Bosch UniversalCirc 12 Notice Originale
Bosch UniversalCirc 12 Notice Originale

Bosch UniversalCirc 12 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour UniversalCirc 12:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OBJ_DOKU-55271-001.fm Page 1 Tuesday, August 16, 2016 11:42 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 32F (2016.08) O / 232
UniversalCirc 12
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch UniversalCirc 12

  • Page 1 OBJ_DOKU-55271-001.fm Page 1 Tuesday, August 16, 2016 11:42 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY UniversalCirc 12 www.bosch-pt.com 1 609 92A 32F (2016.08) O / 232 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2942-001.book Page 3 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM UniversalCirc 12 16 17 Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2942-001.book Page 4 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2942-001.book Page 5 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Bei einem Rückschlag kann die Säge rückwärts  Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. schützen. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 8  Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht ein- licher Überlastung geschützt.
  • Page 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 9 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Deutsch | 9 Produkt- und Leistungsbeschreibung Technische Daten Handkreissäge UniversalCirc 12 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Sachnummer 3 603 CC7 0.. der Sicherheitshinweise und Anweisungen Nennspannung 10,8–12...
  • Page 10: Montage

    Reaktionen und/oder Atemwegserkran- Leuchtet nach dem Drücken des Ein-/Ausschalters 4 keine kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Personen hervorrufen. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 An den Absaugadapter 30 kann ein Absaugschlauch mit ei- Akku einsetzen nem Durchmesser von 35 mm angeschlossen werden.  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit  Der Absaugadapter darf nicht ohne angeschlossene der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Fremdabsaugung montiert sein.
  • Page 12: Wartung Und Service

    Kanten können Sie ein Brett oder eine Leiste als Hilfsan- www.bosch-pt.com schlag am Werkstück befestigen und die Kreissäge mit der Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Grundplatte am Hilfsanschlag entlangführen. Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Arbeiten mit Parallelanschlag und Absaugschlauch www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und...
  • Page 13: Transport

    Zur Luhne 2 fähige Elektrowerkzeuge und gemäß der eu- 37589 Kalefeld – Willershausen ropäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien stellen oder Reparaturen anmelden. getrennt gesammelt und einer umweltge- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 rechten Wiederverwendung zugeführt werden.
  • Page 14 This will en- nected and properly used. Use of dust collection can re- sure that the safety of the power tool is maintained. duce dust-related hazards. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Penetrating a water line causes property dam- tion or kickback may occur. Investigate and take correc- age. tive actions to eliminate the cause of blade binding. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 16: Product Description And Specifications

    The vapours can irri- 25 Clamping flange tate the respiratory system. 26 Clamping bolt  Use the battery only in conjunction with your Bosch 27 “PowerLight” power tool. This measure alone protects the battery 28 Reference mark for mitre angle setting against dangerous overload.
  • Page 17: Noise/Vibration Information

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 17 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM English | 17  Do not continue to press the On/Off switch after the Circular Saw UniversalCirc 12 machine has been automatically switched off. The bat- Permitted ambient temperature tery can be damaged.
  • Page 18: Dust/Chip Extraction

    29. Inserting the battery A vacuum hose with a diameter of 35 mm can be connected to  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the the extraction adapter 30. voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 19: Working Advice

    UB 9 5HJ Working with Parallel Guide and Vacuum Hose At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. First mount the extraction adapter 30 with vacuum hose 31 Tel.
  • Page 20 Fax: (031) 7012446 Uxbridge E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Western Cape – BSC Service Centre the collection of a product in need of servicing or repair. Democracy Way, Prosperity Park Tel. Service: (0344) 7360109 Milnerton E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 21: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 22: Instructions De Sécurité Pour Toutes Les Scies

    à travailler. pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Recherchez et prenez des mesures cor- rectives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif  Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuelle- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- ment uniquement pour les coupes particulières telles charge dangereuse. que les « coupes plongeantes » et les « coupes ...
  • Page 24: Description Et Performances Du Produit

    Utilisation conforme Caractéristiques techniques L’outil électroportatif, équipé d’un support stable, est conçu Scie circulaire UniversalCirc 12 pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales N° d’article 3 603 CC7 0.. et transversales ainsi que des angles d’onglet.
  • Page 25: Montage

    – Posez la bride de serrage 25 et vissez la vis de serrage 26 dans le sens de rotation . Veillez à la bonne position de montage de la bride porte-outil 23 et de la bride de serrage Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 26: Mise En Marche

    Montage de l’accu Nettoyez l’adaptateur d’aspiration 30 à intervalles réguliers  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch afin d’assurer une bonne récupération des poussières. dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie nuisibles à la santé, en conséquence, travaillez toujours avec entravent la qualité de coupe. En conséquence, nettoyez les une aspiration de copeaux. lames de scie immédiatement après utilisation. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 28: Service Après-Vente Et Assistance

    : les ordures ménagères ! www.bosch-pt.com Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Conformément à la directive européenne disposition pour répondre à vos questions concernant nos 2012/19/UE, les équipements électriques produits et leurs accessoires.
  • Page 29 Muchos de los accidentes se deben a de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    El contac- pieza de trabajo o retroceder bruscamente al ponerse en to con un conductor bajo tensión pone también bajo ten- marcha. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     Únicamente utilice el acumulador en combinación con  Abra la caperuza protectora inferior con la mano sola- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda mente al realizar cortes especiales, como “cortes de in- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 32: Utilización Reglamentaria

    Utilización reglamentaria Datos técnicos La herramienta eléctrica ha sido proyectada para trabajar so- Sierra circular portátil UniversalCirc 12 bre una base firme y realizar cortes longitudinales o transver- Nº de artículo 3 603 CC7 0.. sales perpendiculares, o a inglete, en madera.
  • Page 33 Si al accionar el interruptor de conexión/desconexión 4 no se ilumina ningún LED, ello es señal de que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 34: Modos De Operación

