Télécharger Imprimer la page

Steinbach Top Line Mode D'emploi

Douche solaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Top Line:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Instruction manual /
Mode d'emploi / Navodila za uporabo /
Istruzioni per l'uso / Manual de utilizare /
Návod k obsluze / Upute za uporabu /
Kezelési útmutató / Návod na použitie /
Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu /
Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones
Steinbach Solardusche
Top Line
Steinbach solar shower Top Line
EN
Steinbach douche solaire Top Line
FR
Steinbach doccia solare Top Line
IT
Steinbach solarna prha Top Line
SI
Steinbach duş solar Top Line
RO
Steinbach solární sprcha Top Line
CZ
Steinbach solarni tuš Top Line
HR
Steinbach szolártusoló Top Line
HU
Steinbach solárna sprcha Top Line
SK
Steinbach cлънчев душ Top Line
BG
Steinbach güneş duşu Top Line
TR
Steinbach prysznic solarny Top Line
PL
Steinbach ducha solar Top Line
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steinbach Top Line

  • Page 1 Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu / Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones Steinbach Solardusche Top Line Steinbach solar shower Top Line Steinbach douche solaire Top Line Steinbach doccia solare Top Line Steinbach solarna prha Top Line Steinbach duş solar Top Line Steinbach solární...
  • Page 3 A49036_v1911 Ersatzteile (Abbildung E1 / L1) / Spare Parts (Illustration E1 / L1) 049036 Stk. 049935 049936 049937 049907 049975 049931 Abbildung 1 / Illustration 1 Montageanleitung Montage Duschkopf - Speedshower Solardusche Deluxe Chrom #049035 Assembly Instructions Assembly showerhead - Speedshower solar shower deluxe chrome #049035 Legen Sie den Duschkopf auf eine ebene...
  • Page 4 A49036_v1911 Vorwort Standortbestimmung Vielen Dank für den Kauf dieses Steinbach Produktes. Wir entwickeln Um bestmögliche Standfestigkeit und Ihre Sicherheit zu gewährleisten, unsere Artikel laufend weiter. Falls dieses Produkt dennoch Fehler ist die Installation der Solardusche auf einem stabilen Untergrund vorzu- aufweist, möchten wir uns entschuldigen und ersuchen Sie höfl...
  • Page 5 A49036_v1911 oberen Bereich bereits erwärmte Warmwasser aus dem Tank vordrängt. Der gesamte Körper der Dusche ist mit Wasser gefüllt und funktioniert als Solarheizung. Durch die Erwärmung entstehender Druck kann durch den Duschkopf entweichen. Ende der Saison – Abbau Über den Winter muss das komplette Wasser aus der Solardusche entfernt werden.
  • Page 6 Mounting at the location 1. Choose a location for the solar shower that receives the most direct Many thanks for purchasing this Steinbach product. We continually de- sun-light. velop and enhance our items, however, should this product be faulty, we 2.
  • Page 7 A49036_v1911 Cleaning Use conventional cleaning products. Do not use solvent-based or abra- sive cleaning agents/tools, i.e. no hard sponges, brushes etc.. Storage The product must be thoroughly dried after cleaning. After which, it is to be stored in a dry location protected from frost (5-8°C). Disposal Disposing of packaging: The packaging material has been selected in view of environmental concerns and disposability and is therefore...
  • Page 8 Nous tenons à vous remercier d‘avoir acheté ce produit de la marque REMARQUE ! Risque d’endommagement ! Le produit est susceptible Steinbach. Nous veillons à développer nos produits de manière conti- d’être endommagé si vous ouvrez son emballage sans précaution, à...
  • Page 9 A49036_v1911 Informations importantes Le fait que la douche coule après la fermeture du robinet n‘est pas un défaut ! Il s’agit d’une obligation technique ! La douche solaire n’est pas un système fermé. Si on souhaite de l’eau chaude, on fait entrer de l’eau froide à la base du réservoir, en actionnant la vanne et l’eau déjà...
  • Page 10 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso necessaria. 4. Inserire il tassello nel rispettivo foro. Istruzioni per l’uso per Steinbach doccia solare Top Line 5. Allineare la parte inferiore della doccia (piastra di montaggio) sopra Queste istruzioni per l’uso appartengono al prodotto indicato. Conten- i fori e fi...
  • Page 11 A49036_v1911 Fine della stagione - Smontaggio Durante l’inverno tutta l’acqua deve essere rimossa dalla doccia a energia solare. Inoltre in inverno la doccia solare deve essere smontata e riposta in luogo asciutto. Il mancato rispetto delle presenti indicazioni può causare danni da gelo al materiale.
  • Page 12 Pritrditev na podlago na izbranem mestu 1. Za solarni tuš poiščite sončen prostor. Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Steinbach. Naše izdelke ves 2. Solarni tuš pritrdite tako, da s priloženimi vijaki privijete spodnji del čas razvijamo. Če bi se na izdelku vendarle pokazala napaka, se za tuša na podlago (slika 1).
  • Page 13 A49036_v1911 Hramba Po koncu čiščenja se mora izdelek dovolj osušiti. Nato ga hranite na suhem mestu, pazite, da ne zmrzne (5-8°C). Odlaganje odpadkov Odlaganje embalaže: Materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so izbrani v skladu z okoljsko odgovornostjo in smernicami za odlaganje odpadkov in jih je zato mogoče reciklirati.
  • Page 14 2. Prinderea dușului solar are loc prin intermediul plăcii de montaj in- tegrate (imaginea 1) și șuruburile de fi xare cuprinse în pachetul de Manual de utilizare pentru Steinbach duş solar Top Line livrare. Acest manual de utilizare face parte din produsul numit mai sus. El 3.
  • Page 15 A49036_v1911 Sfârșitul sezonului - demontare Toată apa trebuie scoasă din dușul solar în timpul iernii. De asemenea, în timpul iernii, dușul solar trebuie demontat și depozitat într-un mediu uscat. În caz contrar pot apărea deteriorări ale materialului datorită înghețului. Daunele cauzate de îngheț nu sunt acoperite de garanție. Opriți dușul solar și scoateți furtunul de apă.
  • Page 16 Úvod Aby byla zajištěna co nejlepší stabilita a bezpečnost, nainstalujte solární sprchu na stabilní povrch. Děkujeme vám, že jste si vybrali právě tento výrobek Steinbach. Neustále pracujeme na zlepšování našich produktů. Pokud přesto tento Montáž výrobek vykazuje nějaké vady, velice se omlouváme a prosíme vás, abyste se spojili s naším servisním centrem.
  • Page 17 A49036_v1911 Konec sezóny – odstavení Během zimy musí být ze solární sprchy odstraněna veškerá voda. Dále musí být solární sprcha v zimě demontována a uložena na suchém místě. Nedodržení těchto pokynů může způsobit poškození materiálu mrazem. Škody způsobené mrazem nejsou považovány za důvod k reklamaci Vypněte solární...
  • Page 18 Tako vijci imaju čvrsto stezanje i potreban stav. 4. Nakon bušenja, stavite priložene umetke u rupe. Upute za uporabu za Steinbach solarni tuš Top Line 5. Zatim pažljivo postavite dno tuša na izbušene rupe i zategnite ga Ova Uputa za uporabu vrijedi uz gore navedeni proizvod. Ona sadrži pomoću priloženih vijka.
  • Page 19 A49036_v1911 Spremanje Nakon čišćenja, proizvod treba ostaviti da se dobro osuši. Potom ga treba spremiti na suho mjesto i gdje ne postoji mogućnost smrzavanja (5-8°C). Zbrinjavanje otpada Zbrinjavanje ambalaže: Ambalažni materijali su odabrani s obzirom na njihovu ekološku održivost i tehnologiju zbrinjavanja u otpad, te se stoga mogu reciklirati.
  • Page 20 50 mm mélységű legyen. Ebben az esetben lesz a csavaroknak megfelelő húzóereje és adja meg szükséges tartást.. A Steinbach szolártusoló Top Line kezelési útmutatója 4. Helyezze a dübeleket a furatokba. A kezelési útmutató a fenti termék részét képezi. A kezeléssel és üzem- 5.
