Husqvarna 345e TrioBrake Manuel D'utilisation
Husqvarna 345e TrioBrake Manuel D'utilisation

Husqvarna 345e TrioBrake Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 345e TrioBrake:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanw eisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
345e 346XP 353
TrioBrake
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) )
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 5 5 5 5 - - - - 8 8 8 8 5 5 5 5 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 6 6 6 6 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 345e TrioBrake

  • Page 1 Bedienungsanw eisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 345e 346XP 353 TrioBrake Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) ) benutzen.
  • Page 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: W ARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Eine K ontrolle und/oder Wartung ist bei oder nachlässige Handhabung können abgestelltem Motor vorzunehmen, schwere Verletzungen oder sogar wenn der Stoppschalter in Stellung tödliche Unfälle von Anwendern oder STOP steht.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHAL T Inhalt Sehr g eehrter Kunde! SYMBOLERKLÄR UNG Herzlichen Glüc kwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna- Symbole am Gerät: ........... 2 Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Symbole in der Bedienungsanweisung: ....
  • Page 4: W As Ist Was

    13 Schraube zur Einstellung der Ölpumpe 31 Rechtshandbremse 14 Kettenfänger 32 Schalter für Griffheizung (346XPG TrioBrake, 353G TrioBrake) 15 Kettenspannschraube 33 Knauf (345e TrioBrake) 16 Führungsschiene 34 Kettenspannrolle (345e TrioBrake) 17 Sägekette 35 Fallrichtungsmarkierung 18 Starthandgriff 4 – Ger man...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung Wic htig einer neuen Motorsäge WICHTIG! • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Das Gerät ist n ur für das Sägen von Holz konstruiert. • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Nur die Kombinationen von Führungsschiene und Überschrift Montage.
  • Page 6: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Stets mit g esundem • Einen zugelassenen Schutzhelm • Gehörschutz Menschenverstand arbeiten! • Schutzbrille oder Visier • Handschuhe mit Schnittschutz Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu • Hosen mit Sägeschutz beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten könnten.
  • Page 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN K ettenbremse mit Handschutz wenn der Anwender die Kontrolle über den linken Handgriff verliert. Ihre Motorsäge ist mit einer K ettenbremse versehen, die die Sägekette beim Rückschlag stoppt. Eine Kettenbremse reduziert die Gefahr für Unfälle, doch es sind ausschließlich Sie als Bediener, der sie verhindern kann.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN wie möglich vom Bediener weg befindet, ist die Wird die Trägheitsfunktion der Kettenbremse so konstruiert, dass sie über das Kettenbremse stets aktiviert, wenn ein Gegengewicht der Kettenbremse (Trägheit) in Rückschlag eintrifft? Rückschlagrichtung aktiviert wird. Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren. Die Bremse lässt sich leicht testen, siehe die Anweisungen unter der Überschrift Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Motorsäge.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenfänger ungeschärften oder falsch geschärften Schneidausrüstung werden die Vibrationen erhöht. Die Aufgabe des Kettenfängers ist es, eine abgesprungene oder geborstene Kette aufzufangen. Er ist bei Bedarf durch einen Kettenfänger aus Aluminium zu ersetzen (als Ersatzteil erhältlich). Die genannten Vorkommnisse lassen sich in den meisten Fällen durch eine korrekte Kettenspannung (siehe Anweisungen unter der Überschrift WARNUNG! Personen mit...
  • Page 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN einem zugelassenen Funkenfängernetz versehen sein Tiefenbegrenzerlehre verwenden. Ein zu großer muss. Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Rückschlaggefahr. • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Gefahr, dass sie abspringt. Zudem werden Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und auch stärker abgenutzt.
  • Page 11 • Treibgliedbreite (mm/Zoll) Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/ Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ •...
  • Page 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schärfwinkel • Kontrollieren, ob die Sägekette gespannt ist. Bei unzureichender Spannung ist die Sägekette in seitlicher Richtung instabil, was das korrekte Schärfen erschwert. Brustwinkel • Immer von der Innenseite des Schneidezahns nach außen schärfen. Die Feile beim Zurücksetzen anheben. Zuerst alle Zähne der einen Seite schärfen, dann die Motorsäge drehen und die Zähne der anderen Seite schärfen.
  • Page 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Justierung des Tiefenbegrenzerabstands Allgemein gilt, dass man die Sägekette so straff wie möglich spannen soll, aber nur so straff, dass man sie noch leicht von Hand drehen kann. • Wenn die Justierung des Tiefenbegrenzerabstands vorgenommen wird, müssen die Schneidezähne neu geschärft sein.
  • Page 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 345e TrioBrake Schmierung der Schneidausrüstung WARNUNG! Eine unzureichende Schmierung der Schneidausrüstung kann zu einem Bruch der Sägekette führen und • Den Knauf durch Herausklappen lösen. schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Sägekettenöl Sägekettenöl soll gut an der Sägekette haften und im warmen Sommer wie im kalten Winter gute Fließeigenschaften aufweisen.
  • Page 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrolle der Sägekettenschmierung Kettenantriebsrad • Beim Tanken ist immer die Sägekettenschmierung zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Schmierung des Umlenksterns der Führungsschiene. Die Kupplungstrommel ist mit einem der folgenden Kettenantriebsräder versehen: Die Führungsschienenspitze im Abstand von etwa 20 cm (8 Zoll) auf einen festen, hellen Gegenstand richten.
  • Page 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Führungsschiene • Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer. Regelmäßig kontrollieren: • Ob sich an den Außenseiten der Führungsschienennut Grate gebildet haben. Bei Bedarf abfeilen. WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 17: Montage