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- se montado sin tener conectado a él un equipo de aspi- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- ración externo. En caso contrario podría obstruirse el ca- terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 35: Instrucciones Para La Operación

    España placa base de la sierra circular contra este tope auxiliar. Robert Bosch España S.L.U. Trabajos con tope paralelo y tubo flexible de aspiración Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Monte primero el adaptador para aspiración 30 con el tubo...
  • Page 36: Português

    Tel.: (0212) 2074511 la basura! México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 como los acumuladores/pilas defectuosos o Zona Industrial, Toluca - Estado de México agotados deberán acumularse por separado...
  • Page 37 óculos de proteção. A utilização de equipamento de pro- de corte afiados emperram com menos frequência e po- teção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapa- dem ser conduzidas com maior facilidade. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 38 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Utilização Conforme As Disposições

    ção da serra antes de utilizá-la, caso a cobertura de pro-  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta teção inferior e a mola não estiverem funcionando elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- perfeitamente. Peças danificadas, resíduos aderentes ou gido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 40: Componentes Ilustrados

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 40 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 40 | Português Componentes ilustrados Serra circular manual UniversalCirc 12 A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- máx. profundidade de corte sentação da ferramenta elétrica na página de esquemas. – em ângulos de meia-esquadria 1 Tecla de destravamento do acumulador de 0°...
  • Page 41: Carregar O Acumulador

    Se após premir o interruptor de ligar-desligar 4 não se ilumi- trem por perto. nar nenhum LED, significa que o acumulador está com defeito e deve ser substituído. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 42: Tipos De Funcionamento

    Colocar o acumulador  Ao adaptador de aspiração não pode ser ligado um saco  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a coletor do pó nem uma caixa do pó. Caso contrário o sis- tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Page 43: Indicações De Trabalho

    Para trabalhar peças maiores ou para cortar lados retos, é A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece possível fixar uma tábua ou ripa, como limitador auxiliar, à pe- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- ça a ser trabalhada e conduzir a serra circular com a placa de...
  • Page 44: Italiano

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 44 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 44 | Italiano Portugal Italiano Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Norme di sicurezza 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili www.ferramentasbosch.com.
  • Page 45 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse e deve essere aggiustato. entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 46 – Se la lama di taglio rimane agganciata oppure bloccata nella fessura di taglio che si chiude, la stessa si blocca e la forza motore spinge indietro la sega in direzione dell’ope- ratore; 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- immersione o dal pieno». Aprire la cuffia di protezione me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- inferiore con la leva di retrazione e rilasciare la leva teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- stessa non appena la lama si inserisca nel pezzo in lavo- razione.
  • Page 48: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 48 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 48 | Italiano 4 Interruttore di avvio/arresto Sega circolare UniversalCirc 12 5 Chiave per vite a esagono cavo Min. spessore denti/stradatura 6 Tasto di bloccaggio dell’alberino denti 7 Pattino Foro di montaggio...
  • Page 49  Utilizzare esclusivamente lame che corrispondono ai amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- dati caratteristici contenuti nelle presenti Istruzioni le specializzato. per l’uso.  Non utilizzare in nessun caso mole abrasive come uten- sile accessorio. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 50: Modi Operativi

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- per la polvere. In caso contrario il sistema di aspirazione nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- può intasarsi. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- Per poter garantire un’aspirazione ottimale l’adattatore per...
  • Page 51: Indicazioni Operative

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- la battuta ausiliaria. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 52: Nederlands

    Fax: (02) 3696 2662 ni riportare nel paragrafo «Trasporto», Fax: (02) 3696 8677 pagina 52. E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 53 Voor een oplaadappa- wachte situaties beter onder controle houden. raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 54: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    De onderlegringen blad vastklemmen en kan er een terugslag optreden. en schroeven voor het zaagblad zijn speciaal geconstru- eerd voor deze zaagmachine, voor optimaal vermogen en optimale bedrijfszekerheid. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Gebruik Volgens Bestemming

     Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch  Controleer de functie van de veer voor de onderste be- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen schermkap.
  • Page 56: Technische Gegevens

    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van Technische gegevens de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- Cirkelzaag UniversalCirc 12 pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- Productnummer 3 603 CC7 0.. beidsproces.
  • Page 57 – Draai de pendelbeschermkap 20 terug en houd deze vast. – Zet het zaagblad 24 op de opnameflens 23. De zaagrich- ting van de tanden (pijlrichting op het zaagblad) en draai- richtingspijl op de pendelbeschermkap 20 moeten over- eenkomen. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 58: Tips Voor De Werkzaamheden

    Accu plaatsen De zaagcapaciteit en de zaagkwaliteit zijn in belangrijke mate  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met afhankelijk van de toestand en de tandvorm van het zaagblad. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Gebruik daarom alleen scherpe en voor het te bewerken ma- aangegeven spanning.
  • Page 59: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Wijzigingen voorbehouden. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 60: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 -skruerne er konstrueret specielt til din sav for at sikre den ikke lukker med det samme. Klem eller bind aldrig optimal ydelse og driftssikkerhed. den nederste beskyttelsesskærm fast i åben position. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 62: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 62 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 62 | Dansk  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Falder saven utilsigtet ned på jorden, kan den nederste be- skyttelsesskærm deformeres. Åben beskyttelsesskærmen værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig med tilbagetræksarmen og sørg for at sikre, at den bevæ-...
  • Page 63: Tekniske Data

    Det fuldstændige tilbehør findes i vo- brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- res tilbehørsprogram. delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Tekniske data Håndrundsav UniversalCirc 12 Montering Typenummer 3 603 CC7 0.. Opladning af akku Nominel spænding 10,8–12 ...
  • Page 64 – For at opnå en højere grad af støvudsugning skal du bru- Snitmarkeringen 0° 12 viser savklingens position ved et ret- ge et egnet tilbehør sammen med dette elværktøj. vinklet snit. Snitmarkeringen 45° 11 viser savklingens positi- on ved 45°-snit. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Vedligeholdelse Og Service

