anticorte, puntera de Husqvarna si tiene alguna duda en cuanto al empleo acero y suela antideslizante. del producto. Estaremos encantados de poder •...
  • Page 82 Freno de cadena con protección contra reculadas el mantenimiento adecuado tanto de la cadena como de la espada ayudan a reducir el riesgo de accidentes. El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena en caso de reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, el usuario, quien puede impedirlos.
  • Page 83 producto se utiliza cerca de materiales o • Antes de arrancar, aparte siempre el producto unos vapores inflamables. 3 metros (10 ft) del lugar y de la fuente de repostaje. ADVERTENCIA: No utilice nunca un producto que no tenga silenciador o que lo tenga defectuoso.
  • Page 84: Montaje

    • Utilice solo el equipo de afilado y las combinaciones • Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la de espada y cadena de sierra homologados. tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien Accesorios en la página 112 para ver las Consulte tensada en la espada, puede soltarse.
  • Page 85: Funcionamiento

    6. Asegúrese de que el sistema amortiguador de Combustible premezclado vibraciones funcione correctamente y no esté • Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna dañado. para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil 7. Asegúrese de que el silenciador funcione del motor.
  • Page 86 • Si no se dispone de aceite para motores de dos 5. Agite bien la mezcla de combustible. tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto PRECAUCIÓN: No mezcle combustible para...
  • Page 87 La dirección dependerá de la • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar manera en la que esté usando el producto cuando se al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar produzca la reculada.
  • Page 88 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante ADVERTENCIA: No existe ninguna cadena para acoplar el freno de cadena. de sierra que evite por completo la reculada. Cumpla siempre las instrucciones. Preguntas frecuentes acerca de las reculadas • ¿Podré activar siempre con la mano el freno de cadena en caso de reculada? No.
  • Page 89 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante 5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque con para acoplar el freno de cadena. fuerza y rapidez. 2. Presione la perilla de la bomba de combustible 6 veces aproximadamente o hasta que la perilla se empiece a llenar de combustible.
  • Page 90 Para detener el producto • Desplace el interruptor de arranque/parada a la posición 0 para detener el motor. Uso de la técnica de corte ADVERTENCIA: Al cortar, acelere al máximo; una vez que finalice el corte, reduzca el régimen hasta llegar a ralentí. Cadena tirante y cadena impelente El producto permite cortar madera en 2 posiciones PRECAUCIÓN: El motor puede resultar...
  • Page 91 2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase. 2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el Gire el tronco para cortar desde el otro lado. resto del tronco hasta completar el corte. Corte de un tronco apoyado en uno de los ADVERTENCIA: Detenga el motor si la extremos cadena de sierra se atasca en el tronco.
  • Page 92 b) Seleccione la técnica de corte adecuada según a) Seleccione la técnica de corte adecuada según la tensión de la rama. la tensión de la rama. ADVERTENCIA: Si tiene dudas ADVERTENCIA: Si tiene dudas sobre cómo cortar la rama, hable con sobre cómo cortar la rama, hable con un operario profesional de un operario profesional de...
  • Page 93 Liberación de un árbol atascado en la página 95 . Para talar un árbol Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. El método de esquina segura le ayuda a conseguir una...
  • Page 94 faja de desgaje correcta y a controlar la dirección de b) Realice el corte de indicación inferior. Asegúrese derribo. de que el extremo del corte de indicación inferior se encuentre en el mismo punto que el extremo ADVERTENCIA: No tale árboles con un del corte de indicación superior.
  • Page 95 Liberación de un árbol atascado c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) hacia atrás. ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar un d) Corte el resto del tronco hasta completar una árbol atascado y hay un elevado riesgo de esquina segura con una anchura de 5-10 cm accidente.
  • Page 96 motor demasiado baja o de hielo en el filtro 4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no puedan golpearle cuando la tensión disminuya. de aire y en el carburador. 1. A temperaturas inferiores a 0 °C/32 °F, mueva el tapón de la posición 1 a la posición 2.
  • Page 97: Mantenimiento

    de temperatura excesiva del motor y de Calefacción eléctrica del carburador (543 daños en el motor. XPG) Mangos calefactados (543 XPG) El ajuste de la calefacción del carburador se realiza eléctricamente mediante un termostato. Esto mantiene En los modelos con la designación "G", tanto el asa la temperatura correcta del carburador y evita la delantero como el trasero llevan serpentines formación de hielo en él.
  • Page 98 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Gire la espada, revise el orificio de Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y conex- lubricación y limpie la ranura de la iones. espada. Consulte la sección Com- probación de la espada en la página 107 .
  • Page 99 Mantenimiento y comprobaciones de 4. Suelte el mango delantero y deje que la punta de la espada caiga contra el tocón. los dispositivos de seguridad del producto Comprobación de la cinta de freno 1. Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de serrín, resina y suciedad con un cepillo.
  • Page 100 Comprobación del sistema amortiguador de 2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de que vuelve a su posición inicial al soltarlo. vibraciones 1. Asegúrese de que no los amortiguadores de vibraciones no presenten fisuras ni deformación. 2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones estén bien montados entre la parte del motor y la parte de los mangos.
  • Page 101 Ajuste de la aguja de régimen bajo (L) 3. Si el producto tiene una red apagachispas especial, limpie el apagachispas una vez por semana. • Gire la aguja de régimen bajo hacia la derecha hasta que la cadena se pare. Nota: Si el producto no acelera correctamente o el ralentí...
  • Page 102 Sustitución de una cuerda de arranque 10. Haga un nudo resistente en el extremo de la cuerda de arranque. rota o desgastada 1. Afloje los tornillos del cuerpo del mecanismo de arranque. 2. Retire el cuerpo del mecanismo de arranque. 3.
  • Page 103 Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una combinación de espada y cadena de sierra recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para conservar los niveles de seguridad del producto. Accesorios en la página 112 para ver una lista...
  • Page 104 • Longitud de la espada, pulg/cm. La información • Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador sobre la longitud de la espada suele encontrarse en tensor de cadena. La espada debe corresponderse la parte posterior de la espada. con el producto.
  • Page 105 Nota: Consulte cadena de sierra. obtener información sobre la lima y el calibrador que Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. Recomendamos utilizar nuestro calibrador de profundidad para obtener el ajuste de calibre de 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el eslabón de corte.
  • Page 106 1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad para ajustar el calibre de profundidad. Utilice solamente el calibrador de profundidad Husqvarna para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el ángulo del calibre de profundidad adecuados.
  • Page 107 Para inspeccionar el equipo de corte 3. Si la lubricación de la cadena de sierra es incorrecta, Comprobación de la revise la espada. Consulte espada en la página 107 para ver las instrucciones. 1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.
  • Page 108 Ajuste del flujo de aceite para cadena 4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios de desgaste. Cambie la espada si es necesario. ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de realizar ajustes en la bomba de aceite. • Gire el tornillo de ajuste de la bomba de aceite. Utilice un destornillador o una llave combinada.
  • Page 109: Resolución De Problemas

    Para limpiar el sistema de refrigeración 1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo una vez a la semana o con más frecuencia si es El sistema de refrigeración ayuda a reducir la necesario. temperatura del motor. El sistema de refrigeración 2.
  • Page 110: Transporte Y Almacenamiento

    Parte del producto que se debe ex- Causa posible Acción aminar No hay chispa al arrancar La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen- dido está seca y limpia. La distancia entre los electrodos es Limpie la bujía.
  • Page 111: Datos Técnicos

    4. Realice un servicio completo del producto. endurecerse o bloquearse. 2. Coloque la protección de transporte. Datos técnicos Datos técnicos Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Cilindrada, cm 43,1 43,1 Régimen de ralentí, rpm...
  • Page 112: Accesorios

    Equipo de corte recomendado Rebote y radio de la punta de la espada Los modelos de motosierra Husqvarna 543 XP, 543 XPG se han sometido a evaluaciones de seguridad de En espadas con punta de piñón, el radio de la punta acuerdo con la norma EN ISO 11681-1:2011 está...
  • Page 113 Equipo de afilado y ángulos de afilado inferior a la longitud de la espada nominal. Pixel Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar la cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna Se denomina "Pixel" a una combinación de espada y garantiza la obtención de los ángulos de afilado...
  • Page 114: Declaración De Conformidad Ce

    +46-36-146500, declara bajo su exclusiva responsabilidad que las motosierras para servicio forestal Husqvarna 543 XP, 543 XPG con números de serie de 2016 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de identificación, seguido del número de serie) cumplen los requisitos de las...
  • Page 115 Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Description du produit Les Husqvarna 543 XP, 543 XPG sont des modèles de tronçonneuses équipées d'un moteur à combustion. Aperçu du produit 1. Couvercle de filtre à air 2.
  • Page 116 3. Chapeau de bougie Émissions sonores dans l'environnement 4. Filtre à air selon la directive européenne 2000/14/CE et 5. Système anti-vibrations, 4 éléments la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations 6. Blocage de la gâchette d'accélération (Noise Control) Regulation 2017 ».
  • Page 117: Sécurité

    Émissions Euro V La plaque signalétique in- yyyywwxxxxx diquant le numéro de sér- ie. yyyy est l'année de AVERTISSEMENT: toute altération du production, ww est la moteur a pour effet d'annuler l'homologation semaine de production. de type UE de ce produit. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification pour certains marchés.
  • Page 118 fatigue et peut même être dangereux : sol glissant, branche ou un arbre voisin et occasionner un direction de chute d'arbre modifiée, etc. rebond. • Ne démarrez jamais un produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas correctement Montage à...
  • Page 119 N'hésitez pas à prendre contact avec votre objets tels que des copeaux de bois, des petits revendeur ou avec Husqvarna si vous avez des morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il questions sur l'utilisation du produit. Nous sommes à...
  • Page 120 Frein de chaîne avec arceau protecteur entretien approprié de la chaîne et du guide-chaîne diminuent le risque d'accident. Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
  • Page 121 • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais un lorsque le moteur tourne. produit dont le silencieux est absent ou • Positionnez toujours le produit à au moins 3 m défectueux. Un silencieux en mauvais état (10 pi) de la zone et de la source du remplissage peut augmenter le niveau sonore et le risque avant de le mettre en marche.
  • Page 122: Montage

    Consignes de sécurité relatives à l'équipement • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si de coupe la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement.
  • Page 123: Utilisation

    2. Retirez les écrous du guide-chaîne et le carter de AVERTISSEMENT: portez toujours des l'embrayage. Retirez le fourreau de transport (A). gants de protection lorsque vous montez la chaîne. 5. Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne.
  • Page 124 à chaque fois. utilisez de l'huile deux temps Husqvarna. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas Pour remplir le réservoir de carburant disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier d'entretien pour sélectionner l'huile...
  • Page 125 2. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant. sélectionnez votre huile de chaîne. • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne...
  • Page 126 peut être soudain et fort et projeter le produit vers avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force l'opérateur. du rebond doit également être suffisamment élevée pour serrer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
  • Page 127 Pour démarrer le produit 3. Mettez le starter en position de démarrage. AVERTISSEMENT: veillez à garder vos pieds dans une position stable lorsque vous démarrez le produit. AVERTISSEMENT: si la chaîne tourne au régime de ralenti, parlez-en à votre atelier d'entretien et n'utilisez pas le produit.
  • Page 128 7. Desserrez rapidement le blocage de la gâchette • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la d'accélération pour placer le produit au régime de partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse ralenti. le produit vers l'opérateur. 8. Déplacez la protection de la poignée avant vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.
  • Page 129 Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités 2. Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. AVERTISSEMENT: Couper des AVERTISSEMENT: Vérifiez que la chaîne morceaux dans la zone de coupe ne se coince pas dans le tronc pendant la augmente le risque de rebond et de coupe.
  • Page 130 b) Coupez avec la méthode poussée. Remarque: Coupez les branches une par une si nécessaire. 1. Retirez les branches sur le côté droit du tronc. a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du 3. Retirez les branches sur le côté gauche du tronc. tronc et maintenez le corps du produit contre le a) Sélectionnez la technique de coupe applicable tronc.
  • Page 131 Maintien d'une distance de sécurité 6. Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre encore debout. Décrocher un arbre coincé dans un 1. Assurez-vous que les personnes à proximité autre peut s'avérer dangereux et présente un grand conservent une distance de sécurité d'au moins risque d'accident.
  • Page 132 45º-70º Pour abattre un arbre a) Réalisez la coupe directionnelle supérieure. Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches Alignez le repère du sens de chute (1) sur le directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de produit avec le sens de chute de l'arbre (2).
  • Page 133 3. Placez une cale dans l'entaille directement depuis l'arrière. 1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière. 4.
  • Page 134 incorrecte ou si vous ne coupez pas • Mobile correctement. 6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à 3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une profondeur de 5 cm (2 po). Pour couper un arbre ou une branche sous tension 1.
  • Page 135: Entretien

    la température passe au-dessus de 0 °C/ 2. Un capot d'hiver est disponible en cas de températures inférieures à -5 °C (23 °F) ou par 32 °F. Risque de température trop élevée du moteur et d'endommagement du moteur. temps neigeux. Montez le capot d'hiver sur le corps du lanceur.
  • Page 136 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez et inspectez le frein de Éliminez les bavures éventuelles sur Nettoyez les pièces externes du car- chaîne. Reportez-vous à la section les côtés du guide-chaîne. Reportez- burateur. Pour contrôler le frein de chaîne à la vous à...
  • Page 137 Entretien et contrôle des dispositifs de 5. Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage lorsque le guide-chaîne heurte la souche. sécurité du produit Pour contrôler le frein de chaîne Pour contrôler la bande de frein 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la 1.
  • Page 138 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée 2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. ARRÊT. Le moteur doit s'arrêter. 4. Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime. 5. Lâchez la gâchette d'accélération et vérifiez que la chaîne s'arrête et reste immobile.
  • Page 139 Carburateur avec limitations de réglage 2. Tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne se mette à tourner. Remarque: Si vous ne savez pas quel type de carburateur est installé sur votre produit, contactez votre 3.
  • Page 140 2. Déposez le corps du lanceur. 10. Faites un nœud robuste à l'extrémité du câble du démarreur. 3. Dévidez le câble du démarreur sur environ 30 cm/ 12 po et placez-le dans l'encoche de la poulie. 4. Laissez tourner lentement la poulie vers l'arrière pour libérer le ressort de rappel.
  • Page 141 Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 150 pour une vous à la section liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
  • Page 142 • Longueur de guide, po/cm. En général, vous • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce du guide-chaîne. produit. • Nombre de dents par pignon (T). •...
  • Page 143 équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver performances de coupe maximales et un risque de des performances de coupe optimales, vous devez rebond minimal.
  • Page 144 Utilisez 5. Serrez les écrous du guide-chaîne à l'aide de la clé uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour et soulevez en même temps l'extrémité avant du obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la guide-chaîne.
  • Page 145 Pour inspecter l'équipement de coupe 3. Si la lubrification de la chaîne ne fait pas correctement son effet, contrôlez le guide-chaîne. Pour contrôler le guide- 1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont Reportez-vous à la section pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. chaîne à...
  • Page 146 Pour régler le débit d'huile de chaîne 4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne. Remplacez le guide-chaîne si nécessaire. AVERTISSEMENT: arrêtez le moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile. • Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou une clé...
  • Page 147: Dépannage

    Pour nettoyer le circuit de 1. Nettoyez le circuit de refroidissement avec une refroidissement brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire. Le circuit de refroidissement maintient une température 2. Assurez-vous que le système de refroidissement basse dans le moteur. Le circuit de refroidissement n'est pas encrassé...
  • Page 148: Transport Et Stockage

    Pièce du produit à examiner Cause possible Action Allumage, pas d'étincelle La bougie d'allumage est sale ou hu- Assurez-vous que la bougie est sè- mide. che et propre. L'écartement des électrodes est in- Nettoyez la bougie. Assurez-vous correct. que l'écartement des électrodes et de la bougie est correct, et que le type de bougie correspond au type recommandé...
  • Page 149: Caractéristiques Techniques

