Les langues disponibles

Les langues disponibles

RACLETTEGRILL1242CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1242CH_BED_DFIE_Rev02_2018-02-20
U1242CH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U1242CH

  • Page 2 • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble Diagramma della struttura • Structure diagram • Deutsch Français Italiano English 1. Pfännchen (8x) 1. Poêlons (8x) 1. Stampo piccolo (8x) 1. Small pan (8x) 2. Grillplatte 2. Plaque 2. Piastra 2. Griddle 3. Netzkabel 3.
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques Specifiche tecniche • • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 350 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5 Sicherheitshinweise ......................... 5 • • Inbetriebnahme des Geräts ......................9 Grillen .............................. 9 • • Raclette ............................9 • Reinigung ............................9 • Entsorgung............................. 10 Français.............................. 11 •...
  • Page 11: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 12 o L’appareil n’est pas sensé fonctionner à l’aide d’un minuteur externe d’un système télécommande séparé. o L'appareil doit être utilisé sur une surface stable, sèche et plane. o L’appareil ne doit pas être placé sur ou à proximité d’un réchaud électrique ou à gaz. o Pour éviter un incendie, l’appareil ne doit pas être recouvert ou en contact avec des produits inflammables, y compris des rideaux, draperies,...
  • Page 13 o Pour assurer le fonctionnement en toute sécurité, des ustensiles ou des aliments sur-dimensionnés ne doivent pas être introduits dans le raclette grill. o ATTENTION: Ne jamais laisser le raclette grill sans surveillance pendant son utilisation. o ATTENTION: SURFACE CHAUDE La température des surfaces accessibles peut être...
  • Page 14 corporelles et annulera toute garantie du constructeur. o Ne pas utiliser l’appareil dans un but autre que l’usage prévu. o Cet appareil est prévu pour un usage domestique et des applications similaires telles que:  cuisines pour le personnel dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail;...
  • Page 15: Première Utilisation De L'appareil

    • PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser les poêlons à raclette pour la première fois, les laver avec du liquide vaisselle et les sécher. Laver la plaque à l’eau claire et la sécher. Appliquer une huile qui résiste à la chaleur (par exemple huile d’arachide) uniformément sur la plaque.
  • Page 16: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 29: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières