Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

COMPACT
Dirna Bergstrom
1001857879
Manual del usuario
User´s handbook
Manuel de l´utilisateur
Benutzerhandbuch
Manule per l´utente
Instrukcja montażu
Návod k montáži
Handleiding
Felhasználói kézikönyv
Manual de instruções
DAF
1541252
ES
EN
FR
GE
IT
PL
CZ
NL
HU
PT
®
1001858521

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom TRP COMPACT

  • Page 1 ® COMPACT Dirna Bergstrom 1001857879 1541252 Manual del usuario User´s handbook Manuel de l´utilisateur Benutzerhandbuch Manule per l´utente Instrukcja montażu Návod k montáži Handleiding Felhasználói kézikönyv Manual de instruções 1001858521...
  • Page 2 Gracias por su adquisición y por confiar en nuestra gama de productos. COMPACT es un equipo de Aire Acondicionado diseñado y fabricado por dirna Bergstrom para ser utilizado a motor del vehículo parado durante los períodos de descanso a la sombra y/o por la noche.
  • Page 3 COMPACT ® Panel de control ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: encendido y apagado del equipo y selección de modos de funcionamiento. 2.- Indica el funcionamiento del compresor. 3.- Display: Pantalla donde se indica la función seleccionada y el estado del equipo. 4.- Selectores de temperatura: Selección de la temperatura ambiente y la velocidad del soplador (esta sólo en modo manual), programación del mando y grados Fahrenheit.
  • Page 4 COMPACT ® pulsar la tecla On/Off del mando antes de 30 seg. y el equipo emitirá una señal acústica de confirmación. En caso de que esto no suceda, repetir la operación completa. Dar de baja el mando a distancia: Para dar de baja el mando a distancia se debe mantener pulsada la tecla del panel de control hasta que aparezca en el display C , parpadeando, cuando quede fijo pulsar la tecla...
  • Page 5 COMPACT ® Función F1 - Función termómetro digital Seleccionando esta función se indica en su display la temperatura interior de la cabina. Función F2 - Función Programadora de tiempo F2 programa al equipo para su desconexión automática en un período de entre 1 y 9 horas.
  • Page 6 COMPACT ® TODOS LOS MODELOS CON TOMA ORIGINAL EN ESCOTILLA Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo el display no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo NTC 15KΩ...
  • Page 7 COMPACT ® TODOS LOS MODELOS EURO 5 DETRÁS DE LAS GUANTERAS Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo el display no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo...
  • Page 8 COMPACT ® TODOS LOS MODELOS EURO 6 SIN TOMA ORIGINAL EN ESCOTILLA Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo el display no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador...
  • Page 9 COMPACT ® Para limpiar el condensador o las válvulas de drenaje (*) es necesario desmontar la tapa superior de plástico del equipo (7 tornillos roscachapa) y soplar con aire a presión el condensador, las válvulas de drenaje hay que desmontarlas y limpiarlas interiormente. Es recomendable que esta operación la realice un Servicio Autorizado por Dirna Bergstrom.
  • Page 10 Thank you for your purchase and for placing your trust in our range of products. COMPACT is an air conditioning unit designed and manufactured by dirna Bergstrom to run off a stationary vehicle’s engine during rest periods in the shade and/or at night.
  • Page 11 COMPACT ® Control panel ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: turn the unit on and off and select operation mode. 2.- Indicates compressor operation. 3.- Display: Screen indicating the selected function and the status of the unit. 4.- Temperature selectors: Select cabin temperature and blower speed (in manual mode only), programme the remote control and degrees Fahrenheit.
  • Page 12 COMPACT ® On/Off key on the remote control within 30 seconds and the unit will give out an audible confirmation signal. If this does not happen, repeat the whole operation. Remove the remote control: To remove the remote control, keep the key on the control panel pressed down until the display flashes C , when it stops flashing, press the key on the panel before 30...
  • Page 13 COMPACT ® Function F1 - Digital thermometer function The interior cabin temperature is displayed when selecting this function. Function F2 - Time programming function F2 programmes the unit for automatic disconnection in a period of 1 to 9 hours. key pressed down until F2 is displayed, then Programme by keeping the On/off keys and confirm by pressing On/off select operation time using the...