    Kettenantriebsrad und in die Schienennut legen. Auf der gespannten Kette wird eine gute Schnittleistung und eine Oberseite der Schiene beginnen. lange Lebensdauer erzielt. 345e TrioBrake Darauf achten, dass die Schneiden der Sägezähne auf der Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Schienenoberseite nach vorn gerichtet sind.
  • Page 18 MONTAGE Knauf und Kupplungsdeckel (Kettenbremse) entfernen. oben halten und die Schienenkupplung durch Drehen des Transportring abnehmen. Knaufs im Uhrzeigersinn anziehen. An einer neuen Kette muss die Kettenspannung oft kontrolliert werden, bis die Kette eingefahren ist. Die Die Schiene über die Schienenbolzen montieren. Die Kettenspannung regelmäßig prüfen.
  • Page 19: Umgang Mit Kraftstoff

    Lebensdauer reduzieren. und daher ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Mischungsverhältnis Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Page 20: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Ölpumpe führen und hat Schäden an den Pumpenteilen • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der zur Folge. Stelle entfernen, an der getankt wurde. • Informieren Sie sich bei Ihrer Servicewerkstatt über das geeignete Kettenschmieröl. Tanken Min.
  • Page 21: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen immer betätigt werden. Wenn die Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse eingeschaltet sein, um die Gefahr eines Kontakts mit der rotierenden Kette zu verhindern.
  • Page 22 STARTEN UND STOPPEN wird. Dadurch vermeiden Sie unnötigen Verschleiß an • Bei der Arbeit auf die Umgebung achten und Kupplung, Kupplungstrommel und Bremsband. sicherstellen, dass weder Menschen noch Tiere mit der Schneidausrüstung in Berührung kommen können. Hinweis! Die Kettenbremse rückstellen, indem der Handschutz zum Handgriffbügel geführt wird.
  • Page 23: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Page 24 ARBEITSTECHNIK in seine normale Stellung zurückschnellen. Wenn Sie an Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim Entasten. Der Anwender hat dafür zu sorgen, dass er der falschen Stelle stehen oder den Sägeschnitt falsch fest und sicher steht und keine Gegenstände am Boden setzen, könnte der Baum Sie oder das Gerät so treffen, liegen, über die er stolpern könnte, so dass er sein dass Sie die Kontrolle verlieren.
  • Page 25 ARBEITSTECHNIK Immer mit hoher Kettengeschwindigkeit sägen, d.h. mit Höchstdrehzahl läuft, ohne belastet zu werden, d.h., Vollgas. wenn der Motor nicht den beim Sägen durch die Sägekette erzeugten Widerstand verspürt, können Beim Sägen mit der Oberseite der Führungsschiene schwere Motorschäden die Folge sein). besonders vorsichtig sein, d.h.
  • Page 26 ARBEITSTECHNIK ganz einfach die ”Neigung” des Baumstamms zu Baumstamm bricht. Es besteht jedoch die Gefahr, dass die eliminieren, die Sägekette festzuklemmen oder zu brechen. Sägekette nach dem Durchsägen den Erdboden berührt. WICHTIG! Wenn die Sägekette im Sägeschnitt festklemmt, den Motor abstellen! Nicht versuchen, die Motorsäge mit Gewalt herauszuziehen, weil Verletzungsgefahr durch die Sägekette besteht, wenn die Motorsäge plötzlich Von oben durch den ganzen Stamm sägen.
  • Page 27 ARBEITSTECHNIK Zuerst von oben sägen (etwa 1/3 des Stammdurchmessers). • Den Stamm auf Schäden und Fäulnis untersuchen; dadurch erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass der Baum sich löst und fällt, bevor Sie damit rechnen. Dann von unten sägen, bis die Sägeschnitte aufeinander treffen.
  • Page 28 ARBEITSTECHNIK Enfernen von Ästen im unteren Stammbereich und Kerbe Rückzugsweg Beim Schneiden einer Kerbe mit dem Sägeschnitt von oben beginnen. An der Fällrichtungsmarkierung der Säge (1) ein Den Stamm bis auf Schulterhöhe entasten. Dabei ist es am entferntes Ziel im Gelände anvisieren, wo der Baum fallen sichersten, von oben nach unten zu arbeiten und den soll (2).
  • Page 29 ARBEITSTECHNIK den Fällschnitt schieben, sobald die Schnitttiefe dies werden können. Siehe die Anweisungen unter der gestattet. Überschrift Technische Daten hinsichtlich der Schienenlängen, die für Ihr Motorsägenmodell empfohlen werden. Es gibt Methoden zum Fällen von Bäumen, deren Der Fällschnitt soll parallel zur Kerbschnittlinie abschließen, Stammdurchmesser größer ist als die so dass der Abstand zwischen beiden Schnitten mindestens Führungsschienenlänge.
  • Page 30: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK • Am Traktor Fortfahren und tiefer sägen, bis sich die Spannung und Verklemmung des Baums/Astes löst. • Tragbar Ist die Spannung gelockert, den Baum/Ast von der gegenüberliegenden Seite sägen. Vorbeugende Maßnahmen gegen Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Spannung Rückschlag stehen Vorbereitungen: Versuchen Sie herauszufinden, in welche...
  • Page 31 ARBEITSTECHNIK Ein Rückschlag kann nur eintreffen, wenn der Rückschlagbereich einen Gegenstand berührt. Entasten WARNUNG! Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim Entasten. Nicht den Rückschlaggefahrsektor der Führungsschiene nutzen! Äußerst vorsichtig vorgehen und vermeiden, dass die Führungsschienenspitze in Kontakt mit dem Stamm, anderen Ästen oder Gegenständen kommt.
  • Page 32: Wartung