  • Page 21 A49036_v1911 Tárolás A tisztítást követően a terméket megfelelően le kell szárítani. Ezt kö- vetően száraz és fagymentes helyen kell tárolni (5-8°C). Hulladékkezelés A csomagolás hulladékkezelése: A csomagolóanyagokat környezet- védelmi és ártalmatlanítás-technológiai szempontok alapján válogattuk ki, éppen ezért újrahasznosíthatók. A kartont tegye a papírhulladékba, a fóliákat a műanyag-hulladékba.
  • Page 22 50 mm. Potom má skrutka dobrú ťažnú silu a potrebnú stabilitu. Návod na použitie pre Steinbach solárna sprcha Top Line 4. Do príslušnej vyvŕtanej diery vložte príchytku. Tento návod na použitie patrí k vyššie uvedenému výrobku. Obsahuje 5.
  • Page 23 A49036_v1911 Čistenie Na čistenie používajte bežné ošetrovacie prostriedky. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá alebo abrazívne prostriedky, resp. tvrdé špongie, kefy, atď. Skladovanie Po ukončení čistenia musí výrobok dostatočne vyschnúť. Následne ho uskladnite na suchom a nezamŕzajúcom mieste (5-8°C). Likvidácia Likvidácia obalu: Obalové...
  • Page 24 Предговор Проверка на окомплектовката на доставката Благодарим Ви за покупката на този продукт на фирма Steinbach. Ние не спираме да доразвиваме нашите продукти. В случай че УКАЗАНИЕ! Опасност от повреда! Ако отваряте опаковката въпреки това този продукт има дефекти, бихме искали да Ви се...
  • Page 25 A49036_v1911 Важни указания Това, че душът работи след затваряне на крана за водата не е повреда! Този аспект е технически обусловен! При действителния соларен душ не става въпрос за затворена система. Ако има нужда от топла вода, чрез задействане на арматурата...
  • Page 26 Konuma sabitlemek 1. Güneş duşu için güneş gören bir konum seçin. Bu Steinbach ürünü satın aldığınız için teşekkürler. Ürünlerimizi sürekli 2. Güneş duşu entegre montaj plakası (Şekil 1) ve teslimat kapsamın- geliştiriyoruz. Bu üründe yine de hatalar mevcutsa özür diliyor ve sizden da bulunan montaj vidaları...
  • Page 27 A49036_v1911 fırçalar vs. kullanmayın. Depolama Temizliğin tamamlanmasından sonra ürün yeteri kadar kurutulmalıdır. Ardından kuru ve don oluşmayacak bir yerde saklayın (5-8°C). Tasfi ye edilmesi Ambalajın tasfi ye edilmesi: Ambalaj materyalleri çevreye zarar ver- meyen ve tasfi ye tekniği kurallarına göre seçilmiştir ve bu nedenle de geri dönüştürülebilir.
  • Page 28 A49036_v1911 Wstęp Należy sprawdzić zawartość przesyłki Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Steinbach. Cały czas rozbudowu- WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Produkt może zostać jemy nasz asortyment. W przypadku stwierdzenia wad niniejszego uszkodzony podczas nieostrożnego otwierania opakowania za pomocą produktu, serdecznie przepraszamy i uprzejmie prosimy o kontakt z ostrego noża lub innego ostrego przedmiotu.
  • Page 29 A49036_v1911 Ważne wskazówki Uzupełnianie wody po zamknięciu zaworu nie stanowi wady prysz- nica! Jest to aspekt uwarunkowany względami technicznymi! Prysznic solarny będący przedmiotem niniejszej instrukcji nie działa na zasadzie systemu zamkniętego. Jeśli potrzebna jest ciepła woda, to po odpowiednim uruchomieniu armatury znajdującej się w podstawie prys- znica do zbiornika wpuszczana jest zimna woda, ciepła woda podgrza- na w górnej części zostaje wypchnięta ze zbiornika.
  • Page 30 50 mm. Así el tornillo tiene una gran fuerza de tracción y el so- Manual de instrucciones para Steinbach ducha solar Top Line porte necesario. Este manual de instrucciones pertenece al producto mencionado 4.
  • Page 31 A49036_v1911 Final de la temporada – Desmontaje Durante el invierno hay que retirar toda el agua de la ducha solar. Además, también hay que desmontar la ducha solar durante el invierno y almacenarla en un lugar seco. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar daños por hielo en el material.
  • Page 32 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschü tzt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach VertriebsgmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere fü r Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfi lmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.