Bosch UniversalCirc 12 Notice Originale
Bosch UniversalCirc 12 Notice Originale

Bosch UniversalCirc 12 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour UniversalCirc 12:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4L6 (2018.08) O / 250
1 609 92A 4L6
UniversalCirc 12
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch UniversalCirc 12

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart UniversalCirc 12 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4L6 (2018.08) O / 250 1 609 92A 4L6 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    Български .......... Страница 173 Македонски......... Страница 182 Srpski ..........Strana 190 Slovenščina ..........Stran 198 Hrvatski ..........Stranica 205 Eesti..........Lehekülg 212 Latviešu ..........Lappuse 220 Lietuvių k..........Puslapis 228 ‫632 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (15) (14) (13) (15) (14) (12) (11) (10) UniversalCirc 12 (27) (25) (26) (22) (21) (23) (20) (19) (18) (24) (17) (16) Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 4 (30) (31) (28) (29) (19) (32) (33) (18) 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 6: Deutsch

    Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek- die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Ak- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten kus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 8 Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf. Werkstück verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen. sich aus dem Werkstück heraus bewegen oder einen 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 9 A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 10 10 | Deutsch Technische Daten weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissi- on über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Handkreissäge UniversalCirc 12 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge- räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt Sachnummer 3 603 CC7 0..
  • Page 11 – Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste (6) und halten Sie diese gedrückt. Schnitttiefe einstellen (siehe Bild C) – Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel (5) die Spannschraube (26) in Drehrichtung ➋ fest. Das Anzugs- Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 12 Akku einsetzen Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich nach Holzart, Holzqualität und danach, ob Längs- oder Querschnitte gefor- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit dert sind. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs an- Bei Längsschnitten von Fichte entstehen lange, spiralförmi- gegebenen Spannung.
  • Page 13 Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Österreich Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Au- Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- to liegen. len. Tel.: (01) 797222010 Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit...
  • Page 14: English

    Stay alert, watch what you are doing and use common parts and any other condition that may affect the sense when operating a power tool. Do not use a power tool’s operation. If damaged, have the power 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Never attempt to remove the saw from the Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 16 The power tool is intended for making straight cuts in wood so will mean you have inadequate control of the power with and against the grain and mitre cuts in wood while rest- tool. ing firmly against the workpiece. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 17 English | 17 Product features Hand-held circular saw UniversalCirc 12 The numbering of the product features refers to the diagram – at a 45° mitre/bevel angle of the power tool on the graphics page. Spindle lock ● (1) Battery release button...
  • Page 18 Wear protective gloves when fitting the saw blade. The regulations on the material being machined that apply in Danger of injury when touching the saw blade. the country of use must be observed. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 19 A dust extraction hose with a diameter of 35 mm can be con- Inserting the battery nected to the dust extraction adapter (30). Use only original Bosch lithium-ion batteries with the The dust extraction adapter must only be fitted if an voltage stated on the type plate of your power tool.
  • Page 20 Sawing with a parallel guide (see figure D) at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you The parallel guide (33) allows you to make precise cuts with any questions about our products and their accessor- along the edge of a workpiece and cut strips with the same ies.
  • Page 21: Français

    Ne pas utiliser d’adaptateurs avec rechargeable batteries into household waste! des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 22 Garder les cheveux et les graisses. Des poignées et des surfaces de préhension vêtements à distance des parties en mouvement. Des glissantes rendent impossibles la manipulation et le 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 23 être évité en prenant les précautions adéquates spé- cifiées ci-dessous. Maintenez fermement la scie et positionnez vos bras afin de résister aux forces de recul. Positionnez votre Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 24 N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. sation.Le protecteur inférieur peut fonctionner lente- Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. ment en raison d’éléments endommagés, de dépôts col- lants ou de l’accumulation de débris. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 25 L’outil électroportatif est conçu pour réaliser, à l’aide d’un support stable, des coupes longitudinales et transversales Caractéristiques techniques droites et biaises dans le bois. Scie circulaire UniversalCirc 12 Éléments constitutifs Référence 3 603 CC7 0.. La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- Tension nominale présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
  • Page 26 26 | Français Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé. Pour ob- Scie circulaire UniversalCirc 12 tenir les performances maximales, chargez l’accu jusqu’à sa Accus recommandés PBA 10,8V ... pleine capacité avant la première utilisation. PBA 12V ... L’accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans Chargeurs recommandés...
  • Page 27 – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec marque de référence (28) (bord supérieur du support de un niveau de filtration de classe P2. fixation). Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 28 électroportatifs et peut endommager l’outil élec- Montage de l’accu troportatif. N’utilisez que des accus Lithium-Ion Bosch dont la ten- La puissance et la qualité de la coupe dépendent dans une sion correspond à celle indiquée sur la plaque signalé- large mesure de l’état et de la forme des dents de la lame de...
  • Page 29 être de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- rapportés dans un centre de recyclage respec- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- tueux de l’environnement. pt.com Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à...
  • Page 30: Español

    No abuse del cable de red. No utilice el cable de red los riesgos derivados del polvo. para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 31 El uso de otro ti- trol. po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 32 El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Datos técnicos La herramienta eléctrica ha sido diseñada para trabajar so- bre una base firme y realizar cortes longitudinales o trans- Sierra circular portátil UniversalCirc 12 versales perpendiculares, o a inglete, en madera. Número de referencia 3 603 CC7 0..
  • Page 34 34 | Español con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- Sierra circular portátil UniversalCirc 12 se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la Tensión nominal emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de Velocidad de giro en vacío...
  • Page 35 Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- de la flecha sobre el disco de sierra) y la flecha de sentido cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. de giro en la caperuza (20) deben coincidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 36 Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- za de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los nales Bosch de la tensión indicada en la placa de ca- útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica. racterísticas de su herramienta eléctrica. El uso de El rendimiento y calidad alcanzados en el corte dependen en otro tipo de acumuladores puede provocar daños e inclu-...
  • Page 37 El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- igual anchura. mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Monte el tope paralelo (33) con el tornillo de fijación (8) en...
  • Page 38: Português

