Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

www.reiner.de
Award for
Operational
Excellence
D41, D41Z, D53, D53Z
DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating instructions
FR
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Instruções de utilização
PL
Instrukcja obsługi
RU
Руководство по эксплуатации
‫تعليمات التشغيل‬
‫عربى‬
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Reiner D41

  • Page 1 D41, D41Z, D53, D53Z www.reiner.de Bedienungsanleitung Award for Operational Operating instructions Excellence Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации ‫تعليمات التشغيل‬ ‫عربى‬...
  • Page 2 Muito obrigado por ter optado por um produto REINER original. Dziękujemy Państwu za to, że zdecydowali się Państwo na zakupienie oryginalnego produktu REINER. Благодарим за выбор оригинальной продукции REINER. ‫شكرا جزيال، ألنك قررت استخدام منتج‬ ‫األصلي‬ REINER Ernst Reiner GmbH & Co. KG...
  • Page 4 Stempelräder einstellen Abb. Rastgriffe des Farbkissens zusammendrücken und gedrückt halten. Griff bis zum Anschlag durchdrücken Farbkissen in den Schacht des Stempels und gedrückt halten. Taste an Frontplatte drücken und bis zum Anschlag einführen. Um in die Ausgangsposition gedrückt halten. zurückzukehren, Griff drücken.
  • Page 5 Resting the back of the ink pad inside the To set the stamp wheels Fig. pad cradle slide the pad into the slot Press the handle to the bottom of its the stamp. travel, then while still holding it. In order to return to the print position, Press and hold button on the front plate.
  • Page 6 Introduisez l’encrier dans la glissière du Mise à jour des molettes Fig. support jusqu’en butée. Appuyez à fond sur le manche Revenez en position initiale, appuyez sur simultanément sur le bouton poussoir le manche sur la plaque avant. Relâchez le manche pour bloquer Pour un bon usage Fig.
  • Page 7 Ajuste de las ruedas de números El porta-almohadillas ha quedado abierto listo Fig. para retirar la almohadilla gastada e introducir Presionar el mango hasta el fondo como si la nueva. fuera a marcar y mantenerlo así. Desembalar cuidadosamente la almohadilla de Presionar el botón de bloqueo tinta.
  • Page 8 Impostazione delle ruote del timbro Portare l’impugnatura verso l’alto finché Fig. scatta nella posizione intermedia bassa. Premere l’impugnatura fino all’arresto Disimballare con precauzione il cuscinetto e mantenere la pressione. inchiostrato. Premere e mantenere la pressione sul Premere e mantenere la pressione sulle tasto sulla placca frontale del timbro.
  • Page 9 Ajustar rodas de impressão Pressionar as duas abas da almofada, Fig. mantendo-as pressionadas. Pressionar o punho até ao limite, Introduzir a almofada no corpo mantendo-o pressionado. Datador, até ao limite. Pressionar a tecla na parte da frente, Para voltar à posição inicial, pressionar o mantendo-a pressionada.
  • Page 10 Ustawienie pierścieni stemplujących W celu powrotu do pozycji wyjściowej Rys. naciśnij uchwyt Naciśnij uchwyt i przytrzymaj w pozycji Parkowanie stempla Rys. dolnej, która umożliwia wciśnięcie blokady (Uchwyt naciśnij maksymalnie w dół, a Aby zapobiec zabrudzeniom, stempel należy następnie lekko cofnij w górę.) “zaparkować”.
  • Page 11 Установка колес нумератора Pис. специальный держатель до упора, как показано на рис. 4. Нажмите ручку до упора и удерживайте ее в Нажмите ручку для того, чтобы вернуть штамп в нажатом положении. рабочее положение. Нажмите кнопку фиксации на передней панели штампа и удерживайте ее в нажатом положении. Хранение...
  • Page 12 ‫عربى‬ ‫عربى‬ ‫بالختامة‬ ‫أدخل وسادة التحبير في القطعة‬ ‫صورة‬ ‫ضبط بكرات الختامة‬ .‫حتى النهاية‬ ‫حتى النهاية‬ ‫اضغط الذراع‬ ،‫إلعادة الختامة إلى وضعها األساسي‬ .‫واستمر في الضغط عليه‬ ‫اضغط الذراع‬ ‫الموجود على اللوحة األمامية‬ ‫اضغط الزر‬ .‫واستمر في الضغط عليه‬ ‫صورة‬ ‫إغالق...
  • Page 13 Ihr Ansprechpartner: GeWi.Tec GmbH Robert-Koch-Str. 1 82152 Planegg b.Mchn Telefon : 089-235089 0 Telefax: 089-235089 53 mail@gewi-tec.de oder www.gewi-tec.de Die Münchner Profis - mit Herz...

Ce manuel est également adapté pour:

D41zD53D53z