Télécharger Imprimer la page
Makita BSS500 Manuel D'instruction
Makita BSS500 Manuel D'instruction

Makita BSS500 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour BSS500:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil
Sierra sin Cordon
BSS500
BSS501
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
007968

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita BSS500

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil Sierra sin Cordon BSS500 BSS501 007968 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model BSS500 BSS501 Blade diameter 136 mm (5-3/8") at 90° 51 mm (2") Max. Cutting depth at 45° 35 mm (1-3/8") No load speed (RPM) 3,600/min. Overall length 359 mm (14-1/8") 364 mm (14-3/8") Net weight 2.6 kg (5.7 lbs) 2.7 kg (6.0 lbs)
  • Page 3 14. Dress properly. Do not wear loose clothing or 24. Recharge only with the charger specified by jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves the manufacturer. A charger that is suitable for away from moving parts. Loose clothes, one type of battery pack may create a risk of fire jewellery or long hair can be caught in moving when used with another battery pack.
  • Page 4 the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled operator, proper precautions are taken. When blade binding, when • interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop.
  • Page 5 Never force the saw. Forcing the saw can • cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible kickback. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. 10. Check lower guard for proper closing before each use.
  • Page 6 16. Place the wider portion of the saw base on 18. Some material contains chemicals which may that part of the workpiece which is solidly be toxic. Take caution to prevent dust supported, not on the section that will fall off inhalation and skin contact.
  • Page 7 Avoid storing battery cartridge in a To insert the battery cartridge, align the tongue on • container with other metal objects such as the battery cartridge with the groove in the housing nails, coins, etc. and slip it into place. Always insert it all the way Do not expose battery cartridge to water until it locks in place with a little click.
  • Page 8 This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch CAUTION: trigger release, have tool serviced at a Makita service Be sure the blade is installed with teeth pointing up center.
  • Page 9 Use only the Makita wrench to install or remove the • 1. Dust nozzle blade. 2. Hose To remove the blade, press the shaft lock so that the 3. Vacuum cleaner blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise.
  • Page 10 1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair. 007981 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,...
  • Page 11 If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Carbide-tipped saw blades • option, replace) without charge.
  • Page 12 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BSS500 BSS501 Diamètre de la lame 136 mm (5-3/8") à 90° 51 mm (2") Profondeur de coupe max. à 45° 35 mm (1-3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 3,600 /min Longueur totale 359 mm (14-1/8") 364 mm (14-3/8")
  • Page 13 Sécurité personnelle 17. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.
  • Page 14 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le coupé. bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Ajustez la profondeur de coupe en fonction de Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre l'épaisseur de la pièce. La partie de la lame bloc-piles est utilisé.
  • Page 15 Causes des reculs et mesures préventives à Pour minimiser les risques de coincement de la prendre : lame et les chocs en retour. Lorsqu'il est − le recul est une réaction soudaine survenant nécessaire que la scie soit déposée sur la pièce lorsque la lame, coincée, pincée ou mal pendant la coupe, elle doit l'être sur la partie la plus alignée devient incontrôlable, se soulève...
  • Page 16 Faites preuve d'une grande prudence Vérifiez le fonctionnement du ressort du • lorsque vous effectuez une « coupe en protecteur inférieur. Le protecteur et le ressort plongée » dans un mur ou toute autre doivent être réparés avant l'utilisation s'ils ne surface «...
  • Page 17 20. Utilisez toujours les lames recommandées Fig. 1 dans ce manuel. N'utilisez aucune meule abrasive. 21. Portez un masque antipoussières et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. AVERTISSEMENT: MAUVAISE UTILISATION l'outil 000193 l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure.
  • Page 18 DESCRIPTION DU Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets FONCTIONNEMENT métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. ATTENTION: N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 19 1. Base presser sur le levier de sécurité. Avant de 2. Ligne de coupe poursuivre l'utilsation, retournez l'outil à une centre de service après-vente MAKITA pour le faire réparer. Le levier de déverrouillage ne doit JAMAIS être • immobilisé avec du ruban adhésif, ni modifié.
  • Page 20 007974 option) 1. Raccord à ATTENTION: poussières Assurez-vous que la lame est installée avec les 2. Vis • dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer • ou retirer la lame. 007977...
  • Page 21 Lorsque vous désirez effectuer un travail de coupe plus retour pouvant causer une blessure grave. Relâchez la propre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil. gâchette, attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame, Installez le raccord à poussières sur l'outil à l'aide de la puis retirez l'outil.
  • Page 22 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, 007981 les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 1. Règle triangulaire exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 23 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 24 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BSS500 BSS501 Diámetro del disco 136 mm (5-3/8") a 90° 51 mm (2") Profundidad de corte máxima a 45° 35 mm (1-3/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 3 600 r/min Longitud total 359 mm (14-1/8") 364 mm (14-3/8")
  • Page 25 10. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre herramientas eléctricas son peligrosas en manos protección para los ojos. El equipo de seguridad de personas que no saben operarlas tal como máscara contra el polvo, zapatos de 20. Realice el mantenimiento a las herramientas seguridad antiderrapantes, casco...
  • Page 26 Servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.
  • Page 27 − Si el disco se retuerce o está mal alineado en el corte, los dientes del borde posterior del disco pueden clavarse en la superficie posterior de la madera, haciendo que el disco escale la entalladura y salte hacia el operador.
  • Page 28 Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente 12. El protector inferior debe retraerse • con ambas manos. No ponga NUNCA la manualmente sólo para cortes especiales mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se como "cortes cavidad" "cortes produce un retroceso brusco, la sierra podrá compuestos."...
  • Page 29 USD301-1 Fig. 2 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ voltios ・ corriente directa ・ velocidad en vacío ・ revoluciones o alternaciones por minuto 000190 ENC007-2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES 17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco.
  • Page 30 GUARDE ESTAS hasta que no pueda ver la parte roja. Si esto no sucede, puede que accidentalmente se caiga de la INSTRUCCIONES. herramienta ocasionando daños personales a Consejos para alargar al máximo la vida útil usted o a terceros. de la batería No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de •...
  • Page 31 Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. El sistema de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior.
  • Page 32 Asegúrese de que el disco esté instalado con los • dientes orientados hacia arriba en la parte 007977 delantera de la herramienta. Utilice solamente la llave Makita para instalar o • 1. Boquilla para desmontar el disco. polvo Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje de 2.
  • Page 33 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Ajuste para corte preciso de 90° (corte vertical) 007979 Este ajuste ha sido hecho de fábrica. Pero está inactivo, ajuste los tornillos de ajuste con una llave hexagonal Sujete la herramienta firmemente.
  • Page 34 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a mantenido indebidamente: su centro de servicio Makita local que se lo repare. se hayan hecho alteraciones a la herramienta. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del NINGÚN...
  • Page 36 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884706A943...

Ce manuel est également adapté pour:

Bss501