    4. Effectuez un entretien complet du produit. REMARQUE: si la chaîne et le guide- chaîne ne sont pas nettoyés, ils risquent de devenir rigides ou de s'obstruer. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Moteur Cylindrée, cm 43,1 43,1 Régime de ralenti, tr/min...
  • Page 150: Accessoires

    Rebond et rayon du nez du guide- chaîne La sécurité des modèles de tronçonneuses Husqvarna 543 XP, 543 XPG a été évaluée conformément à EN Pour les guides avec nez de pignon, le rayon du nez est ISO 11681-1:2011 (machines pour les travaux forestiers déterminé...
  • Page 151 Équipement et angles d'affûtage 1 po de moins que la longueur de guide-chaîne nominale. Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter Pixel la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous permet de vous assurer que vous avez les bons angles Pixel est une combinaison de chaîne et de guide-chaîne...
  • Page 152 3 / 16 po / 0,65 mm/ 505 69 81-09 30° 85° 4,8 mm 0,025 po 3 / 16 po / 0,65 mm/ S35G 587 80 91-01 30° 85° 4,8 mm 0,025 po 956 - 005 - 08.07.2020...
  • Page 153: Déclaration De Conformité Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare, sous sa seule responsabilité, que les tronçonneuses pour services forestiers Husqvarna 543 XP, 543 XPG à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et au-delà (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux...
  • Page 154 Uso previsto Descrizione del prodotto Questo prodotto è stato progettato per i tagli nel legno. Husqvarna 543 XP, 543 XPG sono modelli di motosega con motore a benzina. Nota: I regolamenti nazionali possono imporre restrizioni Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sull'uso del prodotto.
  • Page 155 9. Grilletto acceleratore riportati sull'etichetta della macchina e nel Dati tecnici alla pagina 188 . capitolo 10. Interruttore di avviamento/arresto 11. Comando della valvola dell'aria 12. Serbatoio del carburante 13. Primer del carburante L'operatore deve usare la motosega afferrandola con entrambe le mani. 14.
  • Page 156: Sicurezza

    Emissioni Euro V Nota: I restanti simboli/decalcomanie applicati sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati. AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Sicurezza Definizioni di sicurezza condizioni che possono implicare lesioni personali gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate consultare il proprio medico e il produttore...
  • Page 157 catena montate sul prodotto, la frizione può allentarsi • Non usare mai il prodotto tenendolo con una sola e provocare gravi lesioni. mano. Una mano non è sufficiente per il controllo sicuro del prodotto. • Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambe le mani.
  • Page 158 Non esitate a contattare il rivenditore o • Utilizzare stivali dotati di protezione per sega, punta Husqvarna per qualsiasi domanda sull'utilizzo del in acciaio e suola antiscivolo. prodotto. Oltre a offrirvi assistenza e consulenza, vi aiuteremo a usare il vostro prodotto in maniera •...
  • Page 159 anticontraccolpo (B) per inserire manualmente il freno Protezione della mano destra della catena. La protezione della mano destra è una protezione per la mano sull'impugnatura posteriore. La protezione della mano destra protegge in caso di rottura o deragliamento della catena. La protezione della mano destra protegge inoltre da rami e rametti.
  • Page 160 La marmitta assicura il minimo livello acustico e • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 m dal allontana i fumi di scarico dall'operatore. In aree dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima della messa clima caldo e asciutto può sussistere un grosso rischio in moto.
  • Page 161: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se taglio la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena non corretta aumenta l'usura della barra di guida, della catena e del pignone di azionamento della AVVERTENZA: Leggere le seguenti Come regolare la tensione...
  • Page 162: Utilizzo

    2. Rimuovere i dadi della barra e il coperchio della AVVERTENZA: Indossare sempre frizione. Rimuovere il carter di trasporto (A). guanti protettivi quando si monta la catena. 5. Assicurarsi che i bordi dei taglienti siano rivolti in avanti sul lato superiore della barra di guida. 6.
  • Page 163 Husqvarna. più di 1 volta al mese. • Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi Rifornimento di carburante raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al vostro rivenditore addetto all'assistenza per selezionare il tipo di olio.
  • Page 164 Utilizzare l'olio della catena Husqvarna per ottenere la massima durata della motosega e per evitare gli effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. • Utilizzare un olio per catene con una buona aderenza alla catena.
  • Page 165 Il contraccolpo avviene sempre lungo il piano di taglio catena deve essere innestato anche durante un della barra di guida. In genere, il prodotto viene lanciato contraccolpo per arrestare la catena. Se si è in contro l'operatore, ma può anche spostarsi in un'altra prossimità...
  • Page 166 Avviamento dell'unità 3. Impostare il comando della valvola dell'aria fino alla posizione di comando della valvola dell'aria. AVVERTENZA: È necessario tenere i piedi in una posizione stabile quando si accende il prodotto. AVVERTENZA: Se la catena gira a regime minimo, rivolgetevi al vostro rivenditore di assistenza e non utilizzate il prodotto.
  • Page 167 7. Disinnestare rapidamente il blocco del grilletto • Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la dell'acceleratore per impostare il prodotto al regime parte superiore della barra di guida. La catena minimo. spinge il prodotto in direzione dell'operatore. 8.
  • Page 168 Taglio di un tronco che ha un supporto su due 2. Rimuovere i pezzi segati dall'area di lavoro. estremità AVVERTENZA: I pezzi segati nell'area di lavoro aumentano il rischio di AVVERTENZA: Assicurarsi che la catena contraccolpo e la possibilità di non rimanga impigliata nel tronco durante mantenere l'equilibrio.
  • Page 169 b) Tagliare con catena in spinta. Nota: Tagliare i rami pezzo per pezzo se è necessario. 1. Rimuovere i rami sul lato destro del tronco. a) Tenere la barra di guida sul lato destro del tronco e mantenere il corpo del prodotto contro il tronco. 3.
  • Page 170 Mantenere una distanza di sicurezza 6. Non far cadere l'albero su un altro albero in verticale. Rimuovere un albero rimasto impigliato è 1. Assicurarsi che le persone lì intorno mantengano un'operazione pericolosa e il rischio di incidenti è una distanza di sicurezza di minimo di 2 volte e 1/2 Liberazione di un albero intrappolato alto.
  • Page 171 45º-70º Abbattimento di un albero a) Praticare il taglio direzionale superiore. Allineare Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di il segno della direzione di caduta (1) del prodotto utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando con la direzione di caduta dell'albero (2).
  • Page 172 d) Tagliare con catena in spinta fino a quando non rimane ⅓ del tronco per completare l'angolo di sicurezza. 1. Se la lunghezza di taglio effettiva è più lunga del diametro dell'albero, procedere come indicato di seguito (a-d). a) Eseguire un foro direttamente nel tronco per 3.
  • Page 173 • Montato sul trattore AVVERTENZA: Prestare la massima attenzione quando si taglia un albero in tensione. Vi è il rischio che l'albero si sposti rapidamente prima o dopo il taglio. Si possono verificare gravi lesioni se ci si trova in una posizione non corretta o nel caso in cui il taglio è...
  • Page 174: Manutenzione