    38 | Português Robert Bosch S.A. Português Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve Transporte Instruções de segurança Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje- tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre Instruções gerais de segurança para...
  • Page 39 Uma acção descuidada pode Manter o acumulador que não está sendo utilizado causar ferimentos graves numa fracção de segundo. afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 40 O contacto com um fio "sob tensão" irá colocar as partes metálicas expostas da ferramenta 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 42 42 | Português Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à Serra circular manual UniversalCirc 12 apresentação da ferramenta elétrica na página de Número de produto 3 603 CC7 0.. esquemas. Tensão nominal (1) Tecla de destravamento da bateria N.°...
  • Page 43 – Coloque o disco de serra (24) no flange de admissão (1) e puxe a bateria para trás para a retirar da ferramenta (23). O sentido de corte dos dentes (sentido das setas no elétrica. Não empregar força. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 44 Caso contrário o canal de Colocar a bateria aspiração pode ser obstruído. Só utilizar baterias de lítio Bosch com a tensão Ao adaptador de aspiração não pode ser ligado um indicada no logotipo da sua ferramenta elétrica. A saco coletor do pó...
  • Page 45 Portanto deverá sempre O pó de faia e carvalho são especialmente prejudiciais para a limpar o disco de serra imediatamente após a utilização. saúde, por isso trabalhe sempre com aspiração de pó. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 46: Italiano

    Observar as indicações no capítulo Transporte (ver também em: www.bosch-pt.com "Transporte", Página 46). A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças Italiano sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos...
  • Page 47 Evitare che la confidenza derivante da un frequente siste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- diverso di batteria ricaricabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 48 Non tenere mai il pezzo in lavorazione fra le mani o lama sia ancora in rotazione o possano verificarsi con- sulle gambe durante il taglio. Assicurare il pezzo in la- 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Con entrambe le mani l’elettroutensile viene con- lama, prima di sistemare la sega sul banco o sul pavi- dotto in modo più sicuro. mento.Una lama non protetta che ruoti per inerzia farà Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 50 Utilizzo conforme Dati tecnici Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è idoneo per Sega circolare UniversalCirc 12 eseguire nel legno tagli longitudinali e trasversali sia in linea retta sia obliqui. Codice prodotto 3 603 CC7 0..
  • Page 51 – Ribaltare la cuffia di protezione oscillante (20) all’indietro Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimen- e tenerla ferma. – Rimuovere la flangia di serraggio (25) e la lama (24) dall’alberino della sega (21). Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 52 (11) indica la posizione della lama in caso di tagli a 45°. L’adattatore di aspirazione non può essere montato senza sistema di aspirazione esterno collegato. In caso contrario vi è il pericolo di intasare il canale di aspirazio- 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Per questo motivo, utilizzare esclusivamente lame che siano Utilizzare esclusivamente batterie al litio originali taglienti e adatte al materiale in lavorazione. Bosch, della tensione riportata sulla targhetta identifi- Taglio del legno cativa dell’elettroutensile. L’impiego di altri tipi di batte- La corretta selezione della lama viene basata sul tipo di le- rie può...
  • Page 54: Nederlands

    (vedi «Trasporto», Pagina 54). sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- Nederlands municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Page 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 56 Daarmee wordt richting van de gebruiker; 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. onmiddellijk sluit. Klem of bind de onderste be- schermkap nooit vast in geopende positie.Als u de zaag Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 58 Technische gegevens Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Cirkelzaag UniversalCirc 12 Productnummer 3 603 CC7 0.. Beoogd gebruik Nominale spanning Het elektrische gereedschap is bestemd voor het met een...
  • Page 59 Nederlands | 59 voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa- Cirkelzaag UniversalCirc 12 raat op. Aanbevolen oplaadappara- AL 11..CV De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen GAL 12.. zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van A) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C...
  • Page 60 Afzuigadapter monteren (zie afbeelding B) bij het haaks zagen. De zaagmarkering 45° (11) toont de po- Bevestig de afzuigadapter (30) met de bevestigingsschroef sitie van het zaagblad bij een 45°-zaagsnede. (29) aan de voetplaat (7). 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Accu plaatsen blad. Gebruik daarom alleen scherpe en voor het te bewer- Gebruik alleen originele Bosch Li-Ion-accu's met de op ken materiaal geschikte zaagbladen. het typeplaatje van uw elektrische gereedschap aan- Hout zagen gegeven spanning.
  • Page 62: Dansk

    Opengewerkte tekeningen en informatie over vervan- gingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Sikkerhedsinstrukser Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-...
  • Page 63 Brug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget el‑værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batte- skal udføres. Med det passende el‑værktøj arbejder man Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 64 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Hold godt fat om el-værktøjet med begge hænder un- (31) Udsugningsslange der arbejdet, og sørg for, at du står sikkert. El-værktø- jet føres mere sikkert med to hænder. (32) Referencemærke til indstilling af skæredybde Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 66 Tekniske data ket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Det- te kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støje- Håndrundsav UniversalCirc 12 missionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Varenummer 3 603 CC7 0.. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-...
  • Page 67 (13). og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 68 Isætning af akku Savning af træ Brug kun originale Li-ion-akkuer fra Bosch, der skal Valget af korrekt savklinge afhænger af trætype, trækvalitet have den spænding, som er angivet på dit el-værktøjs og af, om der skal udføres længde- eller tværsnit.
  • Page 69: Svensk

    Telegrafvej 3 Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med 2750 Ballerup nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. Arbetsplatssäkerhet Tlf. Service Center: 44898855 Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade Fax: 44898755 och mörka areor ökar olycksrisken.
  • Page 70 Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller är farligt och måste repareras. för hög temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 71 - om bladet vrids eller hamnar snett vid kapningen, kan tänderna i den bakre kanten av bladet hamna i ytan av träet Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 72 A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs instruktioner. Fel som uppstår till följd av att allt tillbehör som finns. säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Svensk | 73 Tekniska data igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Handcirkelsåg UniversalCirc 12 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget Artikelnummer 3 603 CC7 0..
  • Page 74 Sågningsmarkeringen 45° (11) visar – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. positionen för sågbladet vid 45°-sågning. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Rätt val av sågblad beror på trätyp, träkvalitet och om längs- Insättning av batteri eller tvärgående sågningar ska göras. Använd endast original Bosch lithiumjon-batterier Vid längsgående sågningar i furu uppstår långa, med den spänning som anges på elverktygets spiralformade spån.
  • Page 76: Norsk

    . Svenska Les alle sikkerhetsanvisningene, ADVARSEL instruksjonene, illustrasjonene og Bosch Service Center spesifikasjonene som følger med dette Telegrafvej 3 2750 Ballerup elektroverktøyet. Manglende overholdelse av Danmark anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
  • Page 77 Disse tiltakene forhindrer en spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading utilsiktet starting av elektroverktøyet. ved temperaturer utenfor det spesifiserte Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 78 Løft beveger seg brått mot brukeren. det nedre vernet med spennhåndtaket. Når bladet kommer til materialet, må det nedre vernet 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 79 (27) Lampen «PowerLight» Elektroverktøyet føres sikrere med begge hender. (28) Referansemerke for innstilling av gjæringsvinkel (29) Festeskrue for støvsugeradapter (30) Støvsugeradapter (31) Sugeslange Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 80 Dette kan Tekniske data redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Håndsirkelsag UniversalCirc 12 Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren Artikkelnummer 3 603 CC7 0.. mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme,...
  • Page 81 (13). åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som Løsne vingeskruen (10). Sving sagen mot siden. Still inn befinner seg i nærheten. ønsket mål på skalaen (9). Stram vingeskruen (10) igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 82 Innsetting av batteriet Hvilket sagblad som egner seg, avhenger av treslaget, trekvaliteten og av om du skal sage langsgående eller Bruk bare originale Bosch litium-ion-batterier med tverrgående kutt. spenning som angitt på typeskiltet til elektroverktøyet. Bruk av andre batterier kan medføre Ved langsgående saging av gran oppstår det lange,...
  • Page 83: Suomi

