Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Instruction manual /
Mode d'emploi / Navodila za uporabo /
Istruzioni per l'uso / Manual de utilizare /
Návod k obsluze / Upute za uporabu /
Kezelési útmutató / Návod na použitie /
Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu /
Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones
Steinbach Solardusche
Slim Line Deluxe
Steinbach solar shower Slim Line Deluxe
EN
Steinbach douche solaire Slim Line Deluxe
FR
Steinbach doccia solare Slim Line Deluxe
IT
Steinbach solarna prha Slim Line Deluxe
SI
Steinbach duş solar Slim Line Deluxe
RO
Steinbach solární sprcha Slim Line Deluxe
CZ
Steinbach solarni tuš Slim Line Deluxe
HR
Steinbach szolártusoló Slim Line Deluxe
HU
Steinbach solárna sprcha Slim Line Deluxe
SK
Steinbach cлънчев душ Slim Line Deluxe
BG
Steinbach güneş duşu Slim Line Deluxe
TR
Steinbach prysznic solarny Slim Line Deluxe
PL
Steinbach ducha solar Slim Line Deluxe
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steinbach Slim Line Deluxe 049045

  • Page 1 Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu / Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones Steinbach Solardusche Slim Line Deluxe Steinbach solar shower Slim Line Deluxe Steinbach douche solaire Slim Line Deluxe Steinbach doccia solare Slim Line Deluxe Steinbach solarna prha Slim Line Deluxe Steinbach duş...
  • Page 3 049045_049046_049047_V1910 Abbildung 1 / Illustration 1 Position: 1 : 5 Ersatzteile (Abbildung E1 / L1) / Spare Parts (Illustration E1 / L1)
  • Page 4 Vorwort Um bestmögliche Standfestigkeit und Ihre Sicherheit zu gewährleisten, ist die Installation der Solardusche auf einem stabilen Untergrund vorzu- Vielen Dank für den Kauf dieses Steinbach Produktes. Wir entwickeln nehmen. unsere Artikel laufend weiter. Falls dieses Produkt dennoch Fehler aufweist, möchten wir uns entschuldigen und ersuchen Sie höfl ich mit unserem Servicecenter in Kontakt zu treten.
  • Page 5 049045_049046_049047_V1910 Ende der Saison – Abbau Über den Winter muss das komplette Wasser aus der Solardusche entfernt werden. Weiter muss die Solardusche im Winter abgebaut und im Trockenen gelagert werden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise können Frostschäden am Material auftreten. Frostschäden werden nicht als Reklamation anerkannt. Schalten Sie die Solardusche aus und entfernen Sie den Garten- schlauch.
  • Page 6 Mounting at the location 1. Choose a location for the solar shower that receives the most direct Many thanks for purchasing this Steinbach product. We continually de- sun-light. velop and enhance our items, however, should this product be faulty, we 2.
  • Page 7 049045_049046_049047_V1910 Cleaning Use conventional cleaning products. Do not use solvent-based or abra- sive cleaning agents/tools, i.e. no hard sponges, brushes etc.. Storage The product must be thoroughly dried after cleaning. After which, it is to be stored in a dry location protected from frost. Disposal Disposing of packaging: The packaging material has been selected in view of environmental concerns and disposability and is therefore...
  • Page 8 Nous tenons à vous remercier d‘avoir acheté ce produit de la marque REMARQUE ! Risque d’endommagement ! Le produit est susceptible Steinbach. Nous veillons à développer nos produits de manière conti- d’être endommagé si vous ouvrez son emballage sans précaution, à...
  • Page 9 049045_049046_049047_V1910 Informations importantes Le fait que la douche coule après la fermeture du robinet n‘est pas un défaut ! Il s’agit d’une obligation technique ! La douche solaire n’est pas un système fermé. Si on souhaite de l’eau chaude, on fait entrer de l’eau froide à la base du réservoir, en actionnant la vanne et l’eau déjà...
  • Page 10 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso necessaria. 4. Inserire il tassello nel rispettivo foro. Istruzioni per l’uso per Doccia solare Steinbach slim line deluxe 5. Allineare la parte inferiore della doccia (piastra di montaggio) sopra Le presenti istruzioni per l’uso riguardano il prodotto sopra indicato.