    Wenn das Gerät eingefahren ist, eine Feineinstellung des Vergasers vornehmen. Die Feineinstellung sollte von einem Fachmann ausgeführt werden. Zuerst die Düse L, dann die Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur die Leerlaufschraube T und zuletzt die Düse H justieren. Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt.
  • Page 33: Kontrolle, Wartung Und Service Der Sicherheitsausrüstung Der Motorsäge

    WARTUNG Feineinstellung des Leerlaufs Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Den Leerlauf mit der Schraube T einstellen. Falls eine Einstellung notwendig ist, bei laufendem Motor die Schraube Motorsäge T im Uhrzeigersinn drehen, bis die Kette mitläuft. Dann wieder herausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Kette still steht.
  • Page 34 WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion Kontrolle der Bremswirkung Die Motorsäge auf stabilem Untergrund abstellen und starten. Dafür sorgen, dass die Sägekette nicht mit dem Erdboden oder einem anderen Gegenstand in Berührung kommt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Starten und Stoppen.
  • Page 35: Schalldämpfer

    WARTUNG • Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem Kontrollieren, ob die Antivibrationselemente zwischen dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht Motoreinheit und Handgriffeinheit fest verankert sind. funktionieren. Stoppschalter • Die Motorsäge starten und Vollgas geben. Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Kette stoppt und still Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, stehenbleibt.
  • Page 36: Startvorrichtung

    WARTUNG keinen Schalldämpfer ohne oder mit defektem • Das Seil etwa 30 cm herausziehen und in die Funkenfangnetz. Aussparung in der Außenkante der Seilrolle ziehen. Die Rückzugfeder durch langsames Rückwärtsdrehen der Rolle nullstellen. 345e: Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten.
  • Page 37: Luftfilter

    Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Page 38: Zündkerze

    WARTUNG Zündkerze Schmierung des Nadellagers Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren Die Kupplungstrommel ist mit einem Nadellager an der verschlechtert: Abtriebswelle versehen. Dieses Nadellager ist regelmäßig zu schmieren (einmal pro Woche). • Falsch eingestellter Vergaser. Zum Schmieren den Kupplungsdeckel durch Lösen der •...
  • Page 39: Kühlsystem