    10‑sifrede produktnummeret som er angitt på Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevai- produktets typeskilt. suutta varten. Norsk Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää Robert Bosch AS verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- Postboks 350 käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1402 Ski Työpaikan turvallisuus Tel.: 64 87 89 50...
  • Page 84 Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C kuumuudelle altista- irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää- minen saattaa aiheuttaa räjähdyksen. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 85 - jos terä on taipunut tai vinosti sahausurassa, terän takareu- kia. nan hampaat saattavat pureutua puun pintaan. Tällöin on Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 86 Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen (28) Jiirikulman asetuksen referenssimerkki kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- (29) Imuadapterin kiinnitysruuvi nan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureu- tua säilytysalustan pintaan. (30) Imuadapteri (31) Imuletku 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Tekniset tiedot tömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työsken- telyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Käsipyörösaha UniversalCirc 12 Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioi- Tuotenumero 3 603 CC7 0.. tava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjä- käynnillä.
  • Page 88 Käytä sahaussyvyyden asetukseen referenssimerkkiä (32), Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijy- joka on sahaussyvyyden asteikon (19) sivulla. pitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla ter- veydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Puun sahaus Käyttöönotto Sahanterän valinta riippuu puutyypistä, puun laadusta sekä Akun asennus siitä, vaaditaanko pitkittäis- vai poikittaissahausta. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Sahattaessa kuusta pitkittäin, syntyy pitkiä kierukkamaisia jännite vastaa sähkötyökalun laitekilvessä ilmoitettua lastuja. jännitettä. Muunlaisten akkujen käyttö saattaa johtaa Pyökki- ja tammipöly on erityisen haitallista terveydelle,...
  • Page 90: Ελληνικά

    Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot Υποδείξεις ασφαλείας ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά vikkeita koskeviin kysymyksiin. εργαλεία Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- Διαβάστε...
  • Page 91 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. τραυματισμούς. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλή δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 92 κλείσιμο της εγκοπής, ο πριονόδισκος ακινητοποιείται και η εξειδικευμένο προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνο αντίδραση του κινητήρα σπρώχνει τη μονάδα γρήγορα προς τα γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση πίσω προς το χειριστή της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 93 τοίχους ή σε άλλες τυφλές περιοχές. Ο προεξέχων πλάγια μετατόπιση. Μια πλάγια μετατόπιση μπορεί να πριονόδισκος μπορεί να κόψει αντικείμενα, τα οποία οδηγήσει στο μάγκωμα του πριονόδισκου και έτσι σε προκαλούν ανάκρουση. ανάδραση. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 94 εξαρτημάτων. οδηγιών λειτουργίας. Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Δισκοπρίονο χεριού UniversalCirc 12 Το ηλεκτρικό εργαλείο, σε περίπτωση σταθερής έδρασης, προορίζεται για την εκτέλεση ευθείων κατά μήκος και Κωδικός αριθμός 3 603 CC7 0.. εγκάρσιων κοπών και φαλτσογωνιών σε ξύλο.
  • Page 95 Ελληνικά | 95 σημαντικά τις εκπομπές κραδασμών και θορύβου κατά τη Δισκοπρίονο χεριού UniversalCirc 12 συνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας. Διαστάσεις πλάκας βάσης 147 x 88 Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπει Μέγιστη διάμετρος να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την...
  • Page 96 απορροφητήρα σκόνης (εξάρτημα). Μια επισκόπηση για τη – Τοποθετήστε τη φλάντζα σύσφιγξης (25) και βιδώστε τη σύνδεση σε διαφορετικούς απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε βίδα σύσφιγξης (26) στη φορά περιστροφής ➋. Προσέξτε στο τέλος αυτών των οδηγιών. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Προστατεύετε τους πριονόδισκους από προσκρούσεις και Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθίου χτυπήματα. της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επάνω Οδηγείτε το εργαλείο ομοιόμορφα και με ελαφριά προώθηση στην πινακίδα τύπου του ηλεκτρικού σας εργαλείου. προς την κατεύθυνση κοπής. Η πολύ ισχυρή προώθηση μειώνει...
  • Page 98 βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com ακμών μπορείτε να συναρμολογήσετε στο επεξεργαζόμενο Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως κομμάτι μια σανίδα ή ένα λεπτό καδρόνι σαν βοηθητικό οδηγό τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 99: Türkçe

    Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı çarpma tehlikesini azaltır. kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 100 "elektriğe" maruz Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kalmasına ve operatöre elektrik çarpmasına neden kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve olabilir. yangınlara neden olabilir. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 101 çentik oluşturur, bu da kaymaması için gerekli önlemi alın. Yana doğru kaydığı fazla sürtünmeye, bıçak sıkışmasına ve geri tepmeye takdirde testere bıçağı sıkışabilir ve geri tepme kuvveti neden olur. oluşabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 102 Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, Teknik veriler yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Daire testere UniversalCirc 12 Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat Malzeme numarası 3 603 CC7 0.. edin. Anma gerilimi Usulüne uygun kullanım Boştaki devir sayısı...
  • Page 103 Türkçe | 103 Lityum İyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği Daire testere UniversalCirc 12 zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar – İşletmede sıcaklıklarda °C –20...+50 vermez. ve depolamada kısıtlı Lityum İyon akü "Elektronik Hücre Koruması (ECP)" sistemi performans ile derin deşarja karşı...
  • Page 104 Emme adaptörüne (30) 35 mm çapında bir emme hortumu Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen takılabilir. gerilime sahip orijinal Bosch lityum iyon aküler Emme adaptörü harici toz emme donanımı kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve bağlanmadan takılmamalıdır. Aksi takdirde emme yangınlara neden olabilir.
  • Page 105 Testere bıçağı üzerindeki reçine veya tutkal kalıntıları kesme Kayın ve meşe tozları özellikle sağlığa zararlıdır, bu nedenle kalitesini düşürür. Bu nedenle testere bıçaklarını sadece toz emme donanımı ile çalışın. kullandıktan hemen sonra temizleyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 106 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Fax: +90 232 3768075 etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sezmen Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir Türkçe...
  • Page 107: Polski

    Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- czeństwa dla dalszego zastosowania. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 108 Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie- włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym odpowiednich warunkach może spowodować wyciek nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Należy zbadać przyczynę Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie zablokowania się tarczy i podjąć stosowne działania w ce- skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody lu wyeliminowania problemu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 110 Prowadzenie elektronarzędzia oburącz sprzyja czę.Niezabezpieczona, poruszająca się siłą inercji tarcza bezpieczeństwu pracy. powoduje przemieszczanie pilarki do tyłu i przecięcie wszystkich obiektów na jej drodze. Należy zwrócić uwagę na czas wybiegu tarczy. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku Dane techniczne instrukcji obsługi. Pilarka tarczowa UniversalCirc 12 Użycie zgodne z przeznaczeniem Numer katalogowy 3 603 CC7 0.. Elektronarzędzie jest przeznaczone do wzdłużnego i po- Napięcie znamionowe przecznego cięcia drewna w linii prostej i pod kątem, z wyko-...
  • Page 112 Można w – Odchylić osłonę (20) i mocno ją przytrzymać. ten sposób uszkodzić akumulator. – Zdjąć kołnierz mocujący (25) i tarczę (24) z wrzeciona Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów. (21). 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Adapter do odsysania pyłu nie może być zamontowany Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- na urządzeniu bez podłączenia do niego zewnętrznego towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na ta- systemu odsysania pyłu. Może przez to dojść do zatka- bliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie nia się...
  • Page 114 Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w nego materiału. czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Osłona musi zawsze swobodnie się poruszać i samoczynnie zamykać. Dlatego też należy zawsze utrzymywać zakres jej 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Čeština

    Transport (zob. „Transport“, Strona 115). znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Čeština miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-...
  • Page 116 Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti od vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Při podélném řezání vždy používejte podélnou vodicí změně seřizovacího systému kotouče během řezání, může lištu a vodítko pro přímý řez. Zvýší se tím přesnost řezu způsobit zablokování nebo zpětný ráz. a sníží riziko zaseknutí kotouče. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 118 Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací (15) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) cesty. (16) Ukazatel stavu nabití akumulátoru Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. (17) Ukazatel kontroly teploty/přetížení 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Čeština | 119 (18) Křídlový šroub předvolby hloubky řezu Ruční okružní pila UniversalCirc 12 (19) Stupnice hloubky řezu Doporučené nabíječky AL 11..CV GAL 12.. (20) Kyvný ochranný kryt A) Omezený výkon při teplotách <0 °C (21) Vřeteno pily (22) Páčka pro nastavení kyvného ochranného krytu Informace o hluku a vibracích...
  • Page 120 – Otočte zpět kyvný ochranný kryt (20) a pevně ho Pro zaručení optimálního odsávání se musí odsávací adaptér přidržte. (30) pravidelně čistit. – Sejměte z vřetena pily (21) upínací přírubu (25) a pilový kotouč (24). 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Nasazení akumulátoru kvality dřeva, a zda jsou požadovány podélné, nebo příčné Používejte pouze originální lithium-iontové řezy. akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém Při podélných řezech do smrkového dřeva vznikají dlouhé, štítku vašeho elektronářadí. Používání jiných spirálovité třísky. akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí...
  • Page 122: Slovenčina

    122 | Slovenčina Řezání s pomocným dorazem (viz obrázek E) Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Pro řezání velkých obrobků nebo řezání rovných okrajů Tel.: +420 519 305700 můžete na obrobek upevnit jako pomocný doraz prkno nebo Fax: +420 519 305705 lištu a kotoučovou pilu vést základní...
  • Page 123 šnúry zo zásuvky a/alebo Bezpečnosť osôb odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 124 špeciálne pre príslušnú pílu na optimálny výkon a bezpečnosť prevádzky. Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulá- tory alebo náradie. Poškodené alebo upravované aku- mulátory môžu neočakávane reagovať a spôsobiť požiar, výbuch alebo zranenie. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Tieto Funkcia spodného ochranného krytu výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Pred každým použitím skontrolujte, či sa spodný Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. ochranný kryt zatvára správne. Nepoužívajte pílu, ak Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 126 úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké Technické údaje poranenia. Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí- Ručná kotúčová píla UniversalCirc 12 vanie. Vecné číslo 3 603 CC7 0.. Menovité napätie Používanie v súlade s určením Počet otáčok na voľnobehu...
  • Page 127 Slovenčina | 127 Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protecti- Ručná kotúčová píla UniversalCirc 12 on (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulá- Odporúčané akumulátory PBA 10,8V... tor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvo- PBA 12V... du vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
  • Page 128 Odsávací adaptér nesmie byť namontovaný bez pripo- Používajte iba originálne lítium-iónové akumulátory jeného externého odsávania. Inak by sa mohol odsávací Bosch s napätím uvedeným na typovom štítku vášho kanál upchať. elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 129 či sa požadujú so zreteľom na smer vlákna po- Zvyšky živice alebo gleja na pílovom liste negatívne ovplyv- zdĺžne alebo priečne rezy. ňujú kvalitu rezu. Po použití preto pílové listy hneď vyčistite. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 130: Magyar

    Slovakia TETÉS és adatot, amelyet az elektromos Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- alebo náhradné diely online. rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz- Tel.: +421 2 48 703 800 höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 131 Egy gondatlan kezelése és használata művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké- okozhat. szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí- Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 132 Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a vá- A munkadarab alatt a fűrészlap teljes fogánál kisebb rész- gásból, vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap mozgás- nek szabad csal kilátszania. ban van. Ellenkező esetben visszarúgás léphet fel. Ál- 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 133 és az mindenbe bele- vág, ami az útjába kerül. Legyen tudatában annak az idő- nek, amelyre a fűrészlapnak van szüksége ahhoz, hogy a kapcsoló elengedése után leálljon. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 134 Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében Műszaki adatok található ábrákat. Kézi körfűrész UniversalCirc 12 Rendeltetésszerű használat Megrendelési szám 3 603 CC7 0.. Az elektromos kéziszerszám rögzített, fából készült munka- Névleges feszültség darabokban hosszanti és keresztirányú egyenes vágások és Üresjárati fordulatszám...
  • Page 135 – Tegye fel a (24) fűrészlapot a (23) befogó karimára. A fo- lés feloldó gombokat és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az gak vágási irányának (a fűrészlapon található nyíl irányá- elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 136 A (30) elszívó adapterhez egy 35 mm átmérőjű elszívó töm- lőt lehet csatlakoztatni. Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáb- láján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmá- Az elszívó-adaptert nem szabad csatlakoztatott külső nyú Li‑ion-akkumulátort használjon. Más akkumuláto- porelszívás nélkül felszerelni. Az elszívó csatorna más- rok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 137 Szerelje fel a (33) párhuzamvezetőt a (8) rögzítő csavarral sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- az elektromos kéziszerszámra. rák és egyéb információk a következő címen is megtalálha- Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 138: Русский