    Det rigtige valg af savklingen retter sig efter træart, trækvali- Isæt akku tet og om der skal gennemføres længde- eller tværsnit.  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Ved længdesavning af gran opstår der lange, spiralformede ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- spåner.
  • Page 66: Transport

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna...
  • Page 67 är avsett för kan farliga situationer uppstå. brickor eller skruvar för sågklingan. Underläggsbrick- orna och skruvarna för sågklingan har konstruerats speci- ellt för denna såg och har då optimal effekt och driftsäkerhet. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 68  Kontrollera innan sågen används att det undre kling-  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddet stänger felfritt. Sågen får inte tas i bruk om det undre klingskyddet inte är fritt rörligt och inte stängs skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 69: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 69 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Svenska | 69 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Tekniska data Handcirkelsåg UniversalCirc 12 Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av Produktnummer 3 603 CC7 0.. att säkerhetsanvisningarna och instruktio- Märkspänning...
  • Page 70 Demontering av sågklinga (se bild A) adaptern 30 regelbundet renas. Vi rekommenderar att vid verktygsbyte ställa elverktyget att stå på motorhusets framsida. – Tryck ned spindellåsknappen 6 och håll den nedtryckt. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Sågning i trä Insättning av batteri Vid val av sågklinga ta hänsyn till träslag, träkvalitet och om  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med sågning ska utföras på längden eller tvären. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Vid längdsnitt i gran uppstår långa spån i spiralform.
  • Page 72: Underhåll Och Service

    Feil ved overholdelsen av ad- www.bosch-pt.com varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor ke støt, brann og/eller alvorlige skader. som gäller våra produkter och tillbehör. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Page 73: Elektrisk Sikkerhet

    En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 74 Til alt annet sagearbeid skal nedre vernedeksel funge- ren. re automatisk. Tilbakeslag er resultatet av gal eller feilaktig bruk av sagen. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som be- skrevet nedenstående. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Formålsmessig Bruk

    Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det 20 Vernedeksel oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- 21 Sagspindel drettsorganene. 22 Justeringsspak for vernedeksel  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 23 Festeflens tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 24 Sirkelsagblad ning. 25 Spennflens ...
  • Page 76: Opplading Av Batteriet

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 76 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 76 | Norsk Tekniske data Montering Håndsirkelsag UniversalCirc 12 Opplading av batteriet Produktnummer 3 603 CC7 0..  Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifi- Nominell spenning 10,8–12 kasjonene.
  • Page 77 Innsetting av batteriet Montering av avsugadapteren (se bilde B)  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Fest avsugadapteren 30 med festeskruen 29 på grunnplaten spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og På...
  • Page 78: Service Og Vedlikehold

    Bøk- og eikstøv er spesielt helsefarlig, pass derfor på å arbei- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- de med støvavsug. gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Saging med parallellanlegg (se bilde D) det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Page 79: Suomi

    (verkkojohdolla) ja akku- sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 80  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait- tat ja -pultit on erityisesti suunniteltu sahaasi varten, anta- en parasta mahdollista tehokkuutta ja toimintavarmuutta. teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- dattaessa. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Älä nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. koskaan purista tai sido alempaa suojusta auki-asen- toon. Jos saha tahattomasti putoaa lattiaan, saattaa alem- Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 82: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 82 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 82 | Suomi  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- 30 Imuadapteri si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- 31 Imuletku* tukselta. 32 Sahaussyvyyden asetuksen referenssimerkki  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo- 33 Suuntaisohjain reen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua.
  • Page 83: Akun Lataus

    – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- en käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 84 Sahanterän oikea valinta riippuu puun lajista ja puun laadusta sekä siitä, sahataanko syiden suuntaan tai poikittain syitä Akun asennus kohti.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Sahattaessa kuusta pitkittäin, syntyy pitkiä kierukkamaisia jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa lastuja. jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Pyökki- ja tammipölyt ovat erityisen vaarallisia terveydelle,...
  • Page 85: Hoito Ja Huolto

    Asenna ensin imuadapteri 30 yhdessä imuletkun 31 kanssa ja Pakkalantie 21 A sen jälkeen suuntaisohjain 33. 01510 Vantaa Huomio: Käytä suuntaisohjaimen 33 ja imuadapterin 30 kiin- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. nittämiseen vain asiaankuuluvia ruuveja! Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn www.bosch.fi...
  • Page 86: Ελληνικά

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον από τη σκόνη. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 σκου, με συνέπεια το ανεξέλεγκτο τίναγμα του πριονιού έξω βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- από το υπό κατεργασία τεμάχιο με κατεύθυνση προς το χειρι- λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. στή/τη χειρίστρια. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 88  Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν κόβε-  Μην κόβετε σιδηρούχα μέταλλα. Τυχόν καυτά γρέζια μπο- τε σε ήδη υπάρχοντες τοίχους ή σε άλλους μη επιβλεπό- ρεί να αναφλέξουν την αναρρόφηση σκόνης. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. 23 Φλάντζα υποδοχής  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 24 Πριονόδισκος το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- 25 Φλάντζα σύσφιξης φόρτιση.
  • Page 90: Φόρτιση Μπαταρίας

