Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60
Shower table 3000 – Operation and maintenance manual
Bruseleje 3000 – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Duschliege 3000 – Gebrauchs- und P egeanleitung
Table de douche 3000 – Manuel d'utilisation et d'entretien
Douchebrancards 3000 – Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Duschbrits 3000 – Bruks- och underhållsanvisning
Dusjstellebord 3000 – Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Camilla de ducha 3000 - Instrucciones de uso y mantenimiento
- 操作和维护手册
‫طاولة االستحمام 0003 – دليل التشغيل والصيانة‬
R8572313 (AUS)
R8572318 (AUS)
R8582313
R8582318
R8592313 (US)
R8592318 (US)
en
dk
de
fr
nl
sv
no
es
中文
ar
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pressalit Care 3000 R8572313

  • Page 1 R8572313 (AUS) R8572318 (AUS) R8582313 R8582318 R8592313 (US) R8592318 (US) Shower table 3000 – Operation and maintenance manual Bruseleje 3000 – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Duschliege 3000 – Gebrauchs- und P egeanleitung Table de douche 3000 – Manuel d’utilisation et d’entretien Douchebrancards 3000 –...
  • Page 60: Notice De Montage

    Sommaire Notice de montage..........60 Signalétique opérationnelle.
  • Page 61: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
  • Page 62: Mesures De Sécurité Générales

    Mesures de sécurité générales AVERTISSEMENT • Il est nécessaire de lire et de comprendre le manuel dans son intégralité avant d'utiliser le produit. Conserver le manuel près de l'unité. • Respecter les instructions de ce manuel pour éviter tout accident impliquant de graves blessures corporelles.
  • Page 63: Étiquette Du Produit

    Étiquette du produit RZZZZYYYXXX-X XX-XX Hz XX W ⑯ YYYY-MM-DD XXX V IPXX xxx kg xxx kg xxx kg xxx lb xxx lb xxx lb Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com Numéro d’article Date de fabrication Poids maximal de l’utilisateur Consulter le manuel d’utilisation Charge maximale d’utilisation...
  • Page 64 Classe IP Nom et adresse du fabricant Consulter le manuel d’utilisation Consulter le manuel d’utilisation pour les mises en garde importantes telles que les avertissements et les précautions. Cycle de service. Le moteur des produits réglables en hauteur peut être utilisé pendant 2 minutes maximum de fonctionnement continu, suivies de 18 minutes de pause.
  • Page 65: Usage Prévu

    Position de l'étiquette du produit Usage prévu Ce produit est conçu pour laver une personne qui n'est pas en mesure de tenir debout ou de s'asseoir. La personne est allongée horizontalement sur la table. Profil d'opérateur prévu Le produit est destiné à être utilisé par du personnel de soins de santé formé à laver des personnes qui lui sont confiées.
  • Page 66: Modèles

    Modèles R8572313 - R8582313 - R8592313 R8572318 - R8582318 - R8592318 Modèle Type de prise R8582313 (Standard) R8582318 (Standard) Standard 230 V R8592313 (US) R8592318 (US) 120 V R8572313 (AUS) R8572318 (AUS) 230 V...
  • Page 67: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Soutenez la table à l'aide de votre main ou de votre corps lorsque vous la pliez ou que vous la dépliez pour éviter tout risque de dommage. Les compensations à gaz intégrées permettent de replier facilement la table contre le mur après son utilisation.
  • Page 68 Pour lever la barrière de lit : Tournez le bouton de verrouillage . Tournez le ① bouton de verrouillage dans un sens ou dans l'autre pour libérer la barrière de lit. Soulevez la barrière de lit vers le haut jusqu'à entendre un déclic indiquant que le verrouillage a bien lieu.
  • Page 69: Réglage En Hauteur

    Réglage en hauteur Lorsque la table est installée à la bonne hauteur (la hauteur d'installation recommandée est de 868 mm au-dessus du sol), elle peut être réglée entre 300 et 1 000 mm au-dessus du sol. Le réglage de la hauteur est contrôlé par la télécommande filaire.
  • Page 70: Appuie-Tête

    Appuie-tête La tablette d'extrémité peut servir d'appuie-tête pour un confort accru. Utilisez la poignée à encoche pour lever la tablette. Rabattez le support ① métallique pour maintenir la tablette bien droite. ② Les tablettes d'extrémité sont interchangeables et peuvent être placées à n'importe quelle extrémité...
  • Page 71: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez la table de douche après chaque utilisation. Utilisez de l'eau et du savon. Rincez à l'eau fraîche et séchez à l'aide d'un chiffon doux. Ne laissez pas les tablettes tremper dans l'eau. Retirez les tablettes et séchez le bac récupérateur d'eau .
  • Page 72: Enlever Le Tartre

    Enlever le tartre Pour enlever les marques de tartre sur les pièces en aluminium, utilisez 3 parts de vinaigre blanc à 30 % pour 7 parts d'eau, puis essuyez les pièces à l'aide d'un chiffon trempé dans de l'eau claire et essoré. Dans les pays dont l'alimentation en eau présente des niveaux de tartre relativement élevés, il peut s'avérer nécessaire d'enlever les dépôts de tartre des pièces en aluminium à...
  • Page 73: Entretien

    Entretien La durée de vie prévue de la table de douche est de 10 ans dans le cadre d'un usage institutionnel, à condition que l'entretien soit effectué comme décrit ci-dessous : Il est recommandé de faire fonctionner les moteurs du produit à leurs positions maximales de manière hebdomadaire en levant le produit à...
  • Page 74 Débranchez l'alimentation avant de retirer les couvercles. Retirez les vis de fixation supérieure et inférieure du couvercle de ① l'unité de levage, puis retirez le couvercle avec précaution. • Vérifiez les vis de montage ② serrez-les le cas échéant. • Graissez les pièces mobiles à l'aide de Berulub, en particulier les traverses coulissantes ③...
  • Page 75: Kit D'entretien

    Kit d'entretien La durée de vie prévue de la table de douche est de 10 ans dans le cadre d'un usage institutionnel. Cependant, il faut s'attendre à devoir remplacer certaines pièces d'usure internes après environ 3 ans. Le kit d'entretien T5256 contenant les pièces de rechange doit être acheté auprès de Pressalit A/S ou de votre représentant local.
  • Page 76: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Mesure La table de douche Une ou plusieurs Contactez Pressalit A/S ou ne reste pas en compensations à gaz votre représentant local. position verticale. sont défectueuses. Le produit ne Problème au niveau Vérifiez que tous les fonctionne pas, de l'alimentation câbles et prises sont bien que la...
  • Page 77: Données Techniques

    Données techniques Charge 200 kg maximale Matériaux Acier inoxydable laqué à la poudre Aluminium Matières synthétiques Surface du matelas : mousse de polyuréthane Dimensions R8572313/R8582313/R8592313 : (largeur × 987 mm × 1 410 mm longueur) R8572318/R8582318/R8592318 : 987 mm × 1 910 mm Poids R8572313/R8582313/R8592313 : 77,60 kg...
  • Page 78: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Mise au rebut et recyclage L'unité contient des matériaux réutilisables. Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit. Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés. Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage ou incinération.
  • Page 193 Pressalit Care and our solutions for bathrooms and kitchens. dk Besøg vores hjemmeside for at finde din lokale forhandler og få yderlig- ere oplysninger om Pressalit Care og vores løsninger inden for bad og køkken. de Besuchen Sie unsere Website, und finden Sie einen Händler in Ihrer Nähe, um mehr über Pressalit Care und unsere Lösungen für Badezim-...

Table des Matières