    138 | Русский tók: www.bosch-pt.com Русский A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Toлько для стран Евразийского Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, экономического союза okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je- gyű...
  • Page 139 отопления, кухонными плитами и холодильниками. Носите подходящую рабочую одежду. Не носите При заземлении Вашего тела повышается риск пора- широкую одежду и украшения. Держите волосы и жения электротоком. одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 140 является причиной большого числа несчастных случа- турах, выходящих за указанный диапазон, могут по- ев. вредить батарею и повысить риск возгорания. Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Причины обратного удара и соответствующие ступающий пильный диск может врезаться в объекты, предупредительные указания что приведет к обратному удару. - обратный удар – это внезапная реакция пильного диска на заклинивание, зажатие или неправильную установку Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 142 Боковое смещение плиты может привести к заклини- ванию пильного диска и, таким образом, к обратному (2) Аккумулятор удару. (3) Блокиратор выключателя Не используйте пильные диски из быстрорежущей (4) Выключатель стали. Такие диски могут легко разломаться. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Русский | 143 (5) Шестигранный штифтовый ключ Ручная дисковая пила UniversalCirc 12 (6) Кнопка фиксации шпинделя Макс. диаметр пильного мм диска (7) Опорная плита Толщина тела пильного мм (8) Крепежный винт параллельного упора диска, макс. (9) Шкала угла распила Толщина зуба/ширина раз- мм...
  • Page 144 Наполовину или полностью вожмите выключатель (4), ной винт (26) в направлении вращения ➋. Следите за чтобы проверить степень заряженности аккумулятора. правильным монтажным положением опорного флан- ца (23) и зажимного фланца (25). 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Установка аккумулятора пылесборник, ни контейнер для пыли. Иначе систе- ма пылеудаления может засориться. Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Для обеспечения оптимального пылеудаления необходи- занным на заводской табличке электроинструмен- мо регулярно очищать адаптер пылеудаления (30). та. Использование других аккумуляторных батарей...
  • Page 146 При продольном распиливании ели образуется длинная работой удаляйте масло, чтобы древесина не выглядела спиралевидная стружка. пятнистой. Пыль бука и дуба особенно вредна для здоровья, поэто- му работайте только с системой пылеудаления. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- также по адресу: www.bosch-pt.com лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) консультации на предмет использования продукции, с Power Tools послепродажное обслуживание проспект удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- Райымбека...
  • Page 148: Українська

    плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий заземлене, існує збільшена небезпека ураження одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг електричним струмом. до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 149 нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих використанням оригінальних запчастин. Це вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи забезпечить роботу пристрою протягом тривалого та специфіку виконуваної роботи. Використання часу. електроінструментів для робіт, для яких вони не Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 150 врізатися у об'єкти і спричинити сіпання. пиляльного диска, що призводить до неконтрольованого підняття пилки, виходу з оброблюваного матеріалу і Функція нижнього захисного кожуха рухання у бік оператора; Кожного разу перед роботою перевіряйте бездоганне закривання нижнього захисного 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 151 виконується не під прямим кутом, зафіксуйте (2) Акумуляторна батарея напрямну плиту пилки проти зсування убік. (3) Фіксатор вимикача Зсування убік може призвести до застрявання пиляльного диска і внаслідок цього до сіпання. (4) Вимикач Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 152 152 | Українська (5) Ключ-шестигранник Ручна дискова пилка UniversalCirc 12 (6) Фіксатор шпинделя Фіксатор шпинделя ● (7) Опорна плита Розміри опорної плити мм 147 x 88 (8) Кріпильний гвинт паралельного упора Макс. діаметр пиляльного мм диска (9) Шкала кутів нахилу Макс. товщина...
  • Page 153 монтажним положенням опорного фланця (23) і лише при зупиненому електроінструменті. затискного фланця (25). Щоб перевірити ступінь зарядженості акумуляторної – Натисніть на фіксатор шпинделя (6) і тримайте його батареї, наполовину або повністю натисніть на вимикач натиснутим. (4). Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 154 Встановлення акумуляторної батареї Інакше витяжний канал може забитися. Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні До відсмоктувального адаптера не дозволяється акумулятори Bosch з напругою, що відповідає під'єднувати ані пилозбірний мішок, ані контейнер зазначеній на заводській табличці для пилу. Інакше відсмоктувальна система може електроінструмента. Використання інших...
  • Page 155 Паралельний упор (33) дозволяє здійснювати точне Смола і клей на пиляльному диску погіршують якість розпилювання уздовж краю оброблюваної заготовки та розпилювання. З цієї причини витирайте пиляльні диски розпилювання на однакові смужки. відразу після використання. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 156: Қазақ

    запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування відповідно до європейської директиви 2006/66/EC Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися Команда співробітників Bosch з надання консультацій екологічно чистим способом.
  • Page 157 Жерге косылған электр құралдарымен адаптер киймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалы айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер, мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер төмендетеді. арқылы тартылуы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 158 арқылы орындалуы мүмкін. сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Әрдайым араны үстелге немесе еденге қоюдан бір сызықта емес. Қайтарым араны арқаға секіруіне алдын төменгі қорғағыш дискіні қаптауына көз себеп болуы мүмкін, бірақ қайтарым күштерін жеткізіңіз. Қорғалмаған, инерциямен істеген диск пайдаланушы бақылауы мүмкін, егер шарасын көрсе. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 160 Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік (26) Қысқыш бұранда ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі қолмен сенімді басқарылады. (27) „PowerLight“ шырағы (28) Қисайту бұрышының реттелуінің негізгі белгісі (29) Сору адаптерінің бекіту бұрандасы 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 161 құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы Техникалық мәліметтер аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл Қол дискілік арасы UniversalCirc 12 бүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығаруды Өнім нөмірі 3 603 CC7 0.. қатты көтеруі мүмкін.
  • Page 162 Ара дискін орнату (A суретін қараңыз) Дұрыс тартылуы үшін сору адаптерін (30) жүйелі түрде Электр құралды қозғалтқыш корпусының бүйірлік жағына тазалап тұрыңыз. қойыңыз. – Аралау дискісін (24) және барлық бекіту бөлшектерін тазалаңыз. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Тек электр құралыңыздың зауыттық Аралаудың өнімділігі және сапасы көбінесе аралау тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық дискісінің күйі мен пішініне байланысты. Сондықтан тек Bosch литий-иондық аккумуляторын өткір және өңделіп жатқан материалға жарайтын аралау пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану дискілерін пайдаланыңыз. жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
  • Page 164 туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: Үлкен дайындамаларды өңдеу және түзу жиектерді кесу www.bosch-pt.com үшін дайындамада қосымша тірек ретінде тақтаны Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және немесе рейканы бекітуге боалды және дискілік тақтаны олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап тірек тақтасымен бірге қосымша тіректің бойымен...
  • Page 165: Română