    WARTUNG Kühlsystem Beheizte Handgriffe (346XPG, 353G) Bei Modellen mit der Bezeichnung XPG/G ist sowohl der vordere Griffbügel als auch der hintere Handgriff mit Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, elektrischen Heizschleifen versehen. Diese werden von ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. einem in die Motorsäge eingebauten Generator mit Strom versorgt.
  • Page 40 WARTUNG Bei Temperaturen von 0° ° ° ° C oder niedriger: Für den Einsatz der Maschine bei kalten Witterungsbedingungen ist ein spezieller Wintersatz erhältlich, der alle erforderlichen Komponenten sowie eine Montageanleitung enthält. 345e: Vor dem Gebrauch ist ein Loch in den Zylinderdeckel zu bohren und eine Winterklappe anzubringen (siehe Bild).
  • Page 41: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Austauschen, Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. wenn weniger als 0,6 mm an der am Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Page 42: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 345e TrioBrake 346XP TrioBrake 353 TrioBrake Motor Hubraum, cm 45,0 50,1 51,7 Bohrung, mm 44,3 Hublänge, mm 32,5 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Leistung, kW/ U/min 2,2/9000 2,7/9600 2,4/9000 Zündanlage Hersteller der Zündanlage Typ der Zündanlage...
  • Page 43: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Untenstehende Kombinationen haben die CE-Typenzulassung. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Zähne des Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm Länge, Treibglieder (st) Umlenksterns 0,325 0,325 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 Husqvarna H25 0,325 0,325 Feilen und Schärflehren der Sägekette German – 43...
  • Page 44: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen der Modelle Husqvarna 345 TrioBrake, 346XP TrioBrake, 346XPG TrioBrake, 346XPG E-tech TrioBrake, 353 TrioBrake, 353G TrioBrake und 353G E-tech TrioBrake, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den...
  • Page 45: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette Couper le moteur avant tout contrôle tronçonneuse peut être dangereuse! ou réparation en plaçant le bouton Une utilisation erronée ou négligente d’arrêt sur la position STOP. peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 46: Sommaire

    Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Symboles sur la machine: ........45 Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets Symboles dans le manuel: ........45 au bord de la rivière Huskvarna.
  • Page 47: Quels Sont Les Composants

    TrioBrake, 353G TrioBrake) 13 Vis pour le réglage de la pompe à huile 33 Bouton (345e TrioBrake) 14 Capteur de chaîne 34 Manette de tension de chaîne (345e TrioBrake) 15 Vis de tendeur de chaîne 35 Marque d’abattage 16 Guide-chaîne 17 Chaîne...
  • Page 48: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de mettre Important! en usage une tronçonneuse neuve IMPORTANT! • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. La machine est conçue pour le sciage du bois seulement. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir les instructions au chapitre Montage.
  • Page 49: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. semelle antidérapante N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des • Une trousse de premiers secours doit toujours être tronçonneuses.
  • Page 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Observer la plus grande prudence en utilisant la • Utilisez le frein de chaîne comme “frein de tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide- stationnement“ au démarrage et lors de courts chaîne ne touche rien. déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
  • Page 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé manuellement par la main gauche. des blessures en cas de rebond? Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitée.
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection de la main droite Bouton d’arrêt La protection de la main droite protège la main si la chaîne Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de gêner la prise sur la poignée arrière.
  • Page 53: Équipement De Coupe

    • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue! Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la recommandées.
  • Page 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pignon d’entraînement doivent correspondre à l’espace pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois. entre les maillons.
  • Page 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vous trouverez les informations nécessaires pour l’affûtage chaîne de votre tronçonneuse au chapitre de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d’affûtage ne sont pas respectées.
  • Page 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne 345e TrioBrake • Libérer le bouton en le dépliant. AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de blessures graves, voire mortelles. Plus on utilise une chaîne, plus elle s’allonge. L’équipement de coupe doit être réglé...
  • Page 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lubrification de l’équipement de coupe Contrôle de la lubrification de la chaîne • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les AVERTISSEMENT! Une lubrification instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez insuffisante de l’équipement de coupe du guide-chaîne.
  • Page 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d’entraînement Guide-chaîne Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons Vérifier régulièrement: d’entraînement suivants: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la A Spur (soudé sur le tambour) gorge. Les limer au besoin. B Rim (remplaçable) •...
  • Page 59: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à...
  • Page 60 MONTAGE 345e TrioBrake Serrer la chaîne en tournant la manette vers le bas La chaîne doit être tendue jussqu’à ce qu’elle ne pende plus S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en sous le guide. amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
  • Page 61: Manipulation Du Carburant

    Rapport de mélange quantité d’huile à mélanger. Pour le mélange de petites 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. quantités de carburant, même de petites erreurs au niveau de la quantité d’huile affectent sérieusement le rapport du 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs...
  • Page 62: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de la moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. pompe à...
  • Page 63: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 64 DÉMARRAGE ET ARRÊT tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et évitée. qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l’étrier de la poignée.
  • Page 65: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL l’arbre pouvant résulter en une chute ou en une perte du Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche susceptibles de provoquer des blessures graves.
  • Page 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL s’appelle travailler en poussée. La force réactionnelle de Terminologie la chaîne pousse la tronçonneuse vers l’utilisateur. Si la Sciage = consiste à scier le tronc de part en part. chaîne se coince, la tronçonneuse peut être rejetée Élagage = consiste à...
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du tronc. Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Retourner le tronc de manière à...
  • Page 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures. Il convient avant tout éviter que l’arbre abattu ne s’accroche IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup à un autre arbre. Décrocher un arbre coincé dans un autre d’expérience.
  • Page 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage Trait de chute Le trait de chute se fait de l’autre côté du tronc et doit être AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux parfaitement horizontal. Se tenir à gauche de l’arbre et utilisateurs non expérimentés d’abattre un utiliser la méthode tirée.
  • Page 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé dans commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou un autre arbre. d’un bras de levier. Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et Le plus sûr est d’utiliser un treuil.
  • Page 72: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites trois Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm d’intervalle. du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
  • Page 73: Entretien

    Réglage fin Les caractéristiques techniques de cette machine Une fois la machine rodée, le réglage fin doit être effectué. Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites Ce réglage doit impérativement être confié à une personne au minimum. qualifiée. Régler d’abord le pointeau L et ensuite la vis de Fonctionnement ralenti T et finalement le pointeau H.
  • Page 74: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la Le ralenti se règle avec la vis repérée T. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis T dans le sens des aiguilles d’une tronçonneuse montre jusqu’à...
  • Page 75 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
  • Page 76: Silencieux

    ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent les poignées. correctement. Bouton d’arrêt • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum.
  • Page 77: Lanceur

    ENTRETIEN endommagé. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge à la antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux. périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
  • Page 78: Filtre À Air

    Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 79: Bougie

    ENTRETIEN Bougie Graissage du roulement à aiguilles L’état de la bougie dépend de: L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être • L’exactitude du réglage du carburateur. graissé régulièrement (une fois par semaine). •...
  • Page 80: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du volant, le tuyau d’admission et le compartiment du carburateur. La machine est équipée d’un système de refroidissement Poignées chauffantes permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
  • Page 81 ENTRETIEN Température inférieure ou égale à 0° ° ° ° C: En cas d’utilisation de la machine par temps froid, un kit spécial hiver, contenant tous les éléments nécessaires et des instructions de montage, est disponible. 345e: Avant utilisation, percer un trou dans le carter du cylindre pour monter un volet spécial hiver (voir l’illustration ci-dessous).
  • Page 82: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban de Contrôlez chaque semaine le système freinage du frein de chaîne.
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 345e TrioBrake 346XP TrioBrake 353 TrioBrake Moteur Cylindrée, cm 45,0 50,1 51,7 Alésage, mm 44,3 Course, mm 32,5 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 2,2/9000 2,7/9600 2,4/9000 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage Type de système d’allumage...
  • Page 84: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nombre max. de dents, Lonngueur, maillons Pas, pouces Type pouces rainure, mm pignon avant entraîneurs (pce) 0,325 0,325 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 Husqvarna H25 0,325 0,325 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage 84 – French...
  • Page 85: Assurance De Conformité Ue

    Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe) Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses Husqvarna 345 TrioBrake, 346XP TrioBrake, 346XPG TrioBrake, 346XPG E-tech TrioBrake, 353 TrioBrake, 353G TrioBrake et 353G E-tech TrioBrake à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2002 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux...
  • Page 86: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk Controle en/of onderhoud moet altijd zijn! Slordig of onjuist gebruik kan uitgevoerd worden met uitgeschakelde resulteren in ernstig letsel of overlijden motor en de stopschakelaar in de van de gebruiker of anderen.
  • Page 87: Inhoud

    INLEIDING op die manier een waterkrachtcentrale vormde. In de meer Beste klant! ............... 87 dan 300 jaar van het bestaan van de Husqvarna-fabriek zijn WAT IS WAT? ontelbare producten geproduceerd, van houtfornuizen tot moderne keukenmachines, naaimachines, fietsen, Wat is wat op de motorkettingzaag? ......
  • Page 88: Wat Is Wat

    30 Gebruiksaanwijzing 13 Schroef voor instellen van oliepomp 31 Rechterhandrem 14 Kettingvanger 32 Schakelaar voor handvatverwarming (346XPG TrioBrake, 353G TrioBrake) 15 Kettingspannerschroef 33 Knop (345e TrioBrake) 16 Zaagblad 34 Kettingspanwiel (345e TrioBrake) 17 Ketting 35 Velrichtpunt 18 Starthendel 88 – Dutch...
  • Page 89: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een Belangrijk nieuwe motorkettingzaag BELANGRIJK! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De machine is alleen gemaakt om in hout te zagen. • Controleer de montage en de afstelling van de U mag alleen de zaagblad/zaagkettingcombinaties snijuitrusting.
  • Page 90: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ons, wanneer u vragen heeft over het gebruik van • Laarzen met zaagbescherming, stalen neus en anti-slip motorzagen. We zijn u graag van dienst om u adviezen te zool geven, die u helpen uw motorzaag op een betere en veiliger •...
  • Page 91 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wees voorzichtig wanneer u de motorkettingzaag gebruikt • Gebruik de kettingrem als 'parkeerrem' bij starten en bij en zorg ervoor dat de terugsslagrisico-sector van het kortere verplaatsingen, om ongelukken te voorkomen zaagblad nooit in contact komt met een voorwerp. waarbij gebruikers of omgeving onvrijwillig in contact komen met een bewegende zaagketting.
  • Page 92 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem Zal de kettingrem me altijd beschermen manueel geactiveerd met de linkerhand. tegen letsel als terugslag voorkomt? Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren om de bedoelde bescherming te geven. Ten tweede moet hij zo worden geactiveerd als hierboven beschreven, om de zaagketting bij terugslag te stoppen.
  • Page 93 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Rechterhandbescherming Stopschakelaar De rechterhandbescherming moet er behalve de hand De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit te beschermen wanneer de ketting losraakt of breekt, ook voor schakelen. zorgen dat de takken en twijgen de grip op het achterste handvat niet beïnvloeden.
  • Page 94: Snijuitrusting

    Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het toe. hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Page 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES motorkettingzaag moeten aangepast zijn aan de afstand • Een goed geslepen ketting eet zich door het hout en tussen de aandrijfschakels. geeft houten spaanders die groot en lang zijn. • Aantal aandrijfschakels (stuks). Elke zaagbladlengte levert in combinatie met de kettingsteek en het aantal tanden van het neuswiel een bepaald aantal aandrijfschakels op.
  • Page 96 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens voor groot de tanddiepte moet zijn voor de ketting van uw de gegevens die van toepassing zijn bij het slijpen van de motorzaag. ketting van uw motorzaag. WAARSCHUWING! Het niet volgen van de slijpinstructies, verhoogt het terugslagrisico van de ketting aanzienlijk.
  • Page 97 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij elke tankbeurt moet gecontroleerd worden of de ketting 345e TrioBrake voldoende gestrekt is. N.B.! Een nieuwe ketting vereist een inrijperiode gedurende dewelke men vaker moet controleren of de ketting voldoende gestrekt is. Algemeen geldt dat de ketting zo hard mogelijk gestrekt •...
  • Page 98 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting smeren geven, moet er een duidelijke olierand te zien zijn op het lichte voorwerp. WAARSCHUWING! Onvoldoende smeren van de snijuitrusting kan een breuk van de ketting veroorzaken wat tot ernstige en zelfs dodelijke verwondingen kan leiden. Zaagkettingolie Zaagkettingolie moet een goede hechting aan de motorzaagketting en tevens goede vloei-eigenschappen hebben, of het nu een warme zomer of een koude winter is.
  • Page 99 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES B Rim-aandrijftandwiel (vervangbaar) • Of de zaagbladgroef abnormaal versleten is. Vervang het zaagblad indien nodig. • Als de zaagbladneus abnormaal of ongelijkmatig versleten is. Als er een ”holte” ontstaat in waar de radius Controleer regelmatig het slijtageniveau van het van de zaagbladneus ophoudt, was de ketting niet kettingaandrijf-tandwiel.
  • Page 100: Monteren