  • Page 11 049045_049046_049047_V1910 Fine della stagione - Smontaggio Durante l’inverno tutta l’acqua deve essere rimossa dalla doccia a energia solare. Inoltre in inverno la doccia solare deve essere smontata e riposta in luogo asciutto. Il mancato rispetto delle presenti indicazioni può causare danni da gelo al materiale.
  • Page 12 Pritrditev na podlago na izbranem mestu 1. Za solarni tuš poiščite sončen prostor. Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Steinbach. Naše izdelke ves 2. Solarni tuš pritrdite tako, da s priloženimi vijaki privijete spodnji del čas razvijamo. Če bi se na izdelku vendarle pokazala napaka, se za tuša na podlago (slika 1).
  • Page 13 049045_049046_049047_V1910 Hramba Po koncu čiščenja se mora izdelek dovolj osušiti. Nato ga hranite na suhem mestu, pazite, da ne zmrzne. Odlaganje odpadkov Odlaganje embalaže: Materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so izbrani v skladu z okoljsko odgovornostjo in smernicami za odlaganje odpadkov in jih je zato mogoče reciklirati.
  • Page 14 2. Prinderea dușului solar are loc prin intermediul plăcii de montaj in- tegrate (imaginea 1) și șuruburile de fi xare cuprinse în pachetul de Manual de utilizare pentru Duş solar Steinbach slim line deluxe livrare. Aceste instrucțiuni de utilizare aparțin de produsul menționat mai sus. El 3.
  • Page 15 049045_049046_049047_V1910 Sfârșitul sezonului - demontare Toată apa trebuie scoasă din dușul solar în timpul iernii. De asemenea, în timpul iernii, dușul solar trebuie demontat și depozitat într-un mediu uscat. În caz contrar pot apărea deteriorări ale materialului datorită înghețului. Daunele cauzate de îngheț nu sunt acoperite de garanție. Opriți dușul solar și scoateți furtunul de apă.
  • Page 16 Úvod Aby byla zajištěna co nejlepší stabilita a bezpečnost, nainstalujte solární sprchu na stabilní povrch. Děkujeme vám, že jste si vybrali právě tento výrobek Steinbach. Neustále pracujeme na zlepšování našich produktů. Pokud přesto tento Montáž výrobek vykazuje nějaké vady, velice se omlouváme a prosíme vás, abyste se spojili s naším servisním centrem.
  • Page 17 049045_049046_049047_V1910 Konec sezóny – odstavení Během zimy musí být ze solární sprchy odstraněna veškerá voda. Dále musí být solární sprcha v zimě demontována a uložena na suchém místě. Nedodržení těchto pokynů může způsobit poškození materiálu mrazem. Škody způsobené mrazem nejsou považovány za důvod k reklamaci Vypněte solární...
  • Page 18 Tako vijci imaju čvrsto stezanje i potreban stav. 4. Nakon bušenja, stavite priložene umetke u rupe. Upute za uporabu za Solarni tuš Steinbach slim line deluxe 5. Zatim pažljivo postavite dno tuša na izbušene rupe i zategnite ga Ova Uputa za uporabu vrijedi uz gore navedeni proizvod.
  • Page 19 049045_049046_049047_V1910 Spremanje Nakon čišćenja, proizvod treba ostaviti da se dobro osuši. Potom ga treba spremiti na suho mjesto i gdje ne postoji mogućnost smrzavanja. Zbrinjavanje otpada Zbrinjavanje ambalaže: Ambalažni materijali su odabrani s obzirom na njihovu ekološku održivost i tehnologiju zbrinjavanja u otpad, te se stoga mogu reciklirati.
  • Page 20 45mm mélységű legyen. Ebben az esetben lesz a csavaroknak megfelelő húzóereje és adja meg szükséges tartást.. A Szolártusoló Steinbach slim line deluxe kezelési útmutatója 4. Helyezze a dübeleket a furatokba. A használati útmutató a fent nevezett termékhez tartozik. A kezeléssel 5.
  • Page 21 049045_049046_049047_V1910 Tárolás A tisztítást követően a terméket megfelelően le kell szárítani. Ezt kö- vetően száraz és fagymentes helyen kell tárolni Hulladékkezelés A csomagolás hulladékkezelése: A csomagolóanyagokat környezet- védelmi és ártalmatlanítás-technológiai szempontok alapján válogattuk ki, éppen ezért újrahasznosíthatók. A kartont tegye a papírhulladékba, a fóliákat a műanyag-hulladékba.