    în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 166 Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a sculei electrice. fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 167 şi în tăietură, dinţii de pe marginea posterioară a pânzei de asiguraţi-vă că se mişcă liber şi nu atinge pânza de ferăstrău pot intra în suprafaţa lemnului provocând ieşirea Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 168 şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe (15) Mâner (suprafaţă izolată de prindere) exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia (16) Indicator al stării de încărcare a acumulatorului 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Română | 169 (17) Indicator pentru monitorizarea temperaturii/ Ferăstrău circular manual UniversalCirc 12 protecţie la suprasarcină – în timpul încărcării °C 0...+45 (18) Şurub‑fluture pentru preselectarea adâncimilor de – în timpul funcţionării şi °C –20...+50 tăiere în timpul depozitării (19) Scala adâncimilor de tăiere Acumulatori recomandaţi...
  • Page 170 şi/sau îmbolnăviri ale căilor respiratorii ale utilizatorului sau acesteia. a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaţie 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Nu este permisă racordarea la adaptorul de aspirare a Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu‑ion unui sac pentru praf sau a unei casete de colectare a originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea prafului. În caz contrar, sistemul de aspirare se poate specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei înfunda.
  • Page 172 şi la: www.bosch-pt.com Pentru prelucrarea pieselor de dimensiuni mai mari sau Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în pentru tăierea de margini drepte puteţi fixa o scândură sau o chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
  • Page 173: Български

    Български | 173 Robert Bosch SRL Български PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 Указания за сигурност E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Общи указания за безопасност за...
  • Page 174 ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- Ако е възможно използването на външна аспираци- ва опасността от възникване на трудови злополуки. онна система, се уверявайте, че тя е включена и 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Откатът е следствие на неправилно боравене с циркуляр- батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва ната машина и/или неправилни работни процедури и мо- да се извършва само от производителя или от оторизи- ран сервиз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 176 Проверете работата на пружината на долната прег- от силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш- рада. Ако преградата и пружината не функциони- но късо съединение и акумулаторната батерия може да рат правилно, преди ползване на електроинстру- 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 177 каталога ни за допълнителни приспособления. дървесни материали по права линия, перпендикулярно или със скосяване. Технически данни Изобразени елементи Ръчен циркуляр UniversalCirc 12 Номерирането на елементите на електроинструмента се Каталожен номер 3 603 CC7 0.. отнася до изображенията на страниците с фигурите. Номинално напрежение...
  • Page 178 178 | Български ръцете топли, целесъобразна организация на работните Ръчен циркуляр UniversalCirc 12 стъпки. макс. дебелина на зъбите/ чапраз Монтиране мин. дебелина на зъбите/ чапраз Използвайте само режещи дискове, чиято макси- мално допустима скорост на въртене е по-висока от присъединителен отвор...
  • Page 179 винта (26) като го въртите в посоката ➋. Внимавайте ръководство за експлоатация. опорният фланец (23) и застопоряващият фланец Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра- (25) да са влезли правилно в позициите си. бота с обработвания материал. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 180 латорната батерия бъде захваната здраво в ръкохватката. висят в значителна степен от състоянието и формата на зъбите на режещия диск. Затова използвайте само добре заточени и подходящи за разрязвания материал дискове. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 181 или летва като помощна опора и да водите циркуляра, ка- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- то опирате основната плоча към нея. ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- pt.com Работа с опора за успоредно водене и шланг за...
  • Page 182: Македонски

    Не работете со електричните алати во експлозивна вклучување во струја на електричните алати чијшто околина, како на пример, во присуство на запаливи прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа. течности, гасови или прашина. Електричните алати 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 183 на поправка пред да го користите. Многу несреќи се Електричниот алат сервисирајте го кај предизвикани заради несоодветно одржување на квалификувано лице кое користи само идентични електричните алати. резервни делови. Со ова се овозможува безбедно одржување на електричниот алат. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 184 – доколку сечилото се превитка или се измести за време или не го врзувајте долниот штитник додека е на сечењето, запчаниците на задниот раб од сечилото отворен.Ако пилата случајно падне, долниот штитник 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој. (11) Ознака за сечење 45° Батеријата може да се оштети од острите предмети (12) Ознака за сечење 0° како на пр. клинци или одвртувач или со Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 186 186 | Македонски (13) Заштитен капак Рачна кружна пила UniversalCirc 12 (14) Дополнителна рачка (изолирана површина на макс. дебелина/отклон на рачката) запците на пилата (15) Рачка (изолирана површина на дршката) мин. отклон на запците на пилата (16) Приказ за наполнетост на батеријата...
  • Page 187 Трајно светло 3 x зелено ≥ 2/3 Внимавајте на правилна положба на монтирање на Трајно светло 2 x зелено ≥ 1/3 приклучната прирабница (23) и стезната прирабница (25). Трајно светло 1 x зелено < 1/3 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 188 На адаптерот за всисување не смее да се приклучи Вметнување на батеријата ниту вреќа ниту кутија за прав. Инаку системот за всисување може да се запуши. Користете само оригинални Bosch литиум-јонски батерии со напон кој е наведен на Заради обезбедување на оптимално всисување, спецификационата плочка на Вашиот електричниот...
  • Page 189 При должински резови на смреки, настануваат долги, чист. Отстранете ги прашината и струганиците со четка. спирални струготини. Необложените сечила за пила може да се заштитат од корозија со тенок слој на безкиселинско масло. Пред Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 190: Srpski