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 90 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 90 | Ελληνικά Συναρμολόγηση Φορητό δισκοπρίονο UniversalCirc 12 Τρύπα υποδοχής Φόρτιση μπαταρίας Βάρος σύμφωνα με EPTA-  Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρο- Procedure 01:2014 νται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Μόνο αυτοί οι φορτιστές...
  • Page 91 Κατά τη ρύθμιση του βάθους κοπής χρησιμοποιείτε το μαρκάρι- οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- σμα αναφοράς 32 πλάγια της κλίμακας του βάθους κοπής 19. σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 92  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Η ισχύς πριονίσματος και η ποιότητα κοπής εξαρτώνται κυρίως ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- από την κατάσταση και τη μορφή της οδόντωσης του πριονόδι- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- σκου.
  • Page 93: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να ανταλλακτικά: συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν www.bosch-pt.com με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Li-Ion: κτικά τους.
  • Page 94: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 çarp- den olurlar, sıkışırlar ve geri tepme kuvvetlerinin oluşması- masına neden olabilir. na neden olabilirler. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 96: Usulüne Uygun Kullanım

     Demir içerikli metalleri kesmeyin. Akkor halindeki talaş- 10 Gönye açısı ön seçimi için kelebek vida lar toz emme sisteminde tutuşmaya neden olabilir. 11 Kesme işareti 45° 12 Kesme işareti 0° 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Teknik Veriler

    önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, labilirsiniz. ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Teknik veriler Montaj Daire testere UniversalCirc 12 Ürün kodu 3 603 CC7 0.. Akünün şarjı Anma gerilimi 10,8–12  Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazla- Boştaki devir sayısı...
  • Page 98: İşletim Türleri

    7 çekin, daha büyük kes- nüşe denktir. me derinliği için elektrikli el aletini taban levhasına 7 doğru bastırın. Kesme derinliği skalasında 19 istediğiniz ölçüyü ayarlayın. Kelebek vidayı 18 tekrar sıkın. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Blokaj kalkınca elektrikli el aleti çalışmaya devam eder. temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 100: Bakım Ve Servis

    İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Raifpaşa Cad.
  • Page 101: Polski

     Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 102 Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia malizować niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych ciałem użytkownika, zablokowania się brzeszczotu lub ut- jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. raty kontroli nad sytuacją. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 W przeciwnym wypadku może wystą- pić odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zaklinowa- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa nia się tarczy pilarskiej.  Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez- pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 104: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    25 Podkładka mocująca  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- 26 Śruba rzymska tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 27 Lampa »PowerLight« widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 28 Znak odniesienia ustawienia kąta cięcia przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 105: Dane Techniczne

    Polski | 105 Dane techniczne podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu Ręczna pilarka tarczowa UniversalCirc 12 pracy. Numer katalogowy 3 603 CC7 0.. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub Napięcie znamionowe...
  • Page 106: Rodzaje Pracy

    26, obracając nią w kierunku . Moment dociąga-  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- nia powinien wynosić 6–9 Nm, czyli dokręcić do oporu plus ¼ obroty/obrotów. ży wyjąć akumulator. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Elektronarzędzie należy przesuwać je z równomiernym i lek-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- kim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowa- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie dzić...
  • Page 108: Konserwacja I Serwis

    108 | Polski Praca z prowadnicą pomocniczą (zob. rys. E) Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Do obróbki większych elementów lub cięcia prostych krawę- osprzętem. dzi można umocować na obrabianym przedmiocie deskę lub listwę...
  • Page 109: Česky

    Elektroná- šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv- řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 110 Při kontaktu s elektrickým vedením pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly elektronářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Určené Použití

    Otevřte ochranný kryt pomocí  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- páčky pro vytažení zpět a zajistěte, aby se volně pohyboval tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů při všech před nebezpečným přetížením.
  • Page 112: Technická Data

    Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních gramu příslušenství. procesů. Technická data Montáž Ruční okružní pila UniversalCirc 12 Objednací číslo 3 603 CC7 0.. Nabíjení akumulátoru Jmenovité napětí 10,8–12  Používejte pouze nabíječky uvedené v technických Otáčky naprázdno...
  • Page 113: Druhy Provozu

    7. Nastavte požado- 6–9 Nm, to odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky. vaný rozměr na stupnici hloubky řezu 19. Křídlový šroub 18 opět pevně utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 114: Uvedení Do Provozu

     Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Řezání s podélným dorazem (viz obr. D) Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Podélný doraz 33 umožňuje přesné řezy podél hrany obrob- zraněním a k nebezpečí...
  • Page 115: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Změny vyhrazeny. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů Slovensky bezpodmínečně...
  • Page 116 Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po- ných situáciách lepšie kontrolovať. žiaru. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať ložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštru- rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz. ované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 118: Používanie Podľa Určenia

     Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným opravu. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt pra- chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 119: Technické Údaje

    ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, Technické údaje ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- Ručná kotúčová píla UniversalCirc 12 nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Vecné číslo 3 603 CC7 0.. Montáž...
  • Page 120: Montáž/Výmena Pílového Kotúča

    – Vyčistite pílový list 24 aj všetky súčiastky, ktoré budete Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra- montovať. kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny – Vyklopte výkyvný ochranný kryt 20 a pridržte ho v tejto po- vysávač. lohe. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Druhy Prevádzky

     Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým od stavu pí- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- lového listu a tvaru jeho zubov. Používajte preto len ostré pílo- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- vé...
  • Page 122: Transport

    Zmeny vyhradené. žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Magyar

    áramütés veszélyét. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 124 Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- munkadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- mozdul; 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 A betétszerszám beékelődhet, és a az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám azonnal. Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 126: Rendeltetésszerű Használat

    A gőzök ingerelhetik a 23 Felfogó karima légutakat. 24 Körfűrészlap  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 25 Befogó karima mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 26 Szorítócsavar így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 127 Az akkumulátor kivétele – Forgassa vissza és tartsa fogva a 20 elforgatható védőbur- A 2 akkumulátor két reteszelővállal van ellátva, amelyek meg- kolatot. gátolják, hogy az akkumulátor az 1 akkumulátor reteszelés fel- Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 128: Üzembe Helyezés