  • Page 22 45 mm. Potom má skrutka dobrú ťažnú silu a potrebnú stabilitu. Návod na použitie pre Steinbach solárna sprcha slim line deluxe 4. Do príslušnej vyvŕtanej diery vložte príchytku. Tento návod na použitie patrí k vyššie uvedenému výrobku. Obsahuje 5.
  • Page 23 049045_049046_049047_V1910 Čistenie Na čistenie používajte bežné ošetrovacie prostriedky. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá alebo abrazívne prostriedky, resp. tvrdé špongie, kefy, atď. Skladovanie Po ukončení čistenia musí výrobok dostatočne vyschnúť. Následne ho uskladnite na suchom a nezamŕzajúcom mieste. Likvidácia Likvidácia obalu: Obalové materiály sú vyrobené podľa ekologických hľadísk z hľadiska technológie likvidácie a sú...
  • Page 24 Предговор Проверка на окомплектовката на доставката Благодарим Ви за покупката на този продукт на фирма Steinbach. Ние не спираме да доразвиваме нашите продукти. В случай че УКАЗАНИЕ! Опасност от повреда! Ако отваряте опаковката въпреки това този продукт има дефекти, бихме искали да Ви се...
  • Page 25 049045_049046_049047_V1910 Важни указания Това, че душът работи след затваряне на крана за водата не е повреда! Този аспект е технически обусловен! При действителния соларен душ не става въпрос за затворена система. Ако има нужда от топла вода, чрез задействане на арматурата...
  • Page 26 Konuma sabitlemek 1. Güneş duşu için güneş gören bir konum seçin. Bu Steinbach ürünü satın aldığınız için teşekkürler. Ürünlerimizi sürekli 2. Güneş duşu entegre montaj plakası (Şekil 1) ve teslimat kapsamın- geliştiriyoruz. Bu üründe yine de hatalar mevcutsa özür diliyor ve sizden da bulunan montaj vidaları...
  • Page 27 049045_049046_049047_V1910 Depolama Temizliğin tamamlanmasından sonra ürün yeteri kadar kurutulmalıdır. Ardından kuru ve don oluşmayacak bir yerde saklayın. Tasfi ye edilmesi Ambalajın tasfi ye edilmesi: Ambalaj materyalleri çevreye zarar ver- meyen ve tasfi ye tekniği kurallarına göre seçilmiştir ve bu nedenle de geri dönüştürülebilir.
  • Page 28 049045_049046_049047_V1910 Wstęp Należy sprawdzić zawartość przesyłki Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Steinbach. Cały czas rozbudowu- WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Produkt może zostać jemy nasz asortyment. W przypadku stwierdzenia wad niniejszego uszkodzony podczas nieostrożnego otwierania opakowania za pomocą produktu, serdecznie przepraszamy i uprzejmie prosimy o kontakt z ostrego noża lub innego ostrego przedmiotu.
  • Page 29 049045_049046_049047_V1910 Ważne wskazówki Uzupełnianie wody po zamknięciu zaworu nie stanowi wady prysz- nica! Jest to aspekt uwarunkowany względami technicznymi! Prysznic solarny będący przedmiotem niniejszej instrukcji nie działa na zasadzie systemu zamkniętego. Jeśli potrzebna jest ciepła woda, to po odpowiednim uruchomieniu armatury znajdującej się w podstawie prys- znica do zbiornika wpuszczana jest zimna woda, ciepła woda podgrza- na w górnej części zostaje wypchnięta ze zbiornika.
  • Page 30 45 mm. Así el tornillo tiene una gran fuerza de tracción y el so- Manual de instrucciones para Ducha solar Steinbach slim line deluxe porte necesario. Este manual de instrucciones forma parte del producto indicado.
  • Page 31 049045_049046_049047_V1910 Final de la temporada – Desmontaje Durante el invierno hay que retirar toda el agua de la ducha solar. Además, también hay que desmontar la ducha solar durante el invierno y almacenarla en un lugar seco. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar daños por hielo en el material.
  • Page 32 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschü tzt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach VertriebsgmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere fü r Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfi lmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Ce manuel est également adapté pour:

Slim line deluxe 049046Slim line deluxe 049047