  • Page 14 COMPACT ® ALL MODELS WITH ORIGINAL CONNECTION IN HATCH Wiring Diagram IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply; the display does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower...
  • Page 15 COMPACT ® ALL EURO 5 MODELS BEHIND THE GLOVE COMPARTMENT Wiring Diagram IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply; the display does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal...
  • Page 16 COMPACT ® ALL MODELS EURO 6 WITHOUT ORIGINAL CONNECTION IN HATCH Wiring Diagram IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply; the display does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal...
  • Page 17 In order to clean the condenser or the drainage valves (*) it is necessary to take down the top plastic cover of the unit (7 tapping screws) and blow the condenser with compressed air; the drainage valves must be taken down and cleaned inside. We recommend entrusting this operation to a technical service authorised by Dirna Bergstrom.
  • Page 18 Merci de l’achat et de la confiance accordée à notre gamme de produits. COMPACT est un appareil d’Air Conditionné conçu et fabriqué par dirna Bergstrom pour être utilisé avec le moteur du véhicule à l’arrêt durant les périodes de repos à l’ombre et/ ou la nuit.
  • Page 19 COMPACT ® Panneau de contrôle ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: mise en marche et arrêt de l’appareil et sélection des modes de fonctionnement. 2.- Indique le fonctionnement du compresseur. 3.- Affichage: Ecran sur lequel est indiquée la fonction sélectionnée ainsi que l’état de l’appareil. 4.- Sélecteurs de température: Sélection de la température ambiante et de la vitesse du souffleur (uniquement en mode manuel), programmation de la commande et degrés Fahrenheit.
  • Page 20 COMPACT ® sur la touche On/Off de la commande dans les 30 sec. qui suivent et l’appareil émettra un signal sonore de confirmation. Si ce n’est pas le cas, recommencez l’opération complète. Supprimer la télécommande: Pour supprimer la télécommande, il faut appuyer et maintenir la touche du panneau de commande jusqu’à...
  • Page 21 COMPACT ® Fonction F1 - Fonction thermomètre numérique En sélectionnant cette fonction, l’affichage indique la température intérieure de la cabine. Fonction F2 - Fonction Programmateur de temps F2 programme l’appareil pour la déconnection automatique sur une période d’entre 1 et 9 heures. Pour programmer, appuyez et maintenez la touche On/off jusqu’à...
  • Page 22 COMPACT ® TOUS LES MODÈLES AVEC PRISE ORIGINALE DANS ÉCOUTILLE Schéma électrique AVIS IMPORTANT! Veiller à ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’alimentation sur l’appareil, l’affichage ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas. Capteur air de retour Souffleur centrifuge NTC 15KΩ...
  • Page 23 COMPACT ® TOUS LES MODÈLES EURO 5 DERRIÈRE LA BOÎTE À GANTS Schéma électrique AVIS IMPORTANT! Veiller à ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’alimentation sur l’appareil, l’affichage ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas. Capteur air de retour Souffleur centrifuge...
  • Page 24 COMPACT ® TOUS LES MODÈLES EURO 6 SANS PRISE ORIGINALE DANS ÉCOUTILLE - Schéma électrique AVIS IMPORTANT! Veiller à ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’alimentation sur l’appareil, l’affichage ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas. Capteur air de retour Souffleur...
  • Page 25 (7 vis auto-fileteuses) et souffler avec de l’air sous pression le condenseur. Quant aux vannes de drainage, il faut les démonter et les nettoyer correctement à l’intérieur. Cette opération devrait être réalisée par un Service Autorisé par Dirna Bergstrom.
  • Page 26 Gerät wieder waagerecht liegt, mindestens 60 Minuten vergehen, bevor es in Betrieb genommen wird. (1) Hierfür die obere Kunststoffabdeckung der Anlage abnehmen (8 Blechschrauben) und mit Druckluft ausblasen. Diese Tätigkeit sollte von einer von dirna Bergstrom, s.l. autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
  • Page 27 COMPACT ® Bedienfeld ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: Ein- und Ausschalten der Anlage und Wahl der Betriebsart. 2.- Zeigt den Betrieb des Kompressors an. 3.- Display: Bildschirm, auf dem die gewählte Funktion und der Anlagenstatus angezeigt werden. 4.- Temperaturwahlschalter: Wahl von Raumtemperatur und Gebläsedrehzahl (letztere nur im manuellen Betrieb), Programmierung der Fernbedienung und Grad Fahrenheit.