    A 30 elszívó-adapterre fel lehet szerelni egy 35 mm átmérőjű  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- elszívó tömlőt. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú  Az elszívó-adaptert az arra csatlakoztatott külső porel- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok szívás nélkül nem szabad felszerelni. Ellenkező esetben használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 129: Munkavégzési Tanácsok

    és egyéb információk a címen találhatók: elektromos kéziszerszámra. www.bosch-pt.com Állítsa be a 33 párhuzamos ütközőt a kívánt vágási szélesség- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 130: Hulladékkezelés

    Информация о подтверждении соответствия содержится 1103 Budapest в приложении. Gyömrői út. 120. Информация о стране происхождения указана на корпусе A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- изделия и в приложении. nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Дата изготовления указана на последней странице облож- Fax: (061) 431-3888 ки...
  • Page 131: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-  ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра- ния электротоком. боте электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или по- вреждения цепи управления энергоснабжением Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 132  Применяйте в электроинструментах только предус- вращаются с биением и ведут к потере контроля над ин- мотренные для этого аккумуляторы. Использование струментом. других аккумуляторов может привести к травмам и по- жарной опасности. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 веденными зубьями ведут в результате очень узкого и поражению электротоком. Повреждение газопрово- пропила к повышенному трению, заклиниванию диска да может привести к взрыву. Повреждение водопрово- и к обратному удару. да ведет к нанесению материального ущерба. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 134: Описание Продукта И Услуг

    жение дыхательных путей. 23 Опорный фланец  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- 24 Пильный диск шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так 25 Прижимной фланец аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 26 Зажимной винт  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- 27 Светодиод...
  • Page 135: Зарядка Аккумулятора

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 135 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Русский | 135 Предусмотрите дополнительные меры безопасности для Ручная дисковая пила UniversalCirc 12 защиты оператора от воздействия вибрации, например: Размеры опорной плиты мм 147 x 88 техническое обслуживание электроинструмента и рабо- Диаметр...
  • Page 136: Работа С Инструментом

    вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха- Для настройки глубины распила используйте контроль- тельные пути может вызвать аллергические реакции ную отметку 32 сбоку от шкалы глубины распиливания 19. и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 дачей в направлении реза. Сильная подача значительно сокращает срок службы рабочего инструмента и может  Применяйте только оригинальные литиево-ионные повредить электроинструмент. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- занным на заводской табличке Вашего электроин- Производительность пиления и качество распила в значи- струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 138: Техобслуживание И Сервис

     Для обеспечения качественной и безопасной рабо- – либо по телефону справочно – сервисной службы ты следует постоянно содержать электроинстру- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) мент и вентиляционные щели в чистоте. Беларусь Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно...
  • Page 139: Українська

    збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 140 додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 закривання нижнього захисного кожуха. Не вузькій щілині, він блокується і двигун відкидає пилку працюйте з пилкою, якщо нижній захисний кожух не своєю силою у напрямку оператора; пересувається вільно і не закривається миттєво. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 142: Опис Продукту І Послуг

    Відкривайте нижній захисний кожух за важіль і  Використовуйте акумулятор лише з Вашим відпускайте його після того, як пиляльний диск електроприладом Bosch. Лише за таких умов зануриться у заготовку. При всіх інших роботах з акумулятор буде захищений від небезпечного розпилювання нижній захисний кожух має працювати...
  • Page 143 OBJ_BUCH-2942-001.book Page 143 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Українська | 143 9 Шкала кутів нахилу Ручна дискова пилка UniversalCirc 12 10 Гвинт-баранчик для встановлення кута нахилу Вага відповідно до EPTA- 11 Позначка розпилювання 45° Procedure 01:2014 кг 12 Позначка розпилювання 0°...
  • Page 144 яких відповідають зазначеним в цій інструкції. фільтром класу P2.  Ні в якому разі не використовуйте в якості робочого Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних інструмента шліфувальні круги. матеріалів, що діють у Вашій країні. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Режими Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї  До відсмоктувального адаптера не дозволяється  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні під'єднувати ані пилозбірний мішок, ані контейнер акумулятори Bosch з напругою, що відповідає для пилу. Інакше відсмоктувальна система може зазначеній на заводській табличці Вашого забитися. електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 146: Вказівки Щодо Роботи

    знайти за адресою: прямих країв до оброблюваної заготовки можна в якості www.bosch-pt.com допоміжного упора прикріпити дошку або рейку і вести Команда співробітників Bosch з надання консультацій дискову пилку опорною плитою уздовж допоміжного щодо використання продукції із задоволенням відповість упора. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 147 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua корпусында және қосымшада көрсетілген. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 148: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін төмендетеді. жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі қажет болса, автоматты сақтандырғыш сенімді жұмыс істейсіз. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 қолдану арқылы болдырмауға болады.  Электр құралыңызды тек білікті маманға және  Араны ұстаңыз және қолдарды кері күшті арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы соққыларды қабылдай алатындай күйде ұстаңыз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 150 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс  Төменгі қорғағыш қаптаманың серіппе алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. функциясын тексеріңіз. Төменгі қорғағыш қаптама  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен және серіппе қанағаттандырарлықтай қызмет пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті етпей жатса, пайдаланбай тұрып араны техникалық...
  • Page 151: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 151 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Қaзақша | 151 Өнім және қызмет сипаттамасы Техникалық мәліметтер Қол дискілік арасы UniversalCirc 12 Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық Өнім нөмірі 3 603 CC7 0.. қауіпсіздік нұсқаулықтарын және Жұмыс кернеуі...
  • Page 152 Үздіксіз жарық 2 x жасыл шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы Үздіксіз жарық 1 x жасыл <1/3 адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл Резерв тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Пайдалану Түрлері