    posizione 1 se la temperatura aumenta oltre 2. Per l'uso a temperature inferiori a -5 °C (23 °F) o in caso di neve, è disponibile una copertura invernale. 0 °C/ 32 °F. Rischio di temperatura del motore troppo elevata e danni al motore. Montare la copertura invernale sul carter di avviamento.
  • Page 175 Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire ed effettuare un controllo del Limare eventuali irregolarità sui bordi Pulire esternamente il carburatore. Controllo Controllo freno della catena. Vedere della barra di guida. Vedere del freno della catena alla pagina della barra guida alla pagina 184 . 176Eseguire un controllo della prote- zione anticontraccolpo e dell'attiva- zione del freno della catena alla pagi-...
  • Page 176 Controlli e manutenzione dei dispositivi 5. Assicurarsi che il freno della catena si azioni quando la punta della lama di guida colpisce il ceppo. di sicurezza sul prodotto Controllo del freno della catena Controllo del nastro del freno 1. Avviare il prodotto. Per le istruzioni, fare riferimento 1.
  • Page 177 Controllo dell’interruttore di avviamento/ 3. Assicurarsi che il grilletto dell'acceleratore sia bloccato sul minimo quando il blocco del grilletto arresto dell'acceleratore viene rilasciato. 1. Avviare il motore. 2. Portare l'interruttore di avviamento/arresto in posizione di ARRESTO. Il motore dove arrestarsi. 4.
  • Page 178 Regolare l'ago del minimo (L) 3. Se il prodotto dispone di una speciale retina parascintille, pulire la retina parascintille ogni • Ruotare l’ago del minimo in senso orario fino al suo settimana. arresto. Nota: Se il prodotto ha una cattiva capacità di accelerazione o se il minimo non è...
  • Page 179 Sostituzione di una fune di avviamento 10. Fare un nodo stretto all'estremità della fune di avviamento. spezzata o usurata 1. Allentare le viti del carter avviamento. 2. Rimuovere il carter avviamento. 3. Estrarre la fune di avviamento per circa 30 cm (12 poll.) e inserirla nel dentello della puleggia.
  • Page 180 Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio Accessori alla pagina 189 .
  • Page 181 • Numero di denti nel rocchetto puntale (T). • Larghezza della maglia di trascinamento, mm. • Passo della catena. La distanza tra le maglie di trascinamento deve essere allineata con quella dei denti sul rocchetto puntale e sul pignone guida. Informazioni generali su come affilare le lame Non utilizzare una catena usurata.
  • Page 182 è necessario rimuovere il materiale strumenti adatti. Utilizzare la dima di affilatura di limatura dall'aggetto di spoglia (B) per ottenere la Husqvarna. Aiuta a mantenere sempre le migliori regolazione consigliata. Per istruzioni su come ottenere prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al l'aggetto di spoglia corretto per la catena, vedere minimo.
  • Page 183 3. Utilizzare la lima piatta per rimuovere la parte di 6. Accertarsi che la catena possa essere fatta girare aggetto di spoglia che va oltre lo strumento. manualmente con facilità e che non si discosti dalla barra di guida. Come regolare la tensione della catena Nota: Per la posizione della vite tendicatena sul vostro Panoramica del prodotto alla prodotto, fare riferimento a...
  • Page 184 Lubrificazione del cuscinetto a rullini 4. Sostituire la catena quando la parte più lunga del dente di taglio è inferiore a 4 mm. Sostituirla anche 1. Spostare in avanti la protezione anticontraccolpo per se ci sono delle spaccature sulle lame. disinserire il freno della catena.
  • Page 185 5. Verificare se la punta della barra di guida è b) Girare la vite di regolazione in senso antiorario irregolare o molto usurata. per aumentare il flusso dell'olio della catena. 6. Controllare che il rocchetto puntale ruoti liberamente e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. Pulire e lubrificare se necessario.
  • Page 186: Ricerca Guasti

    sul cilindro, il canale di raffreddamento e il coperchio del 1. Pulire il sistema di raffreddamento con una spazzola cilindro. settimanalmente o più spesso se le condizioni lo richiedono. 2. Accertarsi che il sistema di raffreddamento non sia sporco o ostruito. ATTENZIONE: Se il sistema di raffreddamento è...
  • Page 187: Trasporto E Rimessaggio

    Parte del prodotto da esaminare Possibile causa Intervento Candela e cilindro La candela è allentata. Serrare la candela. Il motore è ingolfato a causa dei ripe- Controllare e pulire la candela. Posi- tuti avviamenti con l'aria tirata dopo zionare il prodotto sul lato con il foro l'accensione.
  • Page 188: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motore Cilindrata, cm 43,1 43,1 Regime minimo, giri/min 2500-2700 2500-2700 Potenza max. motore a norma ISO 2,2/2,9 a 9600 2,2/2,9 a 9600 8893, kW/hp @ giri/min. Impianto di accensione Candela...
  • Page 189: Accessori

    Attrezzatura di taglio consigliata Contraccolpo e raggio della punta della barra laminata La sicurezza dei modelli di motosega Husqvarna 543 XP, 543 XPG è stata testata in conformità alla norma Per le barre con puntale a pignone, il raggio della punta EN ISO 11681-1:2011 (Macchine per la silvicoltura - è...
  • Page 190 Pixel Utilizzare una dima di affilatura Husqvarna per affilare la catena. Una dima di affilatura Husqvarna garantisce gli Il nome Pixel indica una combinazione barra/catena dal angoli di affilatura corretti. I n° di codice sono indicati peso ridotto e concepita per una maggiore efficienza in nella tabella riportata di seguito.
  • Page 191: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Macchine (2006/42/CE) articolo 12, punto 3b. I certificati di omologazione CE in conformità all'allegato VI recano il numero: 0404/12/2360 – 543 XP, 543 XPG. Inoltre, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, 0404, 7035, SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha certificato la dichiarazione di conformità...
  • Page 192 Inleiding Gebruik Productbeschrijving Dit product is bestemd voor houtzagen. De Husqvarna 543 XP, 543 XPG zijn kettingzaagmodellen met een verbrandingsmotor. Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw product mogelijk beperken.
  • Page 193 9. Gashendel De gebruiker moet steeds beide handen 10. Start/stop-schakelaar gebruiken om deze motorkettingzaag te 11. Chokehendel bedienen. 12. Brandstoftank 13. Primerbalg van brandstofpomp 14. Startkoordhendel Bedien de motorkettingzaag nooit met één 15. Starterhuis hand. 16. Kettingolietank 17. Geluiddemper 18. Kettingrem met terugslagbeveiliging Laat de punt van het zaagblad nooit in 19.
  • Page 194: Veiligheid

    Euro V-emissies Let op: Overige op de machine aangegeven symbolen/ plaatjes verwijzen naar eisen aan certificering voor WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring bepaalde markten. van dit product vervalt als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht worden. Veiligheid Veiligheidsdefinities omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren.
  • Page 195 kettingzaag zijn gemonteerd, kan de koppeling de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag losraken en ernstig letsel veroorzaken. veroorzaken. • Start het product nooit binnenshuis. Vergeet niet dat het gevaarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in te ademen.
  • Page 196 Dit kan leiden tot ernstig letsel, vooral contact op te nemen met uw leverancier of met aan ogen. Husqvarna als u nog vragen hebt over het gebruik • Draag handschoenen met zaagbescherming. van dit product. We zijn graag bereid om u te •...
  • Page 197 Kettingrem met terugslagbeveiliging te nemen en de zaagketting en geleider goed te onderhouden, verkleint u de kans op ongevallen. Uw product heeft een kettingrem die de zaagketting stopt in het geval van terugslag. Een kettingrem vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u kunt ze voorkomen.
  • Page 198 • Verwijder het product altijd ten minste 3 m (10 ft) uit WAARSCHUWING: Gebruik het product de buurt van de tankplaats en brandstofbron voordat nooit zonder geluiddemper of met een u het product gaat starten. defecte geluiddemper. Wanneer de geluiddemper defect is, stijgt het geluidsniveau en neemt het risico op brand toe.
  • Page 199: Montage

    • Gebruik alleen goedgekeurde combinaties van • Zorg dat de zaagketting de juiste spanning heeft. Als zaagblad/zaagketting en de hulpmiddelen voor de zaagketting niet strak tegen het zaagblad loopt, Accessoires op pagina 226 voor vijlen. Zie kan de zaagketting van het zaagblad lopen. Een instructies.
  • Page 200: Werking