  • Page 28 COMPACT ® innerhalb von 30 Sek. die Taste On/Off der Fernbedienung drücken; die Anlage gibt zur Bestätigung ein akustisches Signal aus. Sollte dies nicht der Fall sein, den Vorgang komplett wiederholen. Fernbedienung abmelden: Zum Abmeldung der Fernbedienung die Taste des Bedienfelds gedrückt halten, bis auf dem Display C blinkt.
  • Page 29 COMPACT ® Funktion F1 - Digitalthermometer-Funktion Bei Wahl dieser Funktion erscheint auf dem Display die Innentemperatur der Kabine. Funktion F2 - Zeitprogrammier-Funktion F2 programmiert die Anlage für deren automatisches Abschalten innerhalb eines Zeitraums zwischen 1 und 9 Stunden. Zum Programmieren die Taste On/off gedrückt halten, bis auf dem Display F2 erscheint.
  • Page 30 COMPACT ® ALLE MODELLE MIT ORIGINALANSCHLUSS IN DER LUKE Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Display nicht an und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse...
  • Page 31 COMPACT ® ALLE MODELLE EURO 5 HINTER DEN HANDSCHUHFÄCHERN Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Display nicht an und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse...
  • Page 32 COMPACT ® ALLE MODELLE EURO 6 OHNE ORIGINALANSCHLUSS IN DER LUKE Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Display nicht an und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse...
  • Page 33 COMPACT ® Reinigen Kondensators oder Drainageventile obere Kunststoffabdeckung der Anlage abnehmen (7 Blechschrauben) und Kondensator mit Druckluft ausblasen bzw. Drainageventile ausbauen und innen reinigen. Diese Tätigkeit sollte von einer von Dirna Bergstrom autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
  • Page 34 Grazie per l’acquisto e per la fiducia riposta nella nostra gamma di prodotti. COMPACT è un impianto di aria condizionata progettato e prodotto da dirna Bergstrom per essere usato con il motore del veicolo fermo durante i periodi di sosta all’ombra e/o di notte.
  • Page 35 COMPACT ® Pannello di controllo ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: accensione e spegnimento dell’impianto e selezione delle modalità di funzionamento. 2.- Indica il funzionamento del compressore. 3.- Display: Schermo sul quale sono indicati la funzione selezionata e lo stato dell’impianto. 4.- Selettori della temperatura: Selezione della temperatura ambiente e della velocità...
  • Page 36 COMPACT ® On/Off del telecomando entro 30 secondi e l’impianto emette un segnale acustico di conferma. In caso contrario, ripetere da capo queste operazioni. Disattivazione del telecomando: Per disattivare il telecomando, mantenere premuto il tasto del pannello di controllo finché sul display non compare C , lampeggiando; quando resta fisso premere il tasto entro 30 secondi.
  • Page 37 COMPACT ® Funzione F1 - Funzione termometro digitale Selezionando questa funzione, sul display compare la temperatura interna della cabina. Funzione F2 - Funzione impostazione del tempo Con F2 si imposta il disinserimento automatico dell’impianto entro un periodo di tempo compreso tra 1 e 9 ore. Per l’impostazione, mantenere premuto il tasto On/off display, quindi selezionare il tempo di funzionamento con i tasti e confermare premendo On/off...
  • Page 38 COMPACT ® TUTTI I MODELLI CON PRESA ORIGINALE NEL TETTUCCIO APRIBILE Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si collega l’alimentazione sull’impianto, altrimenti il display non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo NTC 15KΩ...
  • Page 39 COMPACT ® TUTTI I MODELLI EURO 5 DIETRO guanto Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si collega l’alimentazione sull’impianto, altrimenti il display non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo NTC 15KΩ...
  • Page 40 COMPACT ® TUTTI I MODELLI EURO 6 SENZA PRESA ORIGINALE SUL TETTUCCIO APRIBILE - Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si collega l’alimentazione sull’impianto, altrimenti il display non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore...