     Сору адаптерін сору құрылғысын жалғамай қосуға тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық болмайды. Әйтпесе сору арнасы бітеліп қалуы мүмкін. Bosch литий-иондық аккумуляторын  Сору адаптеріне шаң жинау қабын кигізуге не шаң пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану қорабын қосуға болмайды. Әйтпесе сору жүйесі...
  • Page 154: Пайдалану Нұсқаулары

    Үлкен дайындамаларды өңдеу және түзу жиектерді кесу www.bosch-pt.com үшін дайындамада қосымша тірек ретінде тақтаны немесе Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және рейканы бекітуге боалды және дискілік тақтаны тірек олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тақтасымен бірге қосымша тіректің бойымен жүргізуге...
  • Page 155: Română

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 155 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Română | 155 Қазақстан Română Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Instrucţiuni privind siguranţa şi Алматы қ., protecţia muncii Қазақстан Республикасы 050012 Indicaţii generale de avertizare pentru scule Муратбаев...
  • Page 156 împiedică pornirea involuntară a sculei nici pe pânza de ferăstrău. electrice.  Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu vă poate proteja sub piesa de lucru. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 în piesa de lucru. La toate celelalte lucrări de debitare sări înapoi, totuşi operatorul are posibilitatea de a stăpâni apărătoarea inferioară trebuie să funcţioneze automat. forţele de recul prin măsuri preventive adecvate. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 158: Utilizare Conform Destinaţiei

    25 Flanşă de strângere  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- 26 Şurub de strângere neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul 27 Lampă „PowerLight“ va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 28 Marcaj de referinţă pentru reglarea unghiului de înclinare ...
  • Page 159: Date Tehnice

    Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- Ferăstrău circular UniversalCirc 12 conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Număr de identificare 3 603 CC7 0..
  • Page 160  Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lu- bări manuale strânse plus încă o tură. cru. Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai pu- ţin decât înălţimea întreagă a unui dinte. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Punere În Funcţiune

    în cazul în care condiţiile de luminozitate Montarea acumulatorului sunt necorspunzătoare.  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe Instrucţiuni de lucru plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Feriţi pânzele de ferăstrău de şocuri şi lovituri.
  • Page 162: Întreţinere Şi Service

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 163: Български

    но, когато използвате подходящия електроинструмент работа на открито. Използването на удължител, в зададения от производителя диапазон на натоварва- предназначен за работа на открито, намалява риска от не. възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 164 ложните шайби и винтовете са проектирани специално ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- за Вашия циркуляр и осигуряват оптимални производи- ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо телност и сигурност при работа. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз- на на разрязване са затегнати здраво. Ако по време вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз- на рязане под действие на възникващите сили настрой- виква значителни материални щети. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 166 Електроинструментът е предназначен за изпълняване на ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- надлъжни и напречни прави срезове в дървесни материа- телни приспособления. ли, също и със скосяване. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Технически данни ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на Ръчен циркуляр UniversalCirc 12 вибрациите може да се различава. Това би могло да увели- Каталожен номер 3 603 CC7 0.. чи значително сумарното натоварване от вибрации в про- цеса...
  • Page 168 ва нито прахоуловителна торба, нито прахоулови- задръжте. телна кутия. В противен случай засмукващата система може да се запуши. За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне адаптерът 30 трябва периодично да бъде почистван. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Режими На Работа

    бите на режещия диск. Затова използвайте само добре за- може да предизвика травми и опасност от пожар. точени и подходящи за разрязвания материал дискове. Вкарайте заредената акумулаторна батерия 2 докрай в ръ- кохватката, докато усетите отчетливо прещракване. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 170: Поддържане И Сервиз

    да не могат да се изместват в опаковката си. транспортирате или съхранявате, демонтирайте Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- писания. раняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Македонски

     Работниот простор секогаш нека биде чист и добро или заштита за слухот, во зависност од видот и осветлен. Неуредниот или неосветлен работен примената на електричниот апарат, го намалува простор може да доведе до несреќи. ризикот од повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 172 својата причина ја имаат во лошо одржуваните зацврстите делот што се обработува, за да ја сведете на електрични апарати. минимум опасноста од телесен контакт, заглавување на листот на пилата или губење на контролата. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173 долната заштитна хауба треба автоматски да работи. листот на пилата се движи, бидејќи така може да настане повратен удар. Откријте ја причината за заглавување на листот на пилата и преземете ги соодветните мерки. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 174: Употреба Со Соодветна Намена

    22 Лост за подесување на заштитната хауба со повратен  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот механизам електричен апарат од Bosch. Само на тој начин 23 Приклучна прирабница батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. 24 Лист за кружната пила...
  • Page 175: Технички Податоци

    Технички податоци уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали Рачна кружна пила UniversalCirc 12 оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното Број на дел/артикл 3 603 CC7 0..
  • Page 176 Заради обезбедување на оптимално вшмукување, што се монтираат. адаптерот за вшмукување 30 мора редовно да се чисти. – Навалете ја наназад заштитната хауба со повратен механизан 20 и држете ја цврсто. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 притисок во правецот на сечење. Пресилната брзина Вметнување на батерија значително го намалува рокот на употреба на  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски електричниот алат и му штети на електричниот апарат. батерии со напон кој е наведен на Јачината на пилата и квалитетот на сечењето значително...
  • Page 178: Одржување И Сервис

    ширина на резот. www.bosch-pt.com Сечење со помошен граничник (види слика E) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви За обработка на големи парчиња или за сечење на прави помогне доколку имате прашања за нашите производи и рабови, на делот што се обработува може да зацврстите...
  • Page 179: Srpski

    Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima električnog udara.  Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 180 Pronadjite i uklonite urzor za testerom i na list testere. zaglavljivanje lista testere.  Ne hvatajte ispod radnog komada. Zaštitna hauba Vas ne može zaštititi ispod radnog komada od lista testere. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Ako bi testera nenamerno pala na pod, može se  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim donja zaštitna hauba iskriviti. Otvorite zaštitnu haubu sa Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator polugom za vraćanje nazad i uverite se, da se slobodno zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 182: Komponente Sa Slike