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting passen en of de ketting juist in de groef van het zaagblad zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. Span de ketting door met behulp van de combisleutel de 346XP TrioBrake, 353 TrioBrake kettingspanschroef met de klok mee te schroeven.
  • Page 101 MONTEREN 345e TrioBrake Breng de ketting op spanning door het wiel naar beneden te draaien (+). De ketting moet zover gespannen zijn dat ze aan Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de de onderkant van het zaagblad niet doorzakt.
  • Page 102: Brandstofhantering

    • Als u de machine gedurende een langere tijd niet Milieubrandstof gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke schoonmaken. benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor Kettingolie viertaktmotoren gemengd met tweetaktolie, zoals hieronder •...
  • Page 103: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken • Verplaats de machine ten minste 3 m van de tankplaats voor u de motor start. WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Min. 3 m (10 ft) Rook niet en plaats ook geen warm voorwerp in de buurt van de brandstof.
  • Page 104: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen starten. Wanneer de machine gestart is, gaat de klep automatisch terug naar de beginpositie. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer de motorzaag wordt gestart, om het risico van contact met de draaiende ketting bij de start te verminderen.
  • Page 105 STARTEN EN STOPPEN Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van koppeling, • Controleer de omgeving en vergewis u ervan dat er geen koppelingstrommel en remband. risico bestaat dat mensen of dieren in contact komen met de snijuitrusting. Let op! Reset de kettingrem door de terugslagbescherming terug te brengen naar de handvatbeugel.
  • Page 106: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Page 107 ARBEIDSTECHNIEK verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe leiden dat de boom Door onoplettendheid kan de terugslagrisico-sector van u of de machine raakt zodat u de controle verliest. In de motorzaag onopzettelijk een tak, een boom in de beide gevallen kunt u ernstig gewond raken. buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag veroorzaken.
  • Page 108 ARBEIDSTECHNIEK van het zaagvoorwerp zaagt. Dit wordt zagen met • Vanaf de bovenkant zagen = met ”trekkende” ketting duwende ketting genoemd. De ketting duwt de zagen. motorzaag dan naar achteren naar de gebruiker toe. • Vanaf de onderkant zagen = met ”duwende” ketting Wanneer de ketting beklemd raakt, kan de motorzaag zagen.
  • Page 109 ARBEIDSTECHNIEK Hieronder volgt een theoretische beschrijving van hoe de Zaag van boven naar beneden door de hele stam. Wees meeste voorkomende situaties waarmee de gebruiker van voorzichtig op het einde van de motorzaagsnede zodat u een motorkettingzaag te maken krijgt, gehanteerd moeten voorkomt dat de ketting de grond raakt.
  • Page 110 ARBEIDSTECHNIEK Zaag de stam daarna van boven naar beneden door zodat Na deze beoordeling kan men gedwongen zijn om de boom de twee zaagsneden elkaar ontmoeten. in zijn natuurlijke richting te laten vallen omdat blijkt dat het onmogelijk of te gevaarlijk is om te proberen de boom in de gewenste richting te laten vallen.
  • Page 111 ARBEIDSTECHNIEK 135° (schuin achterwaarts) tegenover de geplande tegelijkertijd een rechte hoek (90°) vormen met de gekozen valrichting liggen. valrichting. Zaagsnede De motorzaagsnede wordt aangebracht vanaf de andere kant van de boom en moet volkomen horizontaal liggen. Sta links van de boom en zaag met trekkende ketting. Risicozone Breng de motorzaagsnede ca.
  • Page 112 ARBEIDSTECHNIEK Als het scharnierstuk te klein is of doorgezaagd is of als de Werk nooit binnen het risicogebied van bomen die vast inkeping of de motorzaagsnede verkeerd geplaatst zijn, kan hangen in een andere boom. men alle controle over de valrichting van de boom verliezen. Wanneer de motorzaagsnede en de inkeping klaar zijn, moet de boom uit zichzelf beginnen te vallen of met behulp van de velwig of het breekijzer.
  • Page 113: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Wanneer u de boom/tak moet doorzagen, maakt u twee of positie waarin de motorzaag zich bevindt op het ogenblik dat drie snedes van 3-5 cm diep met 3 cm tussenruimte. de terugslagrisico-sector in contact komt met een voorwerp. Zaag vervolgens steeds dieper tot de spanning van de boom/tak verdwijnt.
  • Page 114: Onderhoud