    5. Zorg ervoor dat er geen olie op de handgrepen zit. Voorgemengde brandstof 6. Controleer of het trillingdempingssysteem correct • Gebruik voorgemengde Husqvarna-alkylaatbrandstof werkt en niet beschadigd is. voor optimale prestaties en een lange levensduur 7. Controleer of de geluiddemper correct is van de motor.
  • Page 201 Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties Husqvarna tweetaktolie. WAARSCHUWING: Houd u voor uw eigen • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, veiligheid aan de volgende procedure. gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van de tweetaktolie met uw servicedealer.
  • Page 202 Terugslag gebeurt altijd in de richting van de geleider. • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een Meestal raakt het product de gebruiker, maar het kan maximale levensduur van de zaagketting en om ook in een andere richting bewegen. De negatieve effecten op het milieu te voorkomen.
  • Page 203 raakt. In sommige posities kunt u met uw hand niet 2. Druk 6 keer op het primerbalgje van de bij de terugslagbeveiliging om de kettingrem te brandstofpomp of anders net zo vaak tot het balgje activeren. zich met brandstof vult. Het is niet nodig het balgje volledig te vullen.
  • Page 204 2. Druk 6 keer op het primerbalgje van de OPGELET: Trek het startkoord niet brandstofpomp of anders net zo vaak tot het balgje helemaal uit en laat de greep niet los. Dit zich met brandstof vult. Het is niet nodig het balgje kan schade aan het product volledig te vullen.
  • Page 205 deze positie hebt u een betere controle over het 1. Leg de stam op een zaagbok of steun. product en de positie van de terugslagzone. WAARSCHUWING: Zaag stammen niet als deze op een stapel liggen. Dat verhoogt het risico op terugslag en kan ernstig of fataal letsel toebrengen.
  • Page 206 WAARSCHUWING: Het ongevalsrisico is erg groot wanneer u de snoeitechniek Informatie over terugslag op gebruikt. Zie pagina 202 voor instructies over het voorkomen van terugslag. WAARSCHUWING: Snoei takken één voor één. Wees voorzichtig met het verwijderen 1. Zaag de stam ongeveer ⅓ door met een duwslag. van kleine takken en zaag nooit meerdere 2.
  • Page 207 Veilige afstand houden 2. Verwijder de takken op de bovenkant van de stam. a) Houd het product op de stam en laat het 1. Zorg dat omstanders op veilige afstand staan: zaagblad langs de stam bewegen. minstens 2,5 keer de lengte van de boom. b) Zaag de stam door met een duwslag.
  • Page 208 Een vastgeraakte boom losmaken op pagina 210 . Boom kappen Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- WAARSCHUWING: Bij belangrijke methode bij het vellen van een boom. De veilige hoek-...
  • Page 209 Richtingssneden aanbrengen 1. Maak de inkepingen tot op ¼ van de diameter van de boom. De bovenste en onderste inkepingen moeten in een hoek van 45°-70° van elkaar worden aangebracht. 1. Als de bruikbare zaaglengte langer is dan de diameter van de boom, voer dan deze stappen (a-d) 45º-70º...
  • Page 210 Bomen en takken zagen die onder spanning 3. Plaats recht van achteren een wig in de zaagsnede. staan 1. Bepaal welke kant van de boom of takken onder spanning staat. 2. Bepaal op welk punt de meeste spanning staat. 4. Zaag de hoek door om de boom te laten vallen. Let op: Als de boom niet valt, sla dan op de wig tot 3.
  • Page 211 6. Als u de boom of tak dwars moet doorzagen, breng 2. Voor temperaturen lager dan -5 °C of gebruik in de dan 2 tot 3 snedes aan met 2,5 cm (1 inch) ruimte sneeuw is een winterkap beschikbaar. Monteer de ertussen en met een diepte van 5 cm (2 inch).
  • Page 212: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding begrepen voordat u onderhoud aan het product gaat uitvoeren. WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en Onderhoudsschema Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Koelsys- De rem- Reinig de externe onderdelen van Reinig het koelsysteem. Zie Controleer de remband.
  • Page 213 Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de stopschakelaar. Zie start/stop-schakelaar controleren op pagina 214 . Controleer of er geen brandstof uit de motor, tank of brandstofleidingen lekt. Zorg dat de zaagketting niet draait wanneer de motor stationair draait. Zorg dat de rechterhandbescherming niet beschadigd is.
  • Page 214 De kettingvanger controleren 3. Geef volgas en draai uw linkerpols tegen de terugslagbeveiliging om de kettingrem te activeren. 1. Zorg ervoor dat de kettingvanger niet beschadigd is. De zaagketting moet onmiddellijk stoppen. 2. Zorg ervoor dat de kettingvanger stabiel is en vastgemaakt is aan het kettingzaaghuis.
  • Page 215 product. U kunt de stelschroeven maximaal ½ slag WAARSCHUWING: Gebruik een product draaien. niet als het vonkenopvangnet op de geluiddemper ontbreekt of defect is. 1. Controleer de geluiddemper op beschadigingen en defecten. 2. Zorg ervoor dat de geluiddemper correct aan het product is bevestigd.
  • Page 216 De naald voor hoog toerental (H) afstellen 4. Laat de poelie langzaam achteruit draaien om de terugspringveer te ontgrendelen. De motor is in de fabriek afgesteld voor gebruik op 5. Verwijder de middelste schroef en de poelie. zeeniveau. Op grotere hoogtes, bij verschillende weersomstandigheden of temperaturen kan afstellen WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij van de naald voor hoog toerental nodig zijn.
  • Page 217 3. Controleer of u de poelie ½ slag kunt draaien nadat 3. Installeer het luchtfilter en controleer of het luchtfilter het startkoord volledig is afgerold. strak aansluit op de filterhouder. Let op: U kunt verschillende soorten luchtfilters gebruiken met uw product, afhankelijk van de werkomstandigheden, het weer of het seizoen.
  • Page 218 Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en • Kettingolie-opening en opening voor zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het kettingstrekkerpen.
  • Page 219 • Vijlhoek. Accessoires op pagina 226 voor Let op: Zie informatie over welke vijl en mal door Husqvarna wordt aangeraden voor uw zaagketting. 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen. Raadpleeg de instructies die bij de vijlmal worden meegeleverd.
  • Page 220 1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en 5. Draai de zaagbladmoeren vast met de moersleutel vijlhoek te verkrijgen. en til hierbij tegelijkertijd de voorzijde van het zaagblad omhoog.
  • Page 221 Het rim-aandrijftandwiel controleren Snijuitrusting controleren De koppelingstrommel is voorzien van een rim- 1. Controleer op scheurtjes in klinknagels en schakels aandrijftandwiel dat kan worden vervangen. en op losse schakels. Vervang indien nodig. 1. Controleer of het rim-aandrijftandwiel niet versleten is. Vervang indien nodig. 2.
  • Page 222 Toevoer van de kettingolie afstellen 4. Controleer de geleidergroef op slijtage. Vervang het zaagblad indien nodig. WAARSCHUWING: Stop de motor voordat u de oliepomp gaat afstellen. • Draai de stelschroef van de oliepomp. Gebruik een schroevendraaier of combinatietang. a) Draai de stelschroef rechtsom om de 5.
  • Page 223: Probleemoplossing

    vliegwiel, de koelribben van de cilinder, het koelkanaal 1. Maak het koelsysteem wekelijks schoon met een en de cilinderkap. borstel, of vaker indien nodig. 2. Zorg ervoor dat het koelsysteem niet vuil of verstopt OPGELET: Een vuil of verstopt koelsysteem kan tot oververhitting en schade aan het product leiden.
  • Page 224: Transport En Opslag

    4. Voer een volledige onderhoudsbeurt uit. verwondingen veroorzaken. • Maak de bougiekap los en activeer de kettingrem. Technische gegevens Technische gegevens Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor 956 - 005 - 08.07.2020...
  • Page 225 Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Cilinderinhoud, cm 43,1 43,1 Stationair toerental, tpm 2500-2700 2500-2700 Maximaal motorvermogen volgens 2,2/2,9 bij 9600 2,2/2,9 bij 9600 ISO 8893, kW/pk bij tpm Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR7H NGK CMR7H Elektrodenafstand, mm 0,65 0,65 Brandstof-/smeersysteem Inhoud brandstoftank, liter/cm 0,42 /420...
  • Page 226: Accessoires