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 182 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 182 | Srpski Komponente sa slike Ručna kružna testera UniversalCirc 12 Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na Presek lista testere prikaz električnog alata na grafičkoj strani. Osnovna debljina lista 1 Dugme za deblokadu akumulator maks.
  • Page 183: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Za obezbedjivanje optimalnog usisavanja mora se adapter za  Aktivirajte taster za blokadu vretena 6 samo pri usisavanje 30 redovno čistiti. vretenu testere u stanju mirovanja. Električni alat se može inače oštetiti. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 184: Uputstva Za Rad

    Sečenje drveta Ubacivanje baterije Pravi izbor lista testere upravlja se prema vrsti drveta,  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore kvalitetu drveta i da li se traži dužno ili poprečno sečenje. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Kod dužnih sečenja bora nastaju duge u obliku spirale...
  • Page 185: Održavanje I Servis

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Zadržavamo pravo na promene. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Page 186: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Stik z nape- pretesne zareze povzročajo preveliko trenje, kar ima za po- ljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovin- sledico zagozdenje žaginega lista in povratni udarec. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 188: Uporaba V Skladu Z Namenom

    žaginega lista ali kakšnih drugih delov žage.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z  Preglejte delovanje vzmeti spodnjega zaščitnega po- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- krova. Če spodnji zaščitni pokrov in vzmeti ne delujejo terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 189: Tehnični Podatki

    Celoten pribor je del našega programa pribora. pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in Tehnični podatki vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- kov. Ročna krožna žaga UniversalCirc 12 Številka artikla 3 603 CC7 0.. Montaža Nazivna napetost 10,8–12 Število vrtljajev v prostem teku...
  • Page 190 – Očistite žagin list 24 in vse vpenjalne dele, ki jih boste Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali montirali. suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. – Premaknite premični zaščitni pokrov 20 nazaj in ga trdno držite. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Navodila Za Delo

    Namestitev akumulatorske baterije  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Žaganje lesa torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Pravilna izbira žaginega lista je odvisna od vrste lesa, kakovo- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- sti lesa in od tega, ali bo potrebno vzdolžno ali prečno žaganje.
  • Page 192: Vzdrževanje In Servisiranje

    Upute za sigurnost tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Opće upute za sigurnost za električne alate ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE bora.
  • Page 193 Uporaba drugih aku-baterija može dovesti nezgoda. do ozljeda i opasnosti od požara. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 194 će se blokirati i pod djelovanjem sile motora ili nakupine strugotine mogli bi dovesti do usporenog kre- pila će se odbaciti prema natrag u smjeru osobe koja s tanja donjeg štitnika. njom radi; 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Opis Proizvoda I Radova

    Pare mogu nadražiti diš- 24 List kružne pile ne putove. 25 Stezna prirubnica  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 26 Stezni vijak električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 27 Svjetiljka »PowerLight«...
  • Page 196: Punjenje Aku-Baterije

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 196 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM 196 | Hrvatski Tehnički podaci Montaža Ručna kružna pila UniversalCirc 12 Punjenje aku-baterije Kataloški br. 3 603 CC7 0..  Koristite samo punjače navedene u tehničkim podaci- Nazivni napon 10,8–12 ma. Samo su ovi punjači prilagođeni Li-ionskoj aku-bateriji...
  • Page 197: Načini Rada

    P2. Stavljanje aku-baterije Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Montaža adaptera usisavanja (vidjeti sliku B) sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Pričvrstite usisni adapter 30 sa vijkom za pričvršćenje 29 na tričnog alata.
  • Page 198: Upute Za Rad

    Kod uzdužnog rezanja smreke nastaje dugačka strugotina spi- ralnog oblika. Prašina od bukve i hrasta posebno je štetna za zdravlje, te zbog toga radite samo sa usisavanjem prašine. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Üldised ohutusjuhised Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Kõik ohutusnõuded ja juhised TÄHELEPANU govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 200 See parandab lõiketäpsust ja vähendab saeketta kinnikiil- Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- dumise võimalust. justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201  Ärge avage akut. Esineb lühise oht. teistesse varjatud kohtadesse. Uputatav saeketas võib Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päi- varjatud objektide saagimisel kinni kiiluda ja tagasilöögi kesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse põhjustada. eest. Esineb plahvatusoht. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 202: Nõuetekohane Kasutamine

    Seadme ja selle funktsioonide kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. kirjeldus Tehnilised andmed Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu- Käsiketassaag UniversalCirc 12 geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga- Tootenumber 3 603 CC7 0.. järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või Nimipinge 10,8–12...
  • Page 203: Aku Laadimine

    Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis Kui pärast lülitile (sisse/välja) 4 vajutamist ei sütti mitte ükski kehtivatest eeskirjadest. indikaatortuli, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 204 Lõikemärk 0° 12 näitab saeketta asendit täisnurga all saagi- ketta seisundist ja hambakujust. Seetõttu kasutage üksnes te- misel. Lõikemärk 45° 11 näitab saeketta asendit saagimisel ravaid ja töödeldava materjali jaoks sobivaid saekettaid. 45° nurga all. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Hooldus Ja Teenindus