    како и резервните делови. Ознаки за експлозија и (види „Транспорт“, Страница 190). информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Srpski За...
  • Page 191 Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj u deliću sekunde. između baterijskih terminala može prouzrokovati opekotine ili požar. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 192 Uvek koristite sečiva pravilne veličine i oblika povratnog udarca. (dijamantski ili okrugli) sa nasadnim otvorima. Sečiva 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Takvi listovi testere mogu lako da se slome. (10) Leptir zavrtanj za biranje ugla iskošenja Nemojte testerisati metale koji sadrže gvožđe. Užareni (11) Oznaka reza 45° opiljci mogu da zapale usisivač prašine. (12) Oznaka reza 0° Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 194 194 | Srpski (13) Zaštitna hauba Ručna cirkularna/kružna UniversalCirc 12 testera (14) Dodatna drška (izolovana površina za držanje) – prilikom punjenja °C 0...+45 (15) Ručna drška (izolovana površina za držanje) – u režimu rada i prilikom °C −20...+50 (16) Prikaz statusa napunjenosti akumulatora skladištenja...
  • Page 195 EN 847‑1 i obeleženi na Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. odgovarajući način. Prašine se mogu lako zapaliti. Nikako ne upotrebljavajte brusne kolutove kao nastavni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 196 Puštanje u rad Pričvrstite usisni adapter (30) pričvrsnim zavrtnjem (29) na Postavljanje akumulatora osnovnu ploču (7). Koristite samo originalne Bosch litijum‑jonske Na usisni adapter (30) možete da priključite usisno crevo akumulatorske baterije sa naponom koji je naznačen prečnika 35 mm. na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba Usisni adapter ne sme da se montira bez priključenog...
  • Page 197 ćete i na adresi: www.bosch-pt.com po zdravlje, radite stoga isključivo uz usisavanje prašine. Bosch tim za konsultacije u vezi sa korišćenjem alata će rado odgovoriti na sva Vaša pitanja o našim proizvodima i Sečenje sa paralelnim graničnikom (pogledaj sliku D) njihovom priboru.
  • Page 198: Slovenščina

    Las in oblačil ne približujte premikajočim se Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni ujamejo v premikajoče se dele. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske rezalnega nastavka s skrito žico, električno orodje baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 200 Zaradi neostrih ali nepravilno nameščenih žaginih listov je Ne uporabljajte žaginih listov iz visokoučinkovitega lahko ustvarjena zareza ozka, kar povzroči prekomerno hitroreznega jekla. Takšni žagini listi se lahko zlomijo. trenje, zatikanje žaginega lista in povratne udarce. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Tehnični podatki in/ali hude poškodbe. Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo. Ročna krožna žaga UniversalCirc 12 Kataloška številka 3 603 CC7 0.. Namenska uporaba Nazivna napetost Električno orodje je namenjeno za to, da na trdni podpori žagate v les v naslednjih smereh: vzdolž...
  • Page 202 202 | Slovenščina Opozorilo: akumulatorska baterija je ob dobavi delno Ročna krožna žaga UniversalCirc 12 napolnjena. Da zagotovite polno moč akumulatorske Teža po baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite v EPTA-Procedure 01:2014 polnilniku. Dopustna temperatura okolice Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli –...
  • Page 203 Rezalna oznaka 45° (11) prikazuje Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovane položaj žaginega lista pri rezu pod kotom 45°. materiale. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 204 Skrbite za čistočo električnega orodja in v smeri reza. Premočno potiskanje naprej znatno zmanjšuje prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate. življenjsko dobo nastavkov in lahko povzroči poškodbe električnega orodja. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Hrvatski

    10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim Slovensko alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može Robert Bosch d.o.o. uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. Verovškova 55a Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću 1000 Ljubljana primjenu.
  • Page 206 Kod pogrešne primjene iz baterije može isteći ozljeda. tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta zahvaćeno mjesto treba isprati vodom. Ako vam tekućina uđe u oči, zatražite 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Ne rukujte pilom ako se donji podloške listova pile ni vijke. Podlošci listova pile i vijci štitnik ne može slobodno kretati i momentalno zatvoriti. Ne stežite donji štitnik obujmicama ili Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 208 Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija (18) Krilni vijak za prethodno biranje dubine rezanja može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. (19) Skala za namještanje dubine rezanja (20) Njišući štitnik 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Tehnički podaci obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio, Ručna kružna pila UniversalCirc 12 ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog Kataloški broj 3 603 CC7 0..
  • Page 210 – Očistite list pile (24) i sve stezne dijelove koje treba usisavač. montirati. – Okrenite njišući štitnik (20) prema natrag i čvrsto ga držite. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Puštanje u rad drva i prema tome radi li se o uzdužnom ili poprečnom Umetanje aku-baterije rezanju. Koristite samo originalne Bosch litij‑ionske aku- Kod uzdužnog rezanja smreke nastaju duge strugotine u baterije s naponom navedenim na tipskoj pločici obliku spirale.
  • Page 212: Eesti

    Eesti Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
  • Page 213 Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, kahjustatud detailid enne seadme kasutamist libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 214 Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud rakendamisega kontrolli all hoida. hooldekeskuse töötajad. Kui ketas on kinni kiilunud või kui te lõike mingil põhjusel katkestate, lülitage elektriline tööriist välja ja hoidke seda liikumatult, kuni ketas on täielikult 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Elektriline tööriist on ette nähtud sirgete ja kaldsete piki- ja Täiendavad ohutusnõuded põiklõigete tegemiseks tugevale aluspinnale toetuvas puidus. Ärge viige oma käsi laastude väljaviskeavasse. Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 216 216 | Eesti Kujutatud komponendid Käsiketassaag UniversalCirc 12 Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel – kaldenurga 45° korral toodud numbrid. Spindlilukustus ● (1) Aku lukustuse vabastmisnupp Alusplaadi mõõtmed 147 x 88 (2) Aku Saeketta max läbimõõt (3) Sisse-/väljalüliti sisselülitustõkis Saeketta max paksus (4) Sisse-/väljalüliti...
  • Page 217 Saeketta paigaldamine/vahetamine töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. Enne mistahes tööde teostamist seadme kallal – Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage elektrilise eemaldage seadmest aku. tööriistaga töötamisel sobivat tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 218 Vabastage tiibkruvi(10). Kallutage saagi külje suunas. valgustusoludes valgustada tööpiirkonda. Seadke skaalal (9) soovitud mõõt. Keerake tiibkruvi (10) jälle kinni. Tööjuhised Kasutage kaldenurga seadmiseks võrdlusmärgist (28) Kaitske saekettaid kukkumise ja löökide eest. (hoidiku ülaserv). 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Akud/patareid: Pendel-kaitsekate peab alati vabalt liikuma ja automaatselt sulguma. Seetõttu hoidke pendel-kaitsekatte ümbrus alati Li-Ion: puhas. Eemaldage tolm ja laastud pintsliga. Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake „Transport“, Lehekülg 219). Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 220: Latviešu

    Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz risks saņemt elektrisko triecienu. veselību. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Aizsargpārsegs nevar pasargāt rokas no asmens, ja tās Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto atrodas zem zāģējamā priekšmeta. uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 222 Paceliet apakšējo aizsargpārsegu aiz roktura un to tiecas pārvietoties atpakaļvirzienā, tomēr lietotājs spēj atlaidiet, līdzko asmens iegrimst materiālā.Veicot sekmīgi pretoties reaktīvajam spēkam, veicot zināmus jebkurus citus zāģēšanas darbus, apakšējam piesardzības pasākumus. aizsargpārsegam jādarbojas automātiski. 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz tas ir pilnīgi apstājies. Kustībā esošs darbinstruments (26) Stiprinošā skrūve var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār (27) LED gaismas avots „PowerLight“ elektroinstrumentu. (28) Marķējums zāģēšanas leņķa iestatīšanai Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 224 Tehniskie dati lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā Rokas ripzāģis UniversalCirc 12 svārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties no Izstrādājuma numurs 3 603 CC7 0.. šeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielināt svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darba...
  • Page 225 ārējā (20) un noturiet to šādā stāvoklī. putekļu uzsūkšana. Pretējā gadījumā var nosprostoties elektroinstrumenta putekļu uzsūkšanas kanāls. – Noņemiet piespiedējpaplāksni (25) un zāģa asmeni (24) no zāģa darbvārpstas (21). Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 226 Uzsākot lietošanu maisiņu vai putekļu konteineri. Pretējā gadījumā Akumulatora ievietošana uzsūkšanas sistēma var nosprostoties. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Lai nodrošinātu efektīvu putekļu un skaidu uzsūkšanu, akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz uzsūkšanas adapteris (30) regulāri jātīra. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai Putekļu uzsūkšana ar ārējā...
  • Page 227 Kopsalikuma attēlus un informāciju par ar skrūvspīļu palīdzību nostiprinot uz apstrādājamā rezerves daļām varat skatīt tīmekļa vietnē: www.bosch- priekšmeta virsmas un zāģēšanas laikā virzot ripzāģa pt.com pamatni gar palīgvadotnes malu.
  • Page 228: Lietuvių K

    įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjung- Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra tas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Nelieskite apdirbamojo ruošinio iš apačios. Apsauginis atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- gaubtas neapsaugos jūsų nuo ruošinio apačioje išlindusio jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pjūklo disko. pavojingos situacijos. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 230 Jei vėl norite įjungti ruošinyje paliktą pjūklą, centruo- Nekiškite rankų į drožlių išmetimo angą. Besisukančios kite pjūklo diską pjūvio plyšyje ir patikrinkite, ar pjūk- dalys gali sužaloti. lo dantys nėra įsikabinę į ruošinį. Jei pjūklo diskas įstri- 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 231 įrangos programoje. kitus asmenis. Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji- Techniniai duomenys mo instrukcijos dalyje. Rankinis diskinis pjūklas UniversalCirc 12 Gaminio numeris 3 603 CC7 0.. Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 232 232 | Lietuvių k. Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tam Rankinis diskinis pjūklas UniversalCirc 12 tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis Nominalioji įtampa įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo- Tuščiosios eigos sūkių...
  • Page 233 Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, Nustatykite pageidaujamą pjovimo gylį pagal pjovimo gylio mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. skalę (19). Vėl tvirtai užveržkite sparnuotąjį varžtą (18). Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 234 Akumuliatoriaus įdėjimas Medienos pjovimas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Tinkamą pjūklo diską reikia pasirinkti pagal medžio rūšį, ko- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio įrankio fir- kybę ir pagal tai, ar bus pjaunama išilgine ar skersine krypti- minėje lentelėje nurodytą...
  • Page 235 Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at- sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
  • Page 236 .‫المالئمة في مجال األداء المذكور‬ ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫لمنشارك، للحصول على أفضل أداء وأمان أثناء‬ ‫قد يؤدي سائل المركم المتسرب إلی تهيج‬ .‫ذلك‬ .‫العمل‬ .‫البشرة أو إلی االحتراق‬ ‫ال تستخدم عدة أو مركم تعرضا ألضرار أو‬ ‫البطاريات المتعرضة ألضرار أو لتعديالت‬ .‫للتعديل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 238 ‫قد تنطلق أبخرة عند تلف المركم واستخدامه‬ ‫فقد يقوم النصل البارز بقطع أجسام تتسبب في‬ ‫أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ .‫بطريقة غير مالئمة‬ .‫حدوث صدمة ارتدادية‬ ‫الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األبخرة‬ .‫المجاري التنفسية‬ 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 239 .‫المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫يرجى الرجوع إلى الصور الموجودة في الجزء األول من‬ .‫دليل التشغيل‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫منشار يدوي دائري‬ UniversalCirc 12 ‫العدة الكهربائية مخصصة لتنفيذ القطوع الطولية‬ 3 603 CC7 0.. ‫الصنف‬ ‫رقم‬ ‫والعرضية باالسناد الثابت وبمسار مستقيم ومائل‬...
  • Page 240 240 | ‫عربي‬ .‫يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئي‬ :‫ملحوظة‬ ‫منشار يدوي دائري‬ UniversalCirc 12 ‫لضمان قدرة أداء المركم الكاملة، يتوجب شحن‬ ‫عند الشحن‬ – ° ‫م‬ +... ‫المركم في تجهيزة الشحن بشكل كامل قبل‬ ‫وعند‬ ‫عند التشغيل‬ –...
  • Page 241 ‫عند إجراء قطوع الشطب المائلة يكون عمق‬ :‫إرشاد‬ ‫ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس من فئة المرشح‬ – ‫القطع أصغر من القيمة المشار إليها علی مقياس‬ ‫عمق القطع‬ ‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد‬ .‫المرغوب معالجتها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 242 ‫للعمل بشكل جيد وآمن حافظ دائ م ًا علی نظافة‬ ‫خفيف في اتجاه القطع. الدفع األمامي الزائد يقلل‬ . ‫العدة الكهربائية وفتحات التهوية‬ ‫إلى حد كبير من العمر االفتراضي لعدد الشغل ويمكن‬ .‫أن يسبب أضرار بالعدة الكهربائية‬ 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ‫جمع العدد الكهربائية غير الصالحة لالستعمال، وحسب‬ ‫يجب أن يتم جمع‬ 2006/66 ‫التوجيه األوروبي‬ ‫المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة كل على حدة‬ ‫ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن‬ .‫طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 244 244 | ‫عربي‬ 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 245 GAL 1210 CV GAL 12V-20 UniversalVac 15 Ø 35 mm: 2 607 002 149 (3 m) 2 607 002 150 (5 m) AdvancedVac 20 PAS 12-27 F EasyVac 3 PAS 12-27 PAS 11-21 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 246 246 | 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 247 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)
  • Page 248 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Käsiketassaag Tootenumber 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 249 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 28.08.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 4L6 | (28.08.2018)

Table des Matières