SCHOLTES FP T5.1 N S Mode D'emploi
SCHOLTES FP T5.1 N S Mode D'emploi

SCHOLTES FP T5.1 N S Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FP T5.1 N S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

FP T5.1 N S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,8
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,8
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,8
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES FP T5.1 N S

  • Page 1: Table Des Matières

    FP T5.1 N S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,30 Mise en marche et utilisation,32 Programmes,33 Précautions et conseils,37 Nettoyage et entretien,37 Anomalies et remèdes,39 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Avvertenze

    Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during use. durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed Care should be taken to avoid touching evitare di toccare gli elementi riscaldanti. heating elements.
  • Page 3 Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ATENCIÓN: Este aparato y sus partes ses parties accessibles deviennent très accesibles se vuelven muy calientes chauds pendant leur fonctionnement. durante el uso. Por lo tanto, es importante Il faut faire attention à ne pas toucher evitar tocar los elementos calentadores.
  • Page 4 Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Page 5: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Page 6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) technique agréé. Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 8 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1. Icônes PROGRAMMES MANUELS 1. Icone PROGRAMMI MANUALI 2. Afficheur TEMPERATURE 2. Display TEMPERATURA 3. Icône TEMPÉRATURE 3. Icona TEMPERATURA 4. Icône DURÉE 4. Icona DURATA 5. Afficheur TEMPS 5.
  • Page 9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS 2. Display da TEMPERATURA 3. Ícone TEMPERATURA 4. Ícone DURAÇÃO 5. Display TEMPOS 6. Ícone do FIM DA COZEDURA 7. Ícone BLOQUEIO COMANDOS 8. INÍCIO / PARAGEM 9. Ícone LUZ 10.
  • Page 10: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 11 Montaggio del cavo di alimentazione TARGHETTA CARATTERISTICHE larghezza cm 43,5 1. Aprire la morsettiera altezza cm 32,4 f a c e n d o l e v a c o n u n Dimensioni* profondità cm 41,5 cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare lt.
  • Page 12: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Impostare il contaminuti ! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno spento che acceso. Non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno. ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di Il contaminuti a tempo scaduto emette un segnale acustico, che arresto griglie che consente si arresta dopo 30 secondi o premendo un qualsiasi tasto attivo.
  • Page 13: Programmi

    una cottura per le 20:30. Alle 19:30 ce un black-out. Al ritorno è stato impostato nessun blocco di tasti o porta, l’apparecchio della corrente bisogna reimpostare la programmazione). si dispone automaticamente in modalità standby. La modalità standby è visualizzata con “Tasto Orologio” in alta luminosità. ! Nel programma BARBECUE non è...
  • Page 14 Programma PASTICCERIA Programma DOLCI Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a base di la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme all’interno lievito naturale, sia a base di lievito chimico e senza lievito. del forno.
  • Page 15 Programmare la cottura Consigli pratici di cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni un programma di cottura. 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. ! Selezionando un programma di cottura è...
  • Page 16 Tabella cottura Posizione Temperatura Durata Programmi Alimenti Peso Preriscaldamento (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli 210-220 Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 Multilivello* Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Page 18 • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta Montaggio del Kit Guide Scorrevoli dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. P e r m o n t a r e l e g u i d e Evitare gli abrasivi.
  • Page 19: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio” e le cifre sul L’apparecchio è stato appena Impostare l’orologio. display lampeggiano. allacciato alla rete elettrica o c’è stato un black-out. La programmazione di una C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni. cottura non si è...
  • Page 20: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Page 21 ! Once the appliance has been installed, the power supply Fitting the power supply cable cable and the electrical socket must be easily accessible. 1. Open the terminal board ! The cable must not be bent or compressed. by inserting a screwdriver into the side tabs of the ! The cable must be checked regularly and replaced by cover.
  • Page 22: Start-Up And Use

    Start-up and use Setting the minute minder ! The minute minder may be set regardless of whether the oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off. WARNING! The oven is provided with a stop When the set time has elapsed, the timer emits a buzzer system to extract the racks that will automatically stop after 30 seconds or when any...
  • Page 23: Modes

    (for example: a cooking mode has been programmed to Modes start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power supply is restored, the mode will have to be reprogrammed). ! Every time the oven is switched on, it suggests the first manual cooking mode.
  • Page 24 Rotisserie spit* TARTS mode This function is ideal for all tart recipes (which normally need To operate the rotisserie to be heated well from underneath). Place the food inside function (see diagram) the oven while it is still cold. proceed as follows: The dish may also be placed in a preheated oven.
  • Page 25 Programming cooking Practical cooking advice ! A cooking mode must be selected before programming ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted can take place. cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! Once a cooking mode has been selected, the button is activated;...
  • Page 26 Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 Multilevel* 2 and 4 1 and 3 30-35 1 and 3 20-30 2 and 4...
  • Page 27: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 28 • The inside of the oven should ideally be cleaned after Sliding rack kit assembly each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do To assemble the sliding not use abrasive products.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been Set the clock. The “Clock button” and the connected to the electricity mains digits on the display flash. or there has been a blackout. A programmed cooking mode There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
  • Page 30: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Page 31 ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être Montage du câble d’alimentation remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance). 1. Pour ouvrir le bornier, ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes respect des normes énumérées ci-dessus.
  • Page 32: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation En cas de panne de courant, il faut remettre l’horloge à l’heure. L’icône qui clignote sur l’afficheur signale que ATTENTION! Le four l’horloge a besoin d’être réglée. est équipé d’un système Régler le minuteur d’arrêts de grilles qui ! Le minuteur est toujours réglable tant four éteint que four permet de les retirer sans allumé.
  • Page 33: Programmes