    õli eemaldada, vastasel korral võivad jää- da puidule plekid. Saekettal olevad vaigu- või liimijäägid halvendavad lõikekvali- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. teeti. Seepärast puhastage saeketas kohe pärast kasutamist. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 206: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 ārsta. No akumulatora izplūdušais ķerties aiz zāģējamā priekšmeta virsmas, kā rezultātā as- elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. mens var tikt izsviests no zāģējuma, liekot zāģim pārvieto- ties lietotāja virzienā. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 208  Pārbaudiet, vai funkcionē apakšējā aizsargpārsega at- Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. spere. Ja apakšējais aizsargpārsegs un/vai tā atspere  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- darbojas ar traucējumiem, pirms zāģa lietošanas vei- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām ciet tā...
  • Page 209 Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku- mus. Šeit sniegto drošības noteikumu un no- Tehniskie parametri rādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša- Rokas ripzāģis UniversalCirc 12 nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Izstrādājuma numurs 3 603 CC7 0.. Nominālais spriegums 10,8–12...
  • Page 210 6–9 Nm, kas panākams, pieskrūvējot skrūvi jams nolasīt tikai laikā, kad elektroinstruments nedarbojas. ar pirkstiem un tad pagriežot vēl par ¼ apgrieziena uz priekšu. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Darba Režīmi

    Uzsūkšanas adapteram 30 var pievienot uzsūkšanas šļūteni Akumulatora ievietošana ar diametru 35 mm.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato-  Uzsūkšanas adapteru drīkst nostiprināt uz elektroins- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- trumenta tikai tad, ja tiek pielietota ārējā putekļu uz- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 212: Norādījumi Darbam

    Zāģēšana, izmantojot palīgvadotni (attēls E) www.bosch-pt.com Ja nepieciešams taisni apzāģēt garus priekšmetus, kā palīgva- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- dotni var izmantot piemērota garuma dēli vai līsti, to ar skrūv- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- spīļu palīdzību nostiprinot uz zāģējamā...
  • Page 213: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-2942-001.book Page 213 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Lietuviškai | 213 Latvijas Republika Lietuviškai Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 Saugos nuorodos LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Telefakss: 67146263 nuorodos E-pasts: service-pt@lv.bosch.com...
  • Page 214 įrankio įsijungimo. diskas ar neprarastumėte kontrolės.  Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Pažeidus dujo- krašto. tiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.  Nenaudokite elektrinio prietaiso stacionariai. Jis nėra pritaikytas naudoti su pjovimo stalu. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 216: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 27 Prožektorius „PowerLight“ pavimo takus. 28 Atskaitos žymė įstrižo pjūvio kampo nustatymui  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 29 Nusiurbimo adapterio tvirtinamasis varžtas įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 30 Nusiurbimo adapteris per didelės apkrovos.
  • Page 217 OBJ_BUCH-2942-001.book Page 217 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM Lietuviškai | 217  Jeigu elektrinis įrankis išsijungė automatiškai, neban- Diskinis pjūklas UniversalCirc 12 dykite vėl spausti įjungimo-išjungimo jungiklio. Taip ga- Leidžiamoji aplinkos temperatūra lite sugadinti ličio jonų akumuliatorių. – įkraunant °C...
  • Page 218: Veikimo Režimai

    Prie nusiurbimo adapterio 30 galima prijungti 35 mm skers- Akumuliatoriaus įdėjimas mens nusiurbimo žarną.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato-  Nemontuokite nusiurbimo adapterio, jeigu neprijung- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- tas išorinis nusiurbimo įtaisas. Priešingu atveju gali užsi- minėje lentelėje nurodytą...
  • Page 219: Priežiūra Ir Servisas

    Pjaunant išilgai eglės medieną, susidaro ilgos, spiralės formos drožlės. Buko ir ąžuolo dulkės labai kenkia sveikatai, todėl šiuos ruoši- nius pjaukite tik su dulkių nusiurbimo įranga. Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 220 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Page 221 ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ ‫الجزائر‬ ‫“النقل”، الصفحة‬ ‫سيستال‬ ‫المنطقة الصنايية احدادن‬  – 06000 ‫الجزائب‬ ‫رجاية‬ + 213 (0) 982 400 992 : ‫الهاتف‬ + 213 (0) 34201569 : ‫الفاكس‬ sav@siestal-dz.com : ‫الببيد االلكتبونع‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 222 − ‫وحتی‬ ‫خزن المبكم فقط ضمن مجال حباري يقع رين‬ 50 °C − .‫. ال تتبك المبكم فع السيارة فع فصل الصيف مثال‬ .‫اسمح للمبكم أن يببد قبل أن تتارع العمل‬ 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ‫. انتبه إلی تبكيب شفة الوصل‬ ‫الدوران‬  ◀ ‫الئم عمق القطع مع ثخن قطعة الشغل. ينبغع أن‬ .‫رالوضع الصحيح‬ ‫الشد‬ ‫يقل ما يمكن رؤيته تحت قطعة الشغل ين ارتفاع السن‬ .‫الكامل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 224 .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب‬ ‫البيانات الفنية‬ ،‫االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل‬ .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ UniversalCirc 12 ‫منشار يدوي دائري‬ 3 603 CC7 0.. ‫رقم الصنف‬ ‫التركيب‬...
  • Page 225 ◀ ‫أمسك العدة الكهربائية جيدا بكلتا اليدين عند‬ ‫غطاء وقاية‬ ‫العمل، واحرص على أن تكون في وضعية ثابتة. يتم‬ )‫مقبض إضافع (سطح القبض معزول‬ .‫توجيه العدة الكهبرائية رأمان رواسطة اليدين االثنتين‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 226 ‫ال تستخدم نصال المنشار الثالمة أو التالفة. إن نصال‬ ‫رالعدة الكهبرائية ويؤدي لحدوث صدمة كهبرائية‬ ‫المنشار راألسنان الثالمة أو المتحاذية رشكل خاطئ‬ .‫للمشغل‬ ‫تشكل شقوق النشب الضيقة وتؤدي إلی االحتكاك الزائد‬ .‫وانقماط نصل المنشار وإلی صدمة ارتدادية‬ 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 228 AL 1130 CV PBA 10,8V... PBA 12V... AL 1115 CV PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 Ø 35 mm: 2 607 002 149 (3 m) 2 607 002 150 (5 m) 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 229 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)
  • Page 230 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Käsiketassaag Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 231 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 32F | (16.8.16)

Table des Matières