    Fijnafstelling Wanneer de machine ”ingereden” is, moet de fijnafstelling van de carburateur uitgevoerd worden. Ze moet uitgevoerd Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt worden door een gekwalificeerd deskundig persoon. Eerst volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen wordt de L-naald, dan de T-schroef voor het stationair reduceren.
  • Page 115: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD Fijnafstelling van schroef T Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van de Het stationair toerental wordt afgesteld met de schroef T. Als afstelling nodig is, moet u terwijl de motor draait, de schroef motorkettingzaag met de klok mee draaien tot de ketting begint te roteren. Draai daarna de schroef tegen de klok in tot de ketting stilstaat.
  • Page 116 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Remvermogen controleren Plaats de motorkettingzaag op een stabiele ondergrond en start ze. Zorg ervoor dat de zaagketting niet in contact kan komen met de grond of een ander voorwerp. Zie instructies onder de kop Starten en stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp.
  • Page 117: Geluiddemper

    ONDERHOUD • Controleer of de gashendel en de Controleer of het trillingdempingselement vast verankerd is gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun tussen de motoreenheid en de handvateenheid. terugspringveersystemen werken. Stopschakelaar • Start de motorkettingzaag en geef vol gas. Laat de gashendel los en controleer of de ketting stopt en stil blijft Start de motor en controleer of de motor wordt uitgeschakeld staan.
  • Page 118: Starter

    ONDERHOUD in slechte staat is. Gebruik de knalpot nooit wanneer het terugspringveer door de schijf langzaam achteruit te vonkenopvangnet ontbreekt of defect is. draaien. 345e: • Maak de schroef in het midden van de koordschijf los en haal meenemerwiel, meenemerveer en koordschijf weg. De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de Bevestig een nieuw starterkoord in de schijf en maak machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de...
  • Page 119: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. 346XP, 353 345e Vraag uw dealer om advies.
  • Page 120: Bougie

    ONDERHOUD Bougie Naaldlager smeren De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de De koppelingstrommel is voorzien van een naaldlager op de bougie: uitgaande as. Dit naaldlager moet regelmatig worden gesmeerd (1 keer per week). • Een incorrecte afstelling van de carburateur. Bij het smeren wordt het koppelingsdeksel gedemonteerd •...
  • Page 121: Koelsysteem

    ONDERHOUD Koelsysteem Elektrisch verwarmde handvatten (346XPG, 353G) Op modellen met de aanduiding XPG/G zijn zowel de voorste handgreepbeugel als het achterste handvat voorzien Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de van elektrische verwarmingscircuits. Die worden van stroom machine uitgerust met een koelsysteem.
  • Page 122 ONDERHOUD Temperaturen van 0° ° ° ° C of lager: Voor gebruik van de machine bij koude is een speciale winterset verkrijgbaar met de noodzakelijke onderdelen en een montageinstructie. 345e: Voor het gebruik wordt een gat in het cilinderdeksel open gemaakt en een winterklep gemonteerd (zie onderstaande afbeelding).
  • Page 123: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Page 124: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 345e TrioBrake 346XP TrioBrake 353 TrioBrake Motor Cilinderinhoud, cm 45,0 50,1 51,7 Cilinderdiameter, mm 44,3 Slaglengte, mm 32,5 32,5 32,5 Stationair toerental, t/min 2700 2700 2700 Vermogen, kW/ t/min 2,2/9000 2,7/9600 2,4/9000 Ontstekingssysteem Fabrikant van ontstekingssysteem...
  • Page 125: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    De onderstaande combinaties zijn CE-typegoedgekeurd. Zaagblad Ketting Spoorbreedte, Maximum aantal tanden Lengte, aandrijfschakels Lengte, duim Steek, duim Type neuswiel (stuks) 0,325 0,325 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 0,325 0,325 0,325 Husqvarna H25 0,325 0,325 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting Dutch – 125...
  • Page 126: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzagen 345 TrioBrake, 346XP TrioBrake, 346XPG TrioBrake, 346XPG E-tech TrioBrake, 353 TrioBrake, 353G TrioBrake en 353G E-tech TrioBrake met een serienummer uit 2002 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Page 128 1150884-20 ´®z+RxJ¶0p¨ 2007-08-24 ´®z+RxJ¶0p¨...

Ce manuel est également adapté pour:

346xp triobrake353 triobrake

Table des Matières