    7. En cas de coupure de courant, si la température du four Standby n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir Ce produit est conforme à la nouvelle Directive européenne le programme à partir du moment où il a été interrompu. Les sur la réduction de la consommation d’énergie en mode veille (standby).
  • Page 34 une montée en température rapide du four. En cas de cuisson sur plusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer Programme GÂTEAUX de place à mi-cuisson. Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger, de levure chimique ou sans levure.
  • Page 35 Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et sélectionné un programme de cuisson. 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait ! La sélection d’un programme de cuisson active la touche brûler les mets délicats.
  • Page 36 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 Multiniveaux* Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Page 37: Précautions Et Conseils

    • La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets Précautions et conseils des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Page 38 pas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs. Montage du Kit glissières • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer Pour monter les glissières et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. coulissantes : •...
  • Page 39: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les L’appareil vient d’être branché Régler l'horloge. chiffres de l’afficheur clignotent. au secteur ou il y a eu une panne de courant. Le programme de cuisson n'a Il y a eu une panne de courant.
  • Page 40: Instalación

    ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir Instalación contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Page 41 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Page 42: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Programar el cuentaminutos Puesta en funcionamiento y uso ! Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado o encendido. No controla ni el encendido ni el apagado ATENCIÓN! El horno está del horno. dotado de un sistema de Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de minutos bloqueo de las parrillas que emite una señal sonora que se detiene después de 30 permite quitarlas sin que...
  • Page 43: Programas

    demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual apague el horno, mantenga presionados simultáneamente, fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están durante 6 segundos, el botón de la primera cocción manual, esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la .
  • Page 44 ! Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica señal sonora. unidireccional la circulación forzada de aire en el interior ! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los del horno.
  • Page 45 • Realice un hueco en el medio de la harina. • Vierta en él la mezcla de agua y levadura 4. Presione el botón para activar la programación. • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco Los botones centellean alternativamente para pegajosa, estirándola con la palma de la mano y indicar que se ha realizado una programación;...
  • Page 46 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 Multinivel* 2 y 4 1 y 3 30-35 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4...
  • Page 47: Precauciones Y Consejos

    • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos Precauciones y consejos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad los contenedores municipales habituales; tienen que ser con las normas internacionales de seguridad.
  • Page 48 corrosivas. Montaje del Kit Guías Deslizables • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice Para montar las guías agua caliente y detergente, enjuague y seque con un deslizables: paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. 1.
  • Page 49: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El aparato ha sido recién El “Botón Reloj” y las cifras en Programar el reloj. conectado a la red eléctrica o la pantalla centellean. se ha producido una interrupción corriente. La programación de una cocción Se ha producido una interrupción Volver a realizar las no se ha ejecutado.
  • Page 50: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 51 ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído Montagem do cabo de fornecimento somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Técnica). 1. Para abrir a caixa de ! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se terminais faça alavanca com uma chave de parafuso estas regras não forem obedecidas.
  • Page 52: Início E Utilização

    Em caso de black-out, o relógio deverá ser configurado Início e utilização novamente. O ícone intermitente no display indica que ATENÇÃO! O forno está o relógio não está configurado correctamente. equipado com um sistema Programe o contador de minutos de bloqueio das grelhas ! É...
  • Page 53: Programas

    - Desligue o forno mantendo premida a tecla por 3 cozedura manual no alto à esquerda e a tecla . Quando segundos. o restabelecimento tiver sido completado, será emitido um 7. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a sinal acústico.
  • Page 54 Deste modo, impede-se a queimadura da superfície dos Programa CARNE ASSADA alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do calor. Utilizar esta função para assar carne de vaca, vitela, porco, Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja “Conselhos práticos de cozedura”).
  • Page 55 forno na função manual BAIXA TEMPERATURA a 40ºC • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração e deixe fermentar por aproximadamente uma hora (o de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. volume da massa deve dobrar). O programa iniciará...
  • Page 56 Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento prateleiras aconselhada (Kg) (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Multinível* Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 57: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 58 contra a corrosão. Substituição da lâmpada • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma Para substituir a lâmpada de esponja molhada com água morna e sabão neutro. iluminação do forno: 1. Desatarraxe a tampa Se for difícil remover as manchas, empregue produtos em vidro do bocal da lâm- específicos.
  • Page 59: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores O aparelho acaba de ser ligado Regular o relógio. no display piscam. à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma Houve um black-out. Reconfigurar as programações. cozedura não foi iniciada.
  • Page 60 195102334.02 04/2013 - XEROX FABRIANO...

Table des Matières