  • Page 41 (7 viti per lamiera) e poi soffiare aria a pressione sul condensatore; le valvole di drenaggio vanno smontate e pulite internamente. È consigliabile affidare l’esecuzione di questa operazione ad un Servizio Tecnico autorizzato da Dirna Bergstrom.
  • Page 42 ® Dziękujemy za zaufanie i za zakup naszych produktów. COMPACT to urządzenie klimatyzacyjne skonstruowane przez dirna Bergstrom i przeznaczone do działania po wyłączeniu silnika pojazdu, podczas odpoczynku w cieniu i / lub w nocy. Nie wymaga konserwacji, oprócz okresowego czyszczenia skraplacza co najmniej 1 raz w roku (1) (patrz strona 49).
  • Page 43 COMPACT ® Panel sterowania ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: włączenie/wyłączenie urządzenia i przełączenie trybu działania. 2.- Wskaźnik działania sprężarki. 3.- Wyświetlacz: Ekran, na którym pokazana jest wybrana funkcja i status urządzenia. 4.- Przyciski ustawiania temperatury : Przeznaczone do ustawienia temperatury zadanej i prędkości nadmuchu (w trybie ręcznym), programowania pilota i zmiany jednostek na stopnie Fahrenheita.
  • Page 44 COMPACT ® 30 sekund przycisk On/Off na pilocie. Urządzenie wyemituje sygnał akustyczny potwierdzający zarejestrowanie pilota. W przypadku braku sygnału należy powtórzyć czynności. Wyrejestrowanie pilota: Aby wyrejestrować pilot, naciśnij i przytrzymaj przycisk na panelu sterowania. Na wyświetlaczu będzie migać oznaczenie C , następnie zaświeci się na stałe. Naciśnij i przytrzymaj w czasie do 30 sekund przycisk na panelu.
  • Page 45 COMPACT ® Funkcja F1 - Działanie w trybie termometru cyfrowego Po włączeniu tej funkcji na wyświetlaczu pokazywana jest temperatura wewnątrz kabiny. Funkcja F2 - Programowanie czasu wyłączenia W funkcji F2 można zaprogramować urządzenie w celu jego automatycznego wyłączenia po upływie od 1 do 9 godzin. Aby zaprogramować wyłączenie, naciśnij i przytrzymaj , aż...
  • Page 46 COMPACT ® WSZYSTKIE MODELE Z ORYGINALNYM GNIAZDEM WE WŁAZIE Schemat elektryczny WAŻNA INFORMACJA! Należy uważać, aby nie pomylić biegunów podczas podłączania zasilania do urządzenia. Wyświetlacz się nie włączy, a urządzenie nie będzie działać. Czujnik powietrza powrotnego Dmuchawa odśrodkowa NTC 15KΩ a 25º 4 Amp.
  • Page 47 COMPACT ® WSZYSTKIE MODELE EURO 5 ZA SCHOWKAMI W DESCE ROZDZIELCZEJ - Schemat elektryczny WAŻNA INFORMACJA! Należy uważać, aby nie pomylić biegunów podczas podłączania zasilania do urządzenia. Wyświetlacz się nie włączy, a urządzenie nie będzie działać. Czujnik powietrza powrotnego Dmuchawa odśrodkowa NTC 15KΩ...
  • Page 48 COMPACT ® WSZYSTKIE MODELE EURO 6 BEZ ORYGINALNEGO GNIAZDA WE WŁAZIE - Schemat elektryczny WAŻNA INFORMACJA! Należy uważać, aby nie pomylić biegunów podczas podłączania zasilania do urządzenia. Wyświetlacz się nie włączy, a urządzenie nie będzie działać. Czujnik powietrza powrotnego Dmuchawa odśrodkowa NTC 15KΩ...
  • Page 49 Aby wyczyścić skraplacz lub zawory spustowe (*), należy zdjąć górną pokrywę z tworzywa sztucznego urządzenia (7 blachowkrętów) i przedmuchać skraplacz powietrzem pod ciśnieniem. Należy zdemontować zawory spustowe i wyczyścić je od środka. Zalecamy wykonanie powyższej operacji w autoryzowanym serwisie firmy Dirna Bergstrom.
  • Page 50 ® Děkujeme Vám, že jste si pořídili toto zařízení, a za důvěru vloženou v náš sortiment. COMPACT je klimatizační zařízení navržené a vyrobené společností Dirna Bergstrom pro použití s motorem stojícího vozidla během doby odpočinku ve stínu a/nebo v noci.
  • Page 51 COMPACT ® Ovládací panel ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: zapnutí a vypnutí zařízení a zvolení funkčních režimů. 2.- Indikátor fungování kompresoru. 3.- Displej: Obrazovka, kde se zobrazuje zvolená funkce a stav zařízení. 4.- Voliče teploty: Volba teploty okolí a rychlosti ventilátoru (pouze v ručním režimu), programování ovládání...
  • Page 52 COMPACT ® stiskneme tlačítko On/Off na ovládání dříve, než uplyne 30 sekund, a zařízení vydá potvrzující akustický signál. Pokud k tomu nedojde, je třeba celou operaci zopakovat. Deaktivování dálkového ovládání: Abychom deaktivovali dálkové ovládání, musíme držet stisknuté tlačítko na ovládacím panelu, dokud se na displeji neobjeví...
  • Page 53 COMPACT ® Funkce F1 - Funkce digitálního teploměru Zvolením této funkce se na vašem displeji ukazuje vnitřní teplota v kabině. Funkce F2 - Funkce na programování doby F2 naprogramuje zařízení k jeho automatickému odpojení v intervalu mezi 1 a 9 hodinami.
  • Page 54 COMPACT ® VŠECHNY MODELY S ORIGINÁLNÍ ZÁSUVKOU VE VÝLEZOVÉM OTVORU Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Věnujte zvýšenou pozornost připojení napájecích kabelů zařízení, aby nedošlo k záměně polarity. V takovém případě se displej nerozsvítí a zařízení nebude fungovat. Senzor pro zpětný přívod vzduchu Odstředivý...
  • Page 55 COMPACT ® VŠECHNY MODELY EURO 5 ZA ODKLÁDACÍMI PŘIHRÁDKAMI Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Věnujte zvýšenou pozornost připojení napájecích kabelů zařízení, aby nedošlo k záměně polarity. V takovém případě se displej nerozsvítí a zařízení nebude fungovat. Senzor pro zpětný přívod vzduchu Odstředivý...
  • Page 56 COMPACT ® VŠECHNY MODELY EURO 6 BEZ ORIGINÁLNÍ ZÁSUVKY VE VÝLEZOVÉM OTVORU - Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Věnujte zvýšenou pozornost připojení napájecích kabelů zařízení, aby nedošlo k záměně polarity. V takovém případě se displej nerozsvítí a zařízení nebude fungovat. Senzor pro zpětný přívod vzduchu Odstředivý...
  • Page 57 Pro čištění kondenzátoru či drenážních ventilů (*) je nutné odstranit vnější plastový kryt zařízení (7 vrutů do plechu) a ofoukat kondenzátor stlačeným vzduchem. Pro čištění drenážních ventilů je nutné je odmontovat. Pro provedení těchto operací doporučujeme Autorizovanou službu společnosti Dirna Bergstrom.
  • Page 58 Daarna schakelt u de COMPACT in om de comforttemperatuur op peil te houden. Bij vragen kunt u contact opnemen met uw distributeur, of direct met dirna Bergstrom, s.l. Vergeet niet bij uw distributeur te vragen naar uw garantiebewijs.
  • Page 59 COMPACT ® Bedieningspaneel ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: in- en uitschakelen van het apparaat en keuze van de bedrijfsstanden. 2.- Geeft aan of de compressoren in werking zijn. 3.- Display: Scherm waarop de gekozen functie en de status van het apparaat wordt getoond. 4.- Temperatuurkeuzeschakelaars: Instellen van de gewenste temperatuur en de blaassnelheid (alleen in handmatig bedrijf), programmeren van de afstandsbediening en graden Fahrenheit.
  • Page 60 COMPACT ® seconden op de knop On/Off van de afstandsbediening drukken, het apparaat piept ter bevestiging. Als dit niet gebeurt moet u de volledige handeling herhalen. Afmelden van de afstandsbediening: Druk, terwijl het apparaat uitgeschakeld is, op de knop van het besturingspaneel, tot op het display het symbool C gaat knipperen.
  • Page 61 COMPACT ® Functie F1 - Functie digitale thermometer Deze geeft de temperatuur in de cabine aan. Functie F2 - Tijdprogramma F2 programmeert het apparaat zodat deze na 1 tot 9 uur automatische uitschakelt. Druk op de knop On/off tot op het scherm F2 verschijnt om het apparaat te programmeren. Selecteer het aantal bedrijfsuren met de knoppen en bevestig uw invoer met de knop On/off...
  • Page 62 COMPACT ® ALLE MODELLEN MET ORIGINELE INLAAT VIA HET LUIK Elektrisch schema ERG BELANGRIJK! Let op dat de polariteit van de aansluiting van de voeding op het apparaat niet verwisseld wordt. De display zal in dat geval niet inschapelen en het apparaat zal niet werken. Hercirculatiesonde Blazer NTC 15KΩ...
  • Page 63 COMPACT ® ALLE MODELLEN EURO 5 ACHTER HANDSCHOENENKASTJES Elektrisch schema ERG BELANGRIJK! Let op dat de polariteit van de aansluiting van de voeding op het apparaat niet verwisseld wordt. De display zal in dat geval niet inschapelen en het apparaat zal niet werken. Hercirculatiesonde Blazer NTC 15KΩ...
  • Page 64 COMPACT ® ALLE MODELLEN EURO 6 ZONDER ORIGINELE INLAAT VIA HET LUIK Elektrisch schema ERG BELANGRIJK! Let op dat de polariteit van de aansluiting van de voeding op het apparaat niet verwisseld wordt. De display zal in dat geval niet inschapelen en het apparaat zal niet werken. Hercirculatiesonde Blazer NTC 15KΩ...
  • Page 65 (7 zelftappende schroeven) en moet de condensator en de afvoer vervolgens met perslucht doorgespoten worden, terwijl deze in het apparaat gemonteerd zijn. Het is aan te bevelen dit uit te laten voeren door een gekwalificeerde onderhoudsdienst van Dirna Bergstrom.
  • Page 66 60 percig várjon a működtetésével. (1) E művelet elvégzéséhez távolítsa el a berendezés felső műanyagfedelét (8 db önmetsző csavar), majd tisztítsa ki nagynyomású levegővel. Javasoljuk, hogy ezt a műveletet a Dirna Bergstrom, s.l. által jóváhagyott szolgáltató végezze el.
  • Page 67 COMPACT ® Vezérlőpanel ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: A berendezés be-/kikapcsolása, és a működési módok kiválasztása. 2.- Jelzi a kompresszor működését. 3.- Kijelző: Jelzi a kiválasztott módot és a berendezés állapotát. 4.- Hőmérsékletválasztók: A hőmérséklet és a befúvó ventilátor sebességének kiválasztása (utóbbi csak manuális módban), a távvezérlő...
  • Page 68 COMPACT ® a távvezérlő On/Off gombját 30 másodpercen belül. A berendezés ezután egy megerősítő hangjelzést ad le. Amennyiben nem sikerülne a művelet, ismételje meg az egészet újra. Távvezérlő hatástalanítása: A távvezérlő hatástalanításához tartsa lenyomva a vezérlőpanel gombját mindaddig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a villogó C jelzés.
  • Page 69 COMPACT ® F1 mód - Digitális hőmérő mód E mód kiválasztásával a berendezés kijelzi a fülke hőmérsékletét. F2 mód - Időprogramozó mód Az F2 mód beprogramozza a berendezést, hogy az 1-9 óra múlva automatikusan kikapcsoljon. A programozáshoz tartsa lenyomva az On/off gombot addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az F2 felirat, majd válassza ki a működési időt a gombokkal, és erősítse meg az On/off...
  • Page 70 COMPACT ® VALAMENNYI MODELL A TETŐABLAKNÁL KIALAKÍTOTT EREDETI CSATLAKOZÁS ESETÉN - Elektromos vázlat FONTOS FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen rá, hogy a berendezés pólusait megfelelően csatlakoztassa, és azokat ne cserélje fel. Ellenkező esetben a kijelző nem kapcsol be, és a berendezés nem működik. Visszatérő...
  • Page 71 COMPACT ® VALAMENNYI EURO 5 MODELL A KESZTYŰTARTÓK MÖGÖTT Elektromos vázlat FONTOS FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen rá, hogy a berendezés pólusait megfelelően csatlakoztassa, és azokat ne cserélje fel. Ellenkező esetben a kijelző nem kapcsol be, és a berendezés nem működik. Visszatérő levegő érzékelője Centrifugál ventilátor...
  • Page 72 COMPACT ® VALAMENNYI EURO 6 MODELL A TETŐABLAKNÁL KIALAKÍTOTT EREDETI CSATLAKOZÁS NÉLKÜL - Elektromos vázlat FONTOS FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen rá, hogy a berendezés pólusait megfelelően csatlakoztassa, és azokat ne cserélje fel. Ellenkező esetben a kijelző nem kapcsol be, és a berendezés nem működik. Visszatérő...
  • Page 73 A kondenzátor vagy az ürítőszelepek tisztításához távolítsa el a berendezés felső műanyagfedelét (7 önmetsző csavar). A kondenzátort tisztítsa ki nagynyomású levegővel, az ürítőszelepeket pedig szerelje le, és tisztítsa ki a belsejüket. Javasoljuk, hogy ezt a műveletet a Dirna Bergstrom által jóváhagyott szolgáltató végezze el.
  • Page 74 Ar Condicionado do veículo durante alguns minutos e depois ligue o COMPACT para manter a temperatura de conforto. Para qualquer dúvida consulte o seu concessionário ou diretamente a dirna Bergstrom, s.l. Não hesite solicitar o cartão de garantia ao seu concessionário.
  • Page 75 COMPACT ® Painel de controlo ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: ligação e desligação do equipamento e seleção de modos de funcionamento. 2.- Indica o funcionamento do compressor. 3.- Visor: ecrã onde é indicada a função selecionada e o estado do equipamento. 4.- Seletores de temperatura: seleção da temperatura ambiente e da velocidade do soprador (esta apenas no modo manual), programação do comando e graus Fahrenheit.
  • Page 76 COMPACT ® On/Off do comando antes de 30 seg. e o equipamento emitirá um sinal acústico de confirmação. No caso de isto não acontecer, repetir a operação completa. Desativar o comando à distância: Para desativar o comando à distância deve manter premida a tecla do painel de controlo até...
  • Page 77 COMPACT ® Função F1 - Função termómetro digital Ao selecionar esta função será indicada no seu visor a temperatura interior da cabina. Função F2 - Função programadora de tempo F2 programa o equipamento para a sua desligação automática num período entre 1 e até...
  • Page 78 COMPACT ® TODOS OS MODELOS COM DERIVAÇÃO ORIGINAL NA ESCOTILHA Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! Tenha o cuidado de não inverter as polaridades ao ligar a alimentação no equipamento; o visor não se liga e o equipamento não funciona. Sensor do ar de retorno Ventilador centrífugo...
  • Page 79 COMPACT ® TODOS OS MODELOS EURO 5 ATRÁS DOS PORTA-LUVAS Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! Tenha o cuidado de não inverter as polaridades ao ligar a alimentação no equipamento; o visor não se liga e o equipamento não funciona. Sensor do ar de retorno Ventilador centrífugo...
  • Page 80 COMPACT ® TODOS OS MODELOS EURO 6 SEM DERIVAÇÃO ORIGINAL NA ESCOTILHA Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! Tenha o cuidado de não inverter as polaridades ao ligar a alimentação no equipamento; o visor não se liga e o equipamento não funciona. Sensor aire de retorno Ventilador...
  • Page 81 (7 parafusos de rosca) e soprar o condensador com ar sob pressão; as válvulas de drenagem devem ser desmontadas e o seu interior limpo. Recomenda-se que esta operação seja realizada num serviço autorizado pela Dirna Bergstrom.
  • Page 82 COMPACT ®...
  • Page 83 COMPACT ®...
  • Page 84 Bergstrom, s.l. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.

Ce manuel est également adapté pour:

1001857879