    Accessoires Aanbevolen snijuitrusting Terugslag en neusradius zaagblad Kettingzaagmodellen Husqvarna 543 XP, 543 XPG zijn Voor zaagbladen met een neustandwiel wordt de op veiligheid getest conform EN ISO 11681-1:2011 neusradius gespecificeerd door het aantal tanden (bijv. 10T). Voor massieve zaagbladen wordt de neusradius...
  • Page 227 Gebruik een Husqvarna-vijlmal om de zaagketting te www.husqvarna.com voor meer informatie. slijpen. Een Husqvarna-vijlmal zorgt ervoor dat u de tanden in de juiste hoek kunt vijlen. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel. 3 / 16 inch / 4,8...
  • Page 228: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de kettingzagen voor bosbouw Husqvarna 543 XP, 543 XPG met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer)
  • Page 229 Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização deste produto. Descrição do produto As Husqvarna 543 XP, 543 XPG são modelos de motosserras com motor de combustão. Vista geral do produto 956 - 005 - 08.07.2020...
  • Page 230 1. Cobertura do filtro de ar Emissões de ruído para o meio ambiente de 2. Vela de ignição acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE 3. Cobertura da vela de ignição e com o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) 4.
  • Page 231: Segurança

    Ajuste da bomba de óleo. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a requisitos de homologação em alguns países. Emissões Euro V A etiqueta de tipo apre- yyyywwxxxxx senta o número de série. yyyy corresponde ao ano de produção, ww à sema- ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a na de produção.
  • Page 232 Montagem na devidamente montadas. Consulte • Por descuido, o sector de risco de retrocesso da página 236 para obter instruções. Sem uma lâmina lâmina pode atingir um ramo, uma árvore próxima e uma corrente da serra encaixadas no produto, a ou outro objecto, provocando um retrocesso.
  • Page 233 • Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de Husqvarna. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e aço e sola antiderrapante. aconselhá-lo, bem como em ajudá-lo a utilizar o seu •...
  • Page 234 Travão de corrente com protector anti-retrocesso corrente da serra e na lâmina-guia diminuem o risco de acidentes. O seu produto possui um travão da corrente que para a corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador os poderá...
  • Page 235 • Antes de arrancar o produto, afaste-o sempre no ATENÇÃO: Não opere um produto sem o mínimo 3 m (10 pés) da fonte de combustível e do silenciador ou com um silenciador local de abastecimento. defeituoso. Um silenciador defeituoso pode aumentar o nível de ruído e o risco de incêndio.
  • Page 236: Montagem

    • Utilize apenas as combinações lâmina de guia/ • Certifique-se de que a corrente da serra está corrente da serra e o equipamento de enchimento corretamente esticada. Se a corrente da serra não Acessórios na página 264 recomendados. Consulte estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a para obter instruções.
  • Page 237: Funcionamento

    • Utilize combustível alquilado previamente misturado devidamente e não se encontra danificado. da Husqvarna para obter o melhor desempenho e 7. Certifique-se de que o silenciador está devidamente prolongar a vida útil do motor. Este combustível preso e não se encontra danificado.
  • Page 238 • Para obter melhores resultados e desempenho, use 3. Agite bem a mistura de combustível. o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna. • Se o óleo para motores de dois tempos da 4. Adicione a restante quantidade de gasolina ao Husqvarna não estiver disponível, use um óleo para...
  • Page 239 O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de corte da lâmina-guia. Normalmente, o produto é • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o arremessado contra o operador, mas também pode tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar deslocar-se numa direção diferente.
  • Page 240 1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão ATENÇÃO: Nenhuma corrente da serra para engatar o travão da corrente. evita totalmente o retrocesso. Respeite sempre as instruções. Perguntas comuns sobre o retrocesso • A mão engatará sempre o travão da corrente na ocorrência de um retrocesso? Não.
  • Page 241 1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão 5. Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente e para engatar o travão da corrente. com força. 2. Pressione a ampola da purga de ar aproximadamente 6 vezes ou até o combustível começar a encher a ampola.
  • Page 242 Para desligar o produto • Coloque o interruptor de arranque/paragem na posição 0 para parar o motor. Usar a técnica de corte ATENÇÃO: Utilize a aceleração total durante trabalhos de corte e diminua para a velocidade de ralenti após cada corte. Corrente a puxar e corrente a empurrar É...
  • Page 243 2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida, 2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto. empurrar para concluir o corte. Cortar um tronco com apoio numa ATENÇÃO: Pare o motor se a corrente da extremidade serra ficar presa no tronco.
  • Page 244 b) Selecione a técnica de corte aplicável para a a) Selecione a técnica de corte aplicável para a tensão no ramo. tensão no ramo. ATENÇÃO: Se não tiver a certeza ATENÇÃO: Se não tiver a certeza sobre como cortar o ramo, fale com sobre como cortar o ramo, fale com um operador de motosserra um operador de motosserra...
  • Page 245 Libertar uma árvore presa na acidentes. Consulte página 247 . Para abater uma árvore A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais e que utilize, em seguida, o método de recanto de segurança quando abater uma árvore. O método de 956 - 005 - 08.07.2020...
  • Page 246 recanto de segurança ajuda a efetuar uma linha de b) Efetue o corte direcional inferior. Certifique-se de rutura correta e controlar a direção de abate. que a extremidade do corte direcional inferior está no mesmo ponto da extremidade do corte ATENÇÃO: Não abata árvores com um direcional superior.
  • Page 247 Libertar uma árvore presa d) Corte a parte restante do tronco para completar o recanto de segurança de 5-10 cm/2-4 pol. de largura. ATENÇÃO: É muito perigoso remover uma árvore presa, existindo um risco elevado de acidentes. Mantenha-se fora do zona de risco e não tente abater uma árvore presa.
  • Page 248 Usar o produto a temperaturas frias 4. Mantenha-se numa posição em que a árvore ou ramo não possa feri-lo quando a tensão for libertada. CUIDADO: As condições de neve e de tempo frio podem causar problemas de funcionamento. Risco de temperatura do motor demasiado baixa ou gelo no filtro de ar e no carburador.
  • Page 249: Manutenção

    CUIDADO: Retire a cobertura de inverno se Aquecimento elétrico do carburador (543 a temperatura aumentar acima dos -5 °C/ XPG) 23 °F. Coloque o tampão de inverno na posição 1 se a temperatura aumentar acima O ajuste do aquecimento do carburador é feito de 0 °C/32 °F.
  • Page 250 Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Verifique o retentor de corrente. Con- Limpe ou substitua a rede retentora Verifique o filtro de combustível e a Verificar o retentor de corrente sulte de faíscas do silenciador. mangueira de combustível. Proceda na página 252 . à...
  • Page 251 Manutenção e verificação dos 5. Certifique-se de que o travão da corrente é engatado quando a ponta da lâmina atingir o cepo. dispositivos de segurança no produto Verificar o travão da corrente Verificar a faixa do travão Arranque na página 240 1.
  • Page 252 3. Quando soltar o bloqueio do acelerador, certifique- 2. Coloque o interruptor de arranque/paragem na se de que o acelerador está bloqueado na posição posição de paragem. O motor deve parar. de ralenti. 4. Ligue o produto e aplique a aceleração total. 5.
  • Page 253 Carburador com limitações de ajuste Nota: Quando o motor funcionar corretamente em todas as posições, foi atingida a rotação correta na velocidade Nota: Se não souber qual é o tipo de carburador do seu de ralenti. Tem de haver uma boa margem até à produto, contacte o seu revendedor com assistência velocidade de ralenti em que a corrente da serra técnica.
  • Page 254 3. Puxe o cabo de arranque cerca de 30 cm/12 pol. e 10. Dê um nó forte na extremidade do cabo de coloque-o no entalhe do carretel. arranque. 4. Deixe o carretel rodar lentamente para trás para libertar a mola de retorno. 5.
  • Page 255 Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para manter as funções de segurança do Acessórios na página 264 para obter produto.
  • Page 256 encontram-se normalmente na extremidade traseira • Orifício de lubrificação da corrente e orifício da da lâmina-guia. cavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia deve ficar alinhada com o produto. • Número de dentes no roleto (T). • Largura dos elos de acionamento, mm/pol. •...
  • Page 257 Utilize o calibrador de o dente de corte (A). Para manter o desempenho de lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo corte máximo tem de retirar o material de afiação da desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.
  • Page 258 Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definição e o 5. Aperte as porcas da lâmina com a chave e levante ângulo corretos para a abertura de corte.
  • Page 259 Para examinar o equipamento de corte 3. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar corretamente, verifique a lâmina-guia. Consulte Verificar a lâmina-guia na página 259 para obter 1. Certifique-se de que não existem fissuras nos rebites e nas ligações e que os rebites não estão instruções.
  • Page 260 Ajustar o fluxo de óleo de corrente 4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta sinais de desgaste. Se necessário, substitua a lâmina-guia. ATENÇÃO: Desligue o motor antes de fazer ajustes na bomba de óleo. • Rode o parafuso de ajuste da bomba de óleo. Use uma chave de parafusos ou uma chave de combinação.
  • Page 261: Resolução De Problemas

    Limpar o sistema de arrefecimento 1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova semanalmente ou com maior frequência se O sistema de arrefecimento mantém a temperatura do necessário. motor baixa. O sistema de arrefecimento inclui a 2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento não admissão de ar no dispositivo de arranque e na placa- está...
  • Page 262: Transporte E Armazenamento

    Peça do produto a examinar Causa possível Ação Ignição, sem faísca A vela de ignição está suja ou molha- Certifique-se de que a vela de igni- ção está seca e limpa. A distância entre os elétrodos está Limpe a vela de ignição. Certifique- incorreta.
  • Page 263: Especificações Técnicas

    2. Coloque a proteção para transporte. 4. Efetue uma manutenção completa do produto. Manutenção na página 3. Limpe o produto. Consulte 249 para obter instruções. Especificações técnicas Especificações técnicas Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Cilindrada, cm 43,1 43,1 Velocidade ao ralenti, rpm...
  • Page 264: Acessórios

    Equipamento de corte recomendado Retrocesso e raio da extremidade da lâmina de guia Os modelos de motosserra Husqvarna 543 XP, 543 XPG foram avaliados em termos de segurança de Para lâminas com extremidade dentada, o raio da acordo com a norma EN ISO 11681-1:2011 (Máquinas extremidade é...
  • Page 265 Equipamento e ângulos de afiação inferior ao comprimento nominal da lâmina-guia. Pixel Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna Pixel é uma combinação de lâmina-guia e corrente da garante que obtém os ângulos de afiação corretos.
  • Page 266: Declaração Ce De Conformidade

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que as motosserras para silvicultura Husqvarna 543 XP, 543 XPG com números de série de 2016 e seguintes (o ano está claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido do número de série) se...
  • Page 267 Namen uporabe Opis izdelka Izdelek je namenjen žaganju v les. Husqvarna in 543 XP, 543 XPG so motorne žage z motorjem z notranjim zgorevanjem. Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in nacionalnimi predpisi.
  • Page 268 9. Ročica plina 10. Vklopno/izklopno stikalo Med uporabo mora uporabnik motorno žago 11. Ročica čoka držati z obema rokama. 12. Posoda za gorivo 13. Membrana črpalke goriva 14. Ročica zaganjalne vrvice Motorne žage med uporabo nikoli ne držite 15. Ohišje zaganjalnika samo z eno roko.
  • Page 269: Varnost

    Stopnja emisij Euro V Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikate, ki veljajo za določene trge. OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Varnost Varnostne definicije zaidete v situacijo, v kateri se ne počutite varno, zaustavite stroj in prosite za nasvet strokovnjaka.
  • Page 270 V primeru dodatnih vprašanj, povezanih z uporabo izdelka, se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca ali družbo Husqvarna. Radi vam bomo priskočili na pomoč z nasveti in vam pomagali, da boste izdelek znali uporabljati na učinkovit in varen način.
  • Page 271 288 . Osebna zaščitna oprema • Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na servisnega zastopnika Husqvarna. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v Zavora verige in sprednji ščitnik za roko nadaljevanju.
  • Page 272 Lovilnik verige OPOZORILO: Izdelka ne uporabljajte brez dušilnika ali s poškodovanim dušilnikom. Lovilnik verige ujame verigo, če se ta strga ali zrahlja. Poškodovan dušilnik lahko zviša raven Ustrezna napetost verige ter ustrezno vzdrževanje hrupa in poveča nevarnost požara. V bližini verige in meča zmanjšata nevarnost nesreč.
  • Page 273 • Pred zagonom izdelek vsaj za 3 m (10 čevljev) • Med uporabo ali izvajanjem vzdrževalnih del na premaknite s kraja, na katerem ste ga polnili z verigi nosite zaščitne rokavice. Tudi nepremična gorivom, in stran od vira goriva. veriga lahko povzroči poškodbe. •...
  • Page 274: Montaža

    Montaža Uvod OPOZORILO: Pri sestavljanju verige OPOZORILO: Preden začnete sestavljati vedno nosite zaščitne rokavice. izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje 5. Prepričajte se, da so robovi rezalnih členov na o varnosti. zgornjem robu meča obrnjeni naprej. Sestavljanje meča in verige 6.
  • Page 275: Delovanje

    4. Prepričajte se, da stikalo za vklop/izklop pravilno deluje in ni poškodovano. • Če olje za dvotaktne motorje Husqvarna ni na voljo, lahko uporabite kakovostno olje za dvotaktne 5. Prepričajte se, da na ročajih ni olja. motorje z zračnim hlajenjem. Za izbiro ustreznega 6.
  • Page 276 Polnjenje posode za gorivo • Za dolgo življenjsko dobo verige in preprečitev negativnih vplivov na okolje uporabljajte verižno olje Husqvarna. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo, OPOZORILO: Za lastno varnost upoštevajte priporočamo uporabo standardnega verižnega olja. postopek v nadaljevanju.
  • Page 277 Informacije o povratnem udarcu • Ali mehanizem za sprostitev vztrajnostnega momenta vedno vklopi zavoro verige med povratnim udarcem? OPOZORILO: Izdelek lahko povzroči hude poškodbe ali smrt upravljavca ali drugih Ne. Prvi pogoj je, da zavora verige pravilno deluje. oseb. Za zmanjšanje tveganja morate Za navodila glede preverjanja zavore verige glejte vedeti, kakšni so vzroki za povratni udarec in Preverjanje zavore verige na strani 288 .
  • Page 278 Zagon izdelka 3. Čok nastavite v položaj za čok. OPOZORILO: Ob zagonu izdelka morate stati v stabilnem položaju. OPOZORILO: Če se veriga vrti v prostem teku, se obrnite na servisnega zastopnika in ne uporabljajte izdelka. 1. Izdelek postavite na tla. 2.
  • Page 279 7. Hitro sprostite zaklep ročice plina, da izdelek • Motorno žago potiskate, ko žagate z zgornjim delom prestavite v hitrost v prostem teku. meča. Veriga potiska izdelek v smeri upravljavca. 8. Premaknite sprednji ščitnik roke nazaj, da izklopite zavoro verige. OPOZORILO: Če se veriga zagozdi v hlodu, lahko izdelek odbije proti vam.
  • Page 280 Žaganje hloda z oporo na dveh koncih OPOZORILO: Odrezki lesa v območju žaganja povečajo nevarnost povratnega OPOZORILO: Veriga se med žaganjem ne udarca in izgube ravnotežja. sme zagozditi v hlodu. Upoštevajte spodnja navodila. Žaganje hloda na tleh 1. Hlod žagajte z vlečenjem motorne žage k sebi. Žagajte s polnim plinom, vendar bodite pripravljeni na nenadno nesrečo.
  • Page 281 b) Žagajte s potiskanjem motorne žage. Opomba: Po potrebi veje žagajte po delih. 1. Odstranite veje z desne strani hloda. a) Držite meč na desni strani hloda in ohišje izdelka ob hlodu. 3. Odstranite veje z leve strani hloda. b) Glede na napetost v veji izberite ustrezno tehniko a) Glede na napetost v veji izberite ustrezno tehniko žaganja.
  • Page 282 Ohranjanje varne razdalje 6. Drevo ne sme pasti na drugo stoječe drevo. Odstranjevanje ukleščenega drevesa je nevarno, pri 1. Poskrbite, da so osebe v bližini na varni razdalji, in tem pa obstaja velika nevarnost nesreče. Glejte sicer najmanj 2 dolžini drevesa in pol. Sprostitev ukleščenega drevesa na strani poglavje 284 .
  • Page 283 45°–70°. 45º-70º Podiranje drevesa a) Zažagajte zgornji smerni rez. Oznako za smer Husqvarna vam pri podiranju drevesa priporoča podiranja (1) izdelka poravnajte s smerjo opravljanje smernih rezov in uporabo metode varnega podiranja drevesa (2). Stojte za izdelkom, drevo kota.
  • Page 284 3. Namestite klin v zarezo naravnost od zadaj. 1. Če je uporabna dolžina reza daljša od premera drevesa, sledite naslednjim korakom (a–d). a) Naredite vrtalni rez naravnost v hlod, da dokončate širino ščetine. 4. Odrežite kot, da se drevo podre. Opomba: Če se drevo ne podre, udarjajte na klin, dokler se ne podre.
  • Page 285 Žaganje napetih dreves in vej 7. Nadaljujte z globljim žaganjem v drevo, dokler se drevo ali veja ne upogne in se napetost sprosti. 1. Ugotovite, katera stran drevesa ali veje je napeta. 2. Ugotovite, kje je točka največje napetosti. 8. Ko se napetost sprosti, zažagajte z nasprotne strani krivine.
  • Page 286: Vzdrževanje

    razmere. Če se temperatura dvigne nad 2. Za temperature pod –5 °C/23 °F ali snežne razmere je na voljo pokrov za zimske razmere. Pokrov za 0 °C/32 °F, zimski čep premaknite v položaj 1. Nevarnost previsoke temperature motorja zimske razmere namestite na ohišje zaganjalnika. in posledičnih poškodb.
  • Page 287 Dnevno vzdrževanje Tedenska vzdrževalna opravila Mesečna vzdrževalna opravila Očistite in preverite zavoro verige. Z robov meča odstranite vse grobe Očistite zunanje dele uplinjača. Preverjanje zavore Preverjanje Glejte poglavje ostanke. Glejte poglavje verige na strani 288Preverjanje meča na strani 296 . sprednjega ščitnika roke in aktivacija zavore verige na strani 288 .
  • Page 288 Vzdrževanje in preverjanje varnostnih Preverjanje zavore verige naprav izdelka Zagon 1. Zaženite izdelek. Za navodila glejte poglavje izdelka na strani 277 . Preverjanje zavornega traku 1. S krtačo odstranite žagovino, smolo in umazanijo z OPOZORILO: Prepričajte se, da se zavore verige in bobna sklopke. Umazanija in veriga ne dotika tal ali drugih predmetov.
  • Page 289 Preverjanje dušilnika 5. Sprostite ročico plina in se prepričajte, da se veriga ustavi in miruje. OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte izdelka OPOZORILO: Če se veriga vrti, ko je s poškodovanim dušilnikom ali dušilnikom v ročica plina v položaju prostega teka, se slabem stanju.
  • Page 290 izdelka. Vijaka za nastavitev lahko zavrtite za največ ½ OPOZORILO: Če se veriga po obratu vijaka obrata. za nastavitev hitrosti v prostem teku ne zaustavi, se obrnite na najbližjega servisnega zastopnika. Izdelka ne uporabljajte, dokler ni pravilno nastavljen. Nastavitev igle za visoko hitrost (H) Motor je tovarniško nastavljen za uporabo pri ničelni nadmorski višini.
  • Page 291 3. Izvlecite približno 30 cm/12 palcev zaganjalne vrvice 10. Na koncu zaganjalne vrvice naredite vozel. in vrvico zataknite v zarezo na jermenici. 4. Pustite, da se jermenica počasi zavrti nazaj, da se sprosti povratna vzmet. 5. Odstranite središčni vijak in jermenico. OPOZORILO: Ob menjavi povratne vzmeti ali zaganjalne vrvice morate biti previdni.
  • Page 292 Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij meča in verige, ki jih priporočamo, glejte poglavje Dodatna oprema na strani 300 .
  • Page 293 • Število zob na zobniku konice meča (T). • Širina gonilnega člena v mm/palcih. • Korak verige v palcih. Razmik med gonilnimi členi verige se mora ujemati z razmikom med zobmi na zobniku konice meča in pogonskemu zobniku. Splošne informacije o brušenju rezil Ne uporabljajte tope verige.
  • Page 294 šablono za brušenje rezalnih zob. Opomba: Za informacije o tem, katero pilo in šablono priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, glejte Dodatna oprema na strani 300 . poglavje 2. Šablono za brušenje pravilno namestite na rezilo.
  • Page 295 Nastavitev napetosti verige 2. Če je mazanje verige ustrezno, boste po 1 minuti na podlagi videli razločno črto olja. OPOZORILO: Veriga, ki ni ustrezno napeta, se lahko sname z meča in povzroči hude poškodbe ali smrt. Med uporabo se veriga raztegne. Redno nastavljajte verigo.
  • Page 296 Preverjanje meča 4. Namažite iglični ležaj z mazalko. Uporabljajte kakovostno motorno olje ali mast za ležaje. 1. Prepričajte se, da oljni kanal ni zamašen. Po potrebi ga očistite. 2. Preglejte, ali so na robovih meča grobi ostanki. S pilo odstranite grobe ostanke. 3.
  • Page 297 Sistem zračnega čiščenja 7. Meč dnevno obračajte in mu tako podaljšajte življenjsko dobo. ™ AirInjection je centrifugalni sistem zračnega čiščenja, ki odstrani prah in umazanijo, preden se delci ujamejo v ™ zračni filter. AirInjection podaljša življenjsko dobo zračnega filtra in motorja. Vzdrževanje posode za gorivo in posode za verižno olje •...
  • Page 298: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Motorja ni mogoče zagnati Del izdelka, ki ga je treba preveriti Možen vzrok Ukrep Zaskočke zaganjalnika Zaskočne kljukice zaganjalnika so Prilagodite ali nastavite zaskočne blokirane. kljukice zaganjalnika. Očistite okolico zaskočnih kljukic. Obrnite se na pooblaščeno servisno delavnico. Rezervoar za gorivo Neprava vrsta goriva.
  • Page 299: Prevoz In Skladiščenje

    4. Opravite popoln servis izdelka. poškodbe. • Odstranite pokrovček s svečke in aktivirajte zavoro verige. Tehnični podatki Tehnični podatki Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Gibna prostornina valja v cm 43,1 43,1 Število vrtljajev prostega teka, vrt/min 2500-2700 2500-2700 Največja izhodna moč...
  • Page 300: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema Priporočena rezalna oprema Povratni udarec in polmer konice meča Varnost modelov motornih žag Husqvarna 543 XP, 543 Za meče z vodilnim zobnikom je polmer konice meča določen s številom zob (npr. 10T). Za toge meče je XPG je bila preizkušena v skladu s standardom EN ISO 11681-1:2011 (Stroji za gozdarstvo –...
  • Page 301 Pixel Za brušenje verige uporabljajte šablono za brušenje družbe Husqvarna. Šablona za brušenje družbe Pixel je lažja kombinacija meča in verige, zasnovana za Husqvarna zagotavlja brušenje pod ustreznimi koti. večjo učinkovitost z ožjim rezom. Za izkoriščanje teh Številke delov so navedene v spodnji tabeli.
  • Page 302: Izjava Es O Skladnosti

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, izjavlja pod izključno odgovornostjo, da so motorne žage za nego dreves Husqvarna 543 XP, 543 XPG s serijskimi številkami iz leta 2016 in novejšimi (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici z zaporedno serijsko številko) skladne z zahtevami...
  • Page 303 956 - 005 - 08.07.2020...
  • Page 304 Original instructions Istruzioni originali Originalanweisungen Originele instructies Instrucciones originales Instruções originais Instructions d’origine Izvirna navodila 1141998-39 2020-07-10...

Ce manuel est également adapté pour:

543 xp g